A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1687 results for "Unterrichtung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
130000
EUR
für
Veröffentlichungen
sowie
für
Unterrichtung
und
Aufklärung
im
Bereich
Tierschutz
. [EU]
130000
euros
para
as
publicações
e a
difusão
das
informações
e
da
estratégia
em
matéria
de
bem-estar
dos
animais
.
240000
EUR
für
Veröffentlichungen
sowie
für
Unterrichtung
und
Aufklärung
im
Bereich
Tiergesundheit
. [EU]
240000
euros
para
as
publicações
e a
difusão
das
informações
e
da
estratégia
em
matéria
de
saúde
animal
,
Abweichend
von
Artikel
2
können
die
auf
den
Websites
im
Anhang
angegebenen
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
-
nach
schriftlicher
Unterrichtung
der
libanesischen
Regierung
und
der
UNIFIL
durch
den
betreffenden
Mitgliedstaat
-
unter
ihnen
angemessen
erscheinenden
Bedingungen
Folgendes
genehmigen:
[EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
artigo
2.o,
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
,
indicadas
nos
sítios
Internet
enumerados
no
anexo
,
podem
autorizar
,
depois
de
o
Estado-Membro
em
causa
ter
notificado
por
escrito
o
Governo
do
Líbano
e a
FINUL
, e
nas
condições
que
considerem
adequadas:
Abweichend
von
Artikel
2
können
die
im
Anhang
aufgeführten
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
nach
schriftlicher
Unterrichtung
der
libanesischen
Regierung
und
der
UNIFIL
unter
ihnen
angemessen
erscheinenden
Bedingungen
Folgendes
genehmigen:
[EU]
Em
derrogação
do
artigo
2.o,
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
,
indicadas
no
anexo
,
podem
autorizar
,
tendo
previamente
notificado
por
escrito
o
Governo
do
Líbano
ou
a
FINUL
, e
nas
condições
que
considerem
adequadas:
Abweichend
von
dem
allgemeinen
Verbot
der
Durchführung
verdächtiger
Transaktionen
können
die
dieser
Richtlinie
unterliegenden
Institute
und
Personen
verdächtige
Transaktionen
vor
Unterrichtung
der
zuständigen
Behörden
abwickeln
,
falls
die
Nichtabwicklung
nicht
möglich
ist
oder
falls
dadurch
die
Verfolgung
der
Nutznießer
einer
mutmaßlichen
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
behindert
werden
könnte
. [EU]
Em
derrogação
da
proibição
geral
de
executar
transacções
suspeitas
,
as
instituições
ou
pessoas
abrangidas
pela
presente
directiva
podem
executar
transacções
suspeitas
antes
de
informar
as
autoridades
competentes
,
caso
a
não
execução
seja
impossível
ou
susceptível
de
comprometer
os
esforços
para
proceder
judicialmente
contra
os
beneficiários
de
uma
operação
que
se
suspeita
ser
de
branqueamento
de
capitais
ou
de
financiamento
do
terrorismo
.
Abweichungen
,
besondere
Bedingungen
und
Unterrichtung
[EU]
Derrogações
,
condições
especiais
e
informação
AEM
Torino
hätte
die
ermittelten
rechtswidrigen
Beihilfebeträge
binnen
60
Tagen
nach
Unterrichtung
über
die
Ergebnisse
der
Steuerveranlagung
zurückzahlen
müssen
;
diese
Unterrichtung
durch
die
"Agenzia
delle
Entrate"
hätte
nach
den
Angaben
Italiens
bis
zum
11
.
Januar
2006
erfolgen
müssen
. [EU]
A
AEM
Torino
devia
ter
reembolsado
o
montante
dos
auxílios
ilegais
no
prazo
de
sessenta
dias
a
contar
da
comunicação
do
termo
do
controlo
,
que
,
segundo
as
informações
comunicadas
pelas
autoridades
italianas
,
deveria
ser-lhes
notificado
pela
Agenzia
delle
entrate
até
11
de
Janeiro
de
2006
.
Ähnliche
Maßnahmen
finden
auf
natürliche
oder
juristische
Personen
Anwendung
,
die
der
in
diesem
Absatz
genannten
Verpflichtung
zur
Unterrichtung
im
Voraus
nicht
nachkommen
. [EU]
São
aplicadas
medidas
semelhantes
às
pessoas
singulares
ou
colectivas
que
não
cumpram
a
obrigação
de
fornecer
previamente
as
informações
referidas
no
presente
número
.
Ähnliche
Maßnahmen
gelten
für
natürliche
oder
juristische
Personen
,
die
ihren
in
Artikel
19
Absatz
1
festgelegten
Verpflichtungen
zur
vorherigen
Unterrichtung
nicht
nachkommen
. [EU]
Devem
ser
aplicadas
medidas
semelhantes
às
pessoas
singulares
ou
colectivas
que
não
cumpram
a
obrigação
de
informação
prévia
referida
no
n.o 1
do
artigo
19
.o.
Ähnliche
Maßnahmen
gelten
für
natürliche
oder
juristische
Personen
,
die
ihrer
Verpflichtung
zur
vorherigen
Unterrichtung
gemäß
Artikel
19
nicht
nachkommen
. [EU]
Devem
ser
aplicadas
medidas
semelhantes
às
pessoas
singulares
ou
colectivas
que
não
cumpram
a
obrigação
de
informação
prévia
imposta
nos
termos
do
artigo
19
.o.
Aktive
Werbung
für
Programme
,
Initiativen
,
Politikbereiche
und
Programme
der
Gemeinschaft
,
die
für
KMU
von
Interesse
sind
und
Unterrichtung
von
KMU
über
die
Verfahren
zur
Bewerbung
um
die
Teilnahme
an
diesen
Programmen
[EU]
Promover
activamente
as
iniciativas
,
as
políticas
e
os
programas
comunitários
aplicáveis
às
PME
e
facultar
informação
às
PME
sobre
os
procedimentos
de
candidatura
a
tais
programas
AKTUALISIERUNG
,
BERICHTE
UND
UNTERRICHTUNG
DER
ÖFFENTLICHKEIT
[EU]
ACTUALIZAÇÃO
,
RELATÓRIOS
E
INFORMAÇÃO
DO
PÚBLICO
Alle
Datenschutzhinweise
sollten
sämtlichen
Informationspflichten
der
Datenschutzrichtlinie
genügen
,
einen
Link
zur
Internetseite
der
Kommission
über
Datenschutz
enthalten
sowie
weitere
Angaben
,
darunter
die
Kontaktdaten
der
betreffenden
zuständigen
Behörde
und
eventuelle
nationale
Beschränkungen
des
Rechts
auf
Auskunft
oder
auf
Unterrichtung
. [EU]
Esta
advertência
deve
cumprir
os
requisitos
de
informação
estabelecidos
na
Directiva
de
Protecção
de
Dados
,
incluir
uma
ligação
à
página
web
da
Comissão
sobre
privacidade
e
facultar
mais
pormenores
,
incluindo
os
contactos
da
autoridade
competente
em
questão
,
bem
como
informar
sobre
quaisquer
restrições
nacionais
ao
direito
de
acesso
ou
de
informação
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
die
vorläufigen
Zölle
zu
empfehlen
(
nachstehend
"
Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen"
genannt
). [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
principais
factos
e
considerações
com
base
nos
quais
se
pretendia
recomendar
a
instituição
de
um
direito
anti-dumping
definitivo
e a
cobrança
, a
título
definitivo
,
dos
montantes
garantidos
pelo
direito
provisório
(«divulgação
definitiva»
).
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
empfohlen
werden
sollte
(
"
Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen"
). [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
pretendia
recomendar
a
instituição
de
um
direito
anti-dumping
definitivo
e a
cobrança
, a
título
definitivo
,
dos
montantes
garantidos
pelo
direito
provisório
(«divulgação
definitiva»
).
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wichtigsten
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
endgültige
Maßnahmen
eingeführt
und
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1551/2006
eingeführten
Antidumpingzoll
freigegeben
werden
sollen
(
Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen
). [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
das
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
pretendia
impor
medidas
definitivas
e
liberar
os
montantes
garantidos
pelo
direito
anti-dumping
provisório
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1551/2006
(divulgação
final
).
Allen
Parteien
wurde
eine
Frist
eingeräumt
,
innerhalb
der
sie
zu
dieser
endgültigen
Unterrichtung
Stellung
nehmen
konnten
. [EU]
Foi
concedido
a
todas
as
partes
um
prazo
para
apresentarem
as
suas
observações
sobre
a
divulgação
final
.
Alle
Parteien
wurden
gleich
behandelt
,
und
keine
interessierte
Partei
wurde
bei
der
Unterrichtung
benachteiligt
. [EU]
Todas
as
partes
usufruem
de
tratamento
idêntico
,
não
havendo
desequilíbrio
entre
as
diferentes
partes
interessadas
,
em
matéria
de
divulgação
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Molybdändrähte
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
(
"
Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen"
). [EU]
Todas
as
partes
foram
informadas
dos
principais
factos
e
considerações
com
base
nos
quais
a
Comissão
tencionava
recomendar
a
instituição
de
um
direito
anti-dumping
definitivo
sobre
as
importações
de
determinados
fios
de
molibdénio
originários
da
RPC
e a
cobrança
definitiva
dos
montantes
garantidos
pelo
direito
provisório
(«divulgação
final»
).
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einstellung
des
Verfahrens
und
die
Freigabe
der
Sicherheitsleistungen
für
die
vorläufigen
Zölle
zu
empfehlen
(
"endgültige
Unterrichtung
"
). [EU]
Todas
as
partes
foram
informadas
dos
principais
factos
e
considerações
com
base
nos
quais
se
pretendia
recomendar
o
encerramento
do
processo
e a
libertação
dos
montantes
garantidos
pelos
direitos
provisórios
instituídos
(«divulgação
final»
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Unterrichtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners