A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for "VINCK
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Bezüglich
der
Aussage
von
Herrn
Karel
Vinck
vertreten
die
belgischen
Behörden
die
Ansicht
,
dass
sie
sich
auf
die
Verwaltung
öffentlicher
Dienstleistungen
beschränke
. [EU]
Quanto
às
declarações
do
Sr
.
Karel
Vinck
,
as
autoridades
belgas
consideram
que
se
referiam
à
gestão
das
missões
de
serviço
público
.
Der
Eintrag
"SAYADI
,
Nabil
Abdul
Salam
(
alias
HITEM
),
Via
Milano
105
,
Casal
di
Principe
(
Caserta
),
Italien
oder
Via
di
Saliceto
51/9
,
Bologna
,
Italien
.
Geburtsort:
Taiz
(
Jemen
) . [EU]
A
menção
«Sayadi
,
Nabil
Abdul
Salam
(alias
Abu
Zeinab
);
data
de
nascimento
1
de
Janeiro
de
1966
,
El
Hadid
,
Tripoli
,
Líbano
;
nacionalidade:
belga
desde
18
de
Setembro
de
2001
;
marido
de
Patricia
Vinck
;
data
do
casamento:
29
de
Maio
de
1992
em
Peschawar
,
Paquistão»
da
rubrica
«Pessoas
singulares»
é
substituída
pelo
seguinte:
Der
Eintrag
"
VINCK
,
Patricia
Rosa
(
alias
Souraya
P.
Vinck
);
geboren
am
4.1.1965
in
Berchem
,
Antwerpen
;
Staatsangehörigkeit:
belgisch
;
Ehegattin
von
Nabil
Sayadi"
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
menção
«
Vinck
,
Patricia
Rosa
(alias
Souraya
P.
Vinck
);
data
de
nascimento:
4
de
Janeiro
de
1965
,
Berchem
,
Antuérpia
;
nacionalidade:
belga
;
mulher
de
Nabil
Sayadi»
da
rubrica
«Pessoas
singulares»
é
substituída
pelo
seguinte:
Dieses
von
Herrn
Vinck
am
17
.
November
2006
unterzeichnete
Schreiben
ging
am
5.
Dezember
2006
bei
der
Kommission
ein
. [EU]
Essa
carta
,
assinada
pelo
Sr
.
Karel
Vinck
em
17
de
Novembro
de
2006
,
foi
recebida
pela
Comissão
em
5
de
Dezembro
de
2006
.
Dies
scheint
wenig
glaubwürdig
,
da
er
insbesondere
zu
den
Dossiers
ABX
und
IFB
befragt
wurde
,
die
-
wie
es
auch
die
belgische
Regierung
anerkennt
-
kommerzielle
Aktivitäten
und
nicht
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
der
SNCB
betreffen
. [EU]
O
que
parece
pouco
credível
,
pois
Karel
Vinck
foi
entrevistado
especialmente
a
propósito
dos
processos
ABX
e
IFB
,
que
,
como
o
próprio
Governo
belga
reconhece
,
se
referem
a
actividades
comerciais
da
SNCB
e
não
a
missões
de
serviço
público
.
Im
Artikel
,
der
in
La
Libre
Belgique
vom
18
.
Dezember
2002
(
in
der
auf
der
Website
www
.cheminots.be
veröffentlichten
Fassung
)
erschien
,
wird
Herr
Karel
Vinck
in
folgendem
Zusammenhang
erwähnt:
"Il
réclame
une
marge
de
manœ
;uvre
suffisante
pour
le
management
de
la
société
." [Er
verlangt
einen
ausreichenden
Handlungsspielraum
für
das
Management
der
Gesellschaft]. [EU]
No
artigo
publicado
no
La
Libre
Belgique
de
18
de
Dezembro
de
2002
(na
versão
publicada
no
site
www
.cheminots.be), é
atribuída
ao
Sr
.
Karel
Vinck
a
reivindicação
de
«uma
margem
de
manobra
satisfatória
para
a
gestão
da
sociedade»
.
Mit
Schreiben
vom
30
.
November
2006
(
Eingang
bei
der
Kommission
am
5.
Dezember
2006
unter
der
Nummer
TREN/A/39219
)
übermittelten
die
belgischen
Behörden
einen
Brief
von
Herrn
Karel
Vinck
in
dieser
Angelegenheit
. [EU]
Por
ofício
de
30
de
Novembro
de
2006
,
recebido
na
Comissão
em
5
de
Dezembro
de
2006
e
registado
sob
o
número
TREN/A/39219
,
as
autoridades
belgas
apresentaram
uma
carta
do
Sr
.
Karel
Vinck
respeitante
a
este
caso
.
"Patricia
Rosa
VINCK
(
alias
Souraya
P.
Vinck
). [EU]
Patricia
Rosa
Vinck
(também
conhecida
por
Souraya
P.
Vinck
).
Schließlich
übermittelten
die
belgischen
Behörden
der
Kommission
eine
schriftliche
Erklärung
von
Herrn
Karel
Vinck
,
dem
damaligen
geschäftsführenden
Direktor
der
SNCB
,
in
der
er
bestätigt
,
dass
die
belgischen
Behörden
in
keiner
Weise
an
der
Gewährung
der
gegenständlichen
Rettungs-
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
der
SNCB
zugunsten
der
IFB
beteiligt
waren
. [EU]
Por
último
,
refira-se
que
as
autoridades
belgas
enviaram
à
Comissão
uma
declaração
escrita
do
Sr
.
Karel
Vinck
,
Administrador
Delegado
da
SNCB
à
época
dos
factos
,
que
confirma
não
ter
havido
interferência
do
Estado
belga
na
concessão
pela
SNCB
à
IFB
dos
auxílios
de
emergência
e à
reestruturação
que
constituem
o
objecto
do
presente
processo
.
Sonstige
Angaben:
Ehegatte
von
Patricia
Vinck
;
Eheschließung
am
29
.5.1992
in
Peschawar
,
Pakistan
. [EU]
Informações
suplementares:
cônjuge
de
Patricia
Vinck
;
casado
em
29
de
Maio
de
1992
em
Peschawar
,
Paquistão
.
Weitere
Angaben:
Ehegatte
von
Patricia
Vinck
;
Eheschließung
am
29
.5.1992
in
Peschawar
,
Pakistan
." [EU]
Informações
suplementares:
cônjuge
de
Patricia
Vinck
;
casado
em
29
de
Maio
de
1992
em
Peschawar
,
Paquistão
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""VINCK":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners