DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

188 results for "Steine
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

Aus diesem Grund wird die Auffassung vertreten, dass die höhere technische Qualität der Steine keine wesentliche Ursache für die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gewesen sein kann. [EU] Considera-se, por conseguinte, que os efeitos decorrentes da melhor qualidade técnica dos tijolos não podem ter contribuído de forma significativa para o prejuízo sofrido pela indústria comunitária.

Ausgewachsenen Vögeln sollten z. B. Steine, Kiefernzapfen, Bälle oder Äste angeboten werden, an denen sie picken können. [EU] As aves adultas deveriam dispor de objectos para debicar, como pedras, pinhas, bolas e ramos de arbustos.

Außerdem befinden sich die größten Vorkommen von Magnesit, dem wichtigsten Rohstoff für Magnesia-Steine, in der VR China. [EU] Para além disso, as principais reservas de magnesite, a principal matéria-prima presente nos tijolos de magnésia, encontram-se na China.

Außerdem gibt es keine Beweise dafür, dass der Rohstoffzugang der Stahlerzeuger, die Magnesia-Steine für den Eigenbedarf herstellen, erschwert werden könnte. [EU] Além disso, não existem elementos de prova de um eventual impacto sobre o acesso a matérias primas por parte dos produtores de aço que produzem tijolos de magnésia.

Außerdem können die Zollbehörden normalerweise die eigentlichen Hersteller der eingeführten Magnesia-Steine nur sehr schwer identifizieren. [EU] Além disso, é geralmente muito difícil, em especial para as autoridades aduaneiras, identificar o produtor de qualquer tipo de tijolos de magnésia vendidos.

Außerdem produzieren viele kleine Unternehmen in der Gemeinschaft und sogar einige Stahlunternehmen selbst Magnesia-Steine, und während der Untersuchung wurden keine Beweise dafür vorgelegt, dass die großen Hersteller in der Gemeinschaft den Markt in der behaupteten Weise dominierten. [EU] Além disso, existem, na Comunidade, muitas empresas menores que produzem tijolos de magnésia, e nomeadamente algumas empresas siderúrgicas, não tendo sido apresentados, durante o inquérito, elementos de prova de que os principais operadores comunitários dominem realmente o mercado.

Bearbeitete (nicht nur roh gesägt oder grob geformt), jedoch nicht aufgereihte, montierte oder gefasste Zuchtperlen, Diamanten, Edelsteine, synthetische oder rekonstituierte Steine [EU] Pérolas cultivadas, diamantes não industriais, pedras preciosas ou semipreciosas, pedras sintéticas ou reconstituídas, trabalhadas mas não enfiadas, nem montadas, nem engastadas

Bearbeitete (nicht nur roh gesägt oder grob geformt), jedoch nicht aufgereihte, montierte oder gefasste Zuchtperlen, Diamanten, Edelsteine, synthetische oder rekonstituierte Steine [EU] Pérolas de cultura, pedras preciosas ou semipreciosas, incluindo pedras sintéticas ou reconstituídas, trabalhadas mas não enfiadas, montadas ou engastadas

Bearbeitete synthetische oder rekonstituierte Steine (nicht aufgereiht, montiert oder gefasst) [EU] Pedras preciosas ou semipreciosas sintéticas ..., trabalhadas, mas não engastadas ...

Bei der betroffenen Ware handelt es sich um chemisch gebundene, ungebrannte Magnesia-Steine, deren Magnesia-Komponente einen MgO-Gehalt von mindestens 80 % aufweist, auch mit Magnesit, mit Ursprung in der VR China (nachstehend "betroffene Ware" genannt), die normalerweise den KN-Codes ex68159100 und ex68159910 zugewiesen werden. [EU] O produto em causa são os tijolos crus de magnésia, aglomerados por um aglutinante químico, com um teor mínimo de MgO de 80 %, independentemente de conterem magnesite, originários da República Popular da China («produto em causa»), geralmente declarados ao abrigo dos códigos NC ex68159100 e ex68159910.

Bei der betroffenen Ware handelt es sich um chemisch gebundene, ungebrannte Magnesia-Steine mit einem MgO-Gehalt von mindestens 80 %, auch mit Magnesit, die derzeit unter die KN-Codes ex68159100 und ex68159900 fallen. [EU] O produto em causa é composto por tijolos crus de magnésia, aglomerados por um aglutinante químico, com um teor mínimo de MgO de 80 %, independentemente de conterem magnesite, actualmente pertencentes aos códigos NC ex68159100 e ex68159900.

Bei einer längeren Lagerung der fermentierten Maische können auch intakte Steine Blausäure abgeben. [EU] Os caroços intactos podem igualmente libertar ácido cianídrico em caso de armazenagem prolongada do mosto fermentado.

Beispiele für anorganische Nichtmetall-Nichtglas-Stoffe: Keramik, Steine, Porzellan, Pyrokeramik. [EU] Exemplos de matérias inorgânicas não metálicas, não constituídas por vidro: cerâmica, pedras, porcelana, pirocerâmica.

Bergbauerzeugnisse; Steine und Erden [EU] Indústrias extractivas

Bergbauerzeugnisse; Steine und Erden; hergestellte Waren; Energie und Dienstleistungen der Energieversorgung; Wasser; Dienstleistungen der Abwasser- und Abfallentsorgung und der Beseitigung von Umweltverschmutzungen [EU] [listen] Indústrias extractivas; produtos das indústrias transformadoras; electricidade, gás, vapor e ar condicionado; captação, tratamento e distribuição de água; saneamento básico, gestão de resíduos e serviços de despoluição; construções e trabalhos de construção

Bergbauerzeugnisse; Steine und Erden; hergestellte Waren; Energie und Dienstleistungen der Energieversorgung; Wasser; Dienstleistungen der Abwasser- und Abfallentsorgung und der Beseitigung von Umweltverschmutzungen; Gebäude und Bauarbeiten [EU] [listen] Indústrias extractivas; produtos das indústrias transformadoras; electricidade, gás, vapor e ar condicionado; captação, tratamento e distribuição de água; saneamento básico, gestão de resíduos e serviços de despoluição; construções e trabalhos de construção

Beuster (mit NSG "Am roten Steine") [EU] Beuster (mit NSG «Am roten Steine»)

Boden (einschließlich Aushub von verunreinigten Standorten), Steine und Baggergut [EU] Solos (incluindo solos escavados de locais contaminados), rochas e lamas de dragagem

Boden und Steine, die gefährliche Stoffe enthalten [EU] Solos e rochas, contendo substâncias perigosas

Boden und Steine mit Ausnahme derjenigen, die unter 17 05 03 fallen [EU] Solos e rochas, não abrangidos em 17 05 03

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners