DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

112 results for "R1
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

1/3 R1 + 2/3 R2 bei dem Vergleich mit dem Vorführreifen T2. [EU] 1/3 R1 + 2/3 R2 para comparação com o pneu candidato T2

1/3 R1 + 2/3 R2 bei dem Vergleich mit dem Vorführreifen T2. [EU] 2/3 R1 + 1/3 R2 para comparação com o pneu candidato T1 e 1/3 R1 + 2/3 R2 para comparação com o pneu candidato T2

3/4 R1 + 1/4 R2 bei dem Vergleich mit dem Vorführreifen T1, [EU] 3/4 R1 + 1/4 R2 para comparação com o pneu candidato T1 e

a. Alkyl(R1)phosphonsäure-alkyl(R2)ester-fluoride (R1 = Methyl-, Ethyl-, n- Propyl- oder Isopropyl-) (R2 = Alkyl- oder Cycloalkyl, cn = c1 bis c10), wie: [EU] a. Alquil (metil, etil, n-propil ou isopropil) - fosfonofluoridatos de O-alquilo (igual ou inferior a C10, incluindo cicloalquilo), tais como:

Alkyl(R1)phosphonigsäure-O-2-dialkyl(R3,R4) aminoethyl-alkyl(R2)ester (R1, R3, R4 = Methyl-, Ethyl-, n-Propyl-, Isopropyl-) (R2 = H, Alkyl- oder Cycloalkyl-, Cn = C1 bis C10) und entsprechend alkylierte oder protonierte Salze wie: [EU] Alquil (metil, etil, n-propil ou isopropil) fosfonitos de O-alquilo (H ou igual ou inferior a C10, incluindo cicloalquilo) e de O-2-dialquil (metil, etil, n-propil ou isopropil) aminoetilo e seus sais alquilados e protonados, tais como:

Alkyl(R1)phosphonsäure-alkyl(R2)ester-fluoride (R1 = Methyl-, Ethyl-, n- Propyl- oder Isopropyl-) (R2 = Alkyl- oder Cycloalkyl, cn = c1 bis c10), wie: [EU] A. Alquil (metil, etil, n-propil ou isopropil) - fosfonofluoridatos de O-alquilo (igual ou inferior a C10, incluindo cicloalquilo), tais como:

Alkyl(R1)phosphonsäure-alkyl(R2)ester-fluoride (R1 = Methyl-, Ethyl-, n-Propyl- oder Isopropyl-) (R2 = Alkyl- oder Cycloalkyl, cn = c1 bis c10), wie: Sarin (GB): Methylphosphonsäure-isopropylesterfluorid (CAS-Nr. [EU] Alquil (metil, etil, n-propil ou isopropil)-fosfonofluoridatos de O-alquilo (igual ou inferior a C10, incluindo cicloalquilo), tais como:

Alkyl(R1)thiolphosphonsäure-S-(2-dialkyl(R3, R4) aminoethyl)-alkyl(R2) ester (R2 = H, Alkyl- oder Cycloalkyl-, cn = c1 bis c10) (R1, R3, R4 = Methyl , Ethyl-, n-Propyl- oder Isopropyl-) oder entsprechend alkylierte bzw. protonierte Salze, wie: [EU] Alquil (metil, etil, n-propil ou isopropil) fosfonotiolatos de O-alquilo (igual ou inferior a C10, incluindo cicloalquilo) e de S-2-dialquil (metil, etil, n-propil ou isopropil) aminoetilo e seus sais alquilados e protonados, tais como:

Alkyl(R1)thiolphosphonsäure-S-(2-dialkyl(R3, R4) aminoethyl)-alkyl(R2) ester (R2 = H, Alkyl- oder Cycloalkyl-, cn = c1 bis c10) (R1, R3, R4 = Methyl, Ethyl-, n-Propyl- oder Isopropyl-) oder entsprechend alkylierte bzw. protonierte Salze, wie: [EU] C. Alquil (metil, etil, n-propil ou isopropil) fosfonotiolatos de O-alquilo (H ou igual ou inferior a C10, incluindo cicloalquilo) e de S-2-dialquil (metil, etil, n-propil ou isopropil) aminoetilo e seus sais alquilados e protonados, tais como:

Anzahl der leeren Einheiten (Ladungsart: Unterkategorien RX, R1, R2, R3, R4) - (fakultativ). [EU] Número de unidades (tipo de carga: subcategorias RX, R1, R2, R3, R4) ; (facultativo)

auf Einrichtungen, die sowohl eine Schlussleuchte als auch eine Bremsleuchte enthalten, die den Vorschriften dieser Regelung in Bezug auf diese Leuchten entsprechen, den Buchstaben "R" oder "R1" oder "R2" und "S1"oder "S2" gefolgt von einem waagerechten Strich; [EU] Nos dispositivos que incluem uma luz de presença da retaguarda e uma luz de travagem que cumprem os requisitos do presente regulamento no que diz respeito a tais luzes, as letras «R» ou «R1» ou «R2» e «S1» ou «S2», conforme o caso, separadas por um traço horizontal.

Ausgaben des Staates, der Region, der Kommune (Zeilen C1, C2, C3, C4, R1, R2, R3, R4, L1, L2, L3, L4) in Tabelle FINANCE1 [EU] Despesas do governo central, regional e das autarquias locais (linhas C1, C2, C3, C4, R1, R2, R3, R4, L1, L2, L3, L4) do quadro FINANCE1

Austausch von Abfällen, um sie einem der unter R1 bis R11 aufgeführten Verfahren zu unterziehen [EU] Troca de resíduos com vista a submetê-los a uma das operações numeradas R1-R11

Austausch von Abfällen, um sie einem der unter R1 bis R11 aufgeführten Verfahren zu unterziehen [EU] Troca de resíduos com vista a submetê-los a uma das operações enumeradas de R1 a R11

Bei der Prüfreihenfolge R1 ; T1 ; T2 ; R2 ist der gewichtete Durchschnitt (wa) des SRTT, der bei dem Vergleich mit dem Vorführreifen zu verwenden ist, wie folgt zu berechnen: [EU] Se a ordem de ensaio for R1 ; T1 ; T2 ; R2, a média ponderada (mp) do SRTT a utilizar na comparação do desempenho do pneu candidato deve ser calculada da forma que segue:

Bei der Prüfreihenfolge R1 ; T1 ; T2 ; R2 ist der Koeffizient der maximalen Bremskraft des Standard-Referenzreifens wie folgt zu berechnen: [EU] Se a ordem de ensaio for R1 ; T1 ; T2 ; R2, o cftm do SRTT deve ser calculado da forma que segue:

Bei der Prüfreihenfolge R1 ; T1 ; T2 ; R2 ist die mittlere Vollverzögerung des Standard-Referenzreifens wie folgt zu berechnen: [EU] Se a ordem de ensaio for R1 ; T1 ; T2 ; R2, a dmtd do SRTT deve ser calculada da forma que segue:

Bei der Prüfreihenfolge R1 ; T1 ; T2 ; T3 ; R2 ist der Koeffizient der maximalen Bremskraft des Standard-Referenzreifens wie folgt zu berechnen: [EU] Se a ordem de ensaio for R1 ; T1 ; T2 ; T3 ; R2, o cftm do SRTT deve ser calculado da forma que segue:

Bei der Prüfreihenfolge R1 ; T1 ; T2 ; T3 ; R2 ist die mfdd des Standard-Referenzreifens wie folgt zu berechnen: [EU] Se a ordem de ensaio for R1 ; T1 ; T2 ; T3 ; R2, a dmtd do SRTT deve ser calculada da forma que segue:

Bei der Prüfreihenfolge R1 ; T1 ; T2 ; T3 ; R2 ist die mittlere Vollverzögerung des Standard-Referenzreifens wie folgt zu berechnen: [EU] Se a ordem de ensaio for R1 ; T1 ; T2 ; T3 ; R2, a dmtd do SRTT deve ser calculada da forma que segue:

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners