A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for "Pestana
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Angesichts
der
Größe
der
Pestana
-Gruppe
wäre
eine
beträchtliche
Erhöhung
der
Zahl
der
in
Portugal
geschaffenen
Arbeitsplätze
nicht
nur
auf
den
Kauf
eines
Hotels
in
Brasilien
zurückführbar
. [EU]
Tendo
em
conta
a
dimensão
do
grupo
Pestana
,
um
aumento
significativo
do
número
de
empregos
criados
em
Portugal
não
seria
apenas
consequência
da
aquisição
de
um
hotel
no
Brasil
.
Das
Unternehmen
gehört
zur
Pestana
-Gruppe
,
dem
größten
Hotelkonzern
in
Portugal
,
der
nicht
unter
die
KMU-Definition
fällt
. [EU]
Esta
empresa
faz
parte
do
grupo
Pestana
,
que
é o
principal
grupo
de
hotéis
em
Portugal
e
que
não
é
abrangido
pela
definição
de
PME
.
Dazu
gehören
insbesondere
(i)
der
Bau
von
drei
neuen
Hotels
, (
ii
)
die
Übernahme
der
Bewirtschaftung
des
portugiesischen
Hotelnetzes
Pousadas
de
Portugal
, (
iii
)
der
Erwerb
von
zwei
unwirtschaftlichen
Hotelbetrieben
und
die
anschließende
Modernisierung
ihrer
Hotels
und
(
iv
)
die
Entwicklung
von
bedeutenden
Projekten
im
Tourismusbereich
wie
das
Kinderdorf
(
Cidade
da
Criança
)
in
der
autonomen
Region
Madeira
. [EU]
Desde
o
início
do
seu
processo
de
internacionalização
, o
grupo
Pestana
realizou
um
conjunto
de
investimentos
em
Portugal
,
designadamente:
i) a
construção
de
três
novos
hotéis
,
ii
) a
assunção
da
gestão
da
rede
das
Pousadas
de
Portugal
,
iii
) a
aquisição
de
duas
novas
empresas
hoteleiras
ineficientes
e a
modernização
subsequente
dos
seus
hotéis
e
iv
) o
desenvolvimento
de
consideráveis
projectos
turísticos
,
como
a
Cidade
da
Criança
na
Região
Autónoma
da
Madeira
,
Den
Angaben
der
portugiesischen
Behörden
zufolge
,
hat
die
Investition
in
Brasilien
-
selbst
ohne
die
Beihilfe
-
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Pestana
-Gruppe
und
zur
Stärkung
ihrer
Sichtbarkeit
auf
dem
Welttourismusmarkt
beigetragen
,
was
insbesondere
auf
den
größeren
Bekanntheitsgrad
der
Marke
"
Pestana
Hotels
and
Resorts"
zurückzuführen
ist
. [EU]
De
acordo
com
a
informação
prestada
pelas
autoridades
portuguesas
,
mesmo
sem
beneficiar
de
auxílio
, o
investimento
no
Brasil
contribuiu
para
reforçar
a
competitividade
do
grupo
Pestana
e a
sua
visibilidade
no
sector
global
do
turismo
,
em
particular
graças
à
projecção
da
marca
«
Pestana
Hotels
&
Resorts»
.
Die
Erfahrungen
,
die
die
Pestana
-Gruppe
im
Rahmen
der
derzeitigen
Internationalisierung
in
Mosambik
gesammelt
habe
,
reichten
nicht
aus
,
um
die
mit
dieser
Transaktion
verbundenen
großen
Risiken
und
Unwägbarkeiten
zu
verringern
. [EU]
No
quadro
do
actual
processo
de
internacionalização
do
grupo
Pestana
, a
sua
experiência
em
Moçambique
não
foi
suficiente
para
reduzir
os
elevados
riscos
e
incertezas
associados
a
esta
operação
.
Die
Gruppe
war
bereits
in
Mosambik
tätig
,
weshalb
die
Notwendigkeit
der
Beihilfe
für
die
Durchführung
des
ersten
internationalen
Projekts
der
Pestana
-Gruppe
in
Brasilien
als
fraglich
eingeschätzt
wurde
. [EU]
O
grupo
já
desenvolvia
actividades
em
Moçambique
e
afigurava-se
,
por
conseguinte
,
duvidoso
que
o
auxílio
fosse
necessário
para
a
realização
da
primeira
experiência
de
internacionalização
do
grupo
Pestana
no
Brasil
[10].
Die
Internationalisierung
der
"
Pestana
Hotels
and
Restaurants"
verhalf
der
Gruppe
zu
einer
größeren
Bekanntheit
und
einer
besseren
Verhandlungsposition
und
verlieh
ihrer
unternehmerischen
Tätigkeit
im
Hotelsektor
neue
Impulse
.
Diese
Faktoren
trugen
dazu
bei
,
dass
die
Größe
der
Gruppe
und
ihre
Investitionsfähigkeit
auf
dem
portugiesischen
Markt
wuchsen
. [EU]
A
projecção
internacional
do
«
Pestana
Hotels
and
Restaurants»
conferiu
ao
grupo
uma
notoriedade
reforçada
,
aumentou
o
seu
poder
negocial
e
dinamizou
as
suas
actividades
empresariais
no
sector
hoteleiro
.
Die
Kommission
betont
,
dass
die
Pestana
-Gruppe
ihre
Geschäftstätigkeit
in
der
Hotelbranche
im
Anschluss
an
die
in
Rede
stehende
Investition
ausgedehnt
hat
und
dies
nicht
die
erste
Auslandsinvestition
der
Gruppe
war
. [EU]
A
Comissão
salienta
que
o
grupo
Pestana
tem
aumentado
a
sua
actividade
comercial
no
sector
hoteleiro
após
o
investimento
em
causa
,
que
não
foi
o
seu
primeiro
investimento
no
estrangeiro
.
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung
,
dass
die
Beihilfe
weder
für
die
Investition
der
Pestana
-Gruppe
in
Brasilien
noch
für
die
Initiierung
dieses
Vorhabens
notwendig
war
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
considera
que
o
auxílio
não
era
necessário
para
realizar
o
investimento
do
grupo
Pestana
no
Brasil
e
para
desencadear
o
mesmo
.
Die
Pestana
-Gruppe
hatte
bereits
vor
1999
ein
Hotel
in
Mosambik
erworben
und
hat
nach
dem
Hotel
,
das
Gegenstand
der
vorliegenden
Entscheidung
ist
,
in
Brasilien
vier
weitere
Hotels
hinzugekauft
. [EU]
O
grupo
Pestana
tinha
já
adquirido
um
hotel
em
Moçambique
,
antes
de
1999
, e
adquiriu
4
outros
hotéis
no
Brasil
posteriormente
ao
hotel
abrangido
pela
presente
notificação
.
die
Pestana
-Gruppe
in
Portugal
lediglich
einen
Marktanteil
von
2 %
hat
,
was
im
europäischen
Maßstab
unerheblich
ist
[EU]
o
grupo
Pestana
tem
apenas
uma
quota
de
mercado
de
2 %
em
Portugal
, o
que
é
negligenciável
em
termos
europeus
Die
Pestana
-Gruppe
war
der
größte
portugiesische
Hotelkonzern
und
hat
diese
Position
immer
noch
inne
;
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
der
Beihilfe
besaß
die
Gruppe
ungefähr
15
Hotels
in
Portugal
. [EU]
O
grupo
Pestana
era
o
grupo
hoteleiro
português
mais
importante
,
uma
posição
que
continua
a
deter
, e,
aquando
da
apresentação
do
pedido
de
auxílio
,
possuía
cerca
de
15
hotéis
em
Portugal
.
In
ihrer
Entscheidung
vom
22
.
Februar
2006
hat
die
Kommission
betont
,
dass
das
angemeldete
Vorhaben
nicht
das
erste
Vorhaben
zur
Internationalisierung
der
Pestana
-Gruppe
-
zu
der
Djebel
gehört
-
sei
. [EU]
Na
sua
Decisão
de
22
de
Fevereiro
de
2006
, a
Comissão
salientou
que
o
projecto
notificado
não
era
o
primeiro
projecto
de
internacionalização
do
grupo
Pestana
,
ao
qual
pertence
a
Djebel
.
Nach
Ansicht
Portugals
ergibt
sich
die
Notwendigkeit
der
Beihilfe
aus
der
Tatsache
,
dass
der
Kauf
des
Unternehmens
RASH
die
erste
ausländische
Direktinvestitionen
der
Pestana
-Gruppe
in
Brasilien
war
. [EU]
Portugal
considerou
que
a
necessidade
do
auxílio
se
justificava
pelo
facto
de
a
aquisição
da
RASH
constituir
o
primeiro
projecto
de
investimento
directo
estrangeiro
no
Brasil
do
grupo
Pestana
.
Nach
Ansicht
Portugals
hat
diese
Investition
in
Brasilien
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Pestana
-Gruppe
und
zur
Stärkung
ihrer
Position
auf
dem
Welttourismusmarkt
beigetragen
,
was
insbesondere
auf
den
größeren
Bekanntheitsgrad
der
Marke
"
Pestana
Hotels
and
Resorts"
zurückzuführen
sei
,
der
auch
zu
einer
stärkeren
Sichtbarkeit
Portugals
als
Reiseziel
geführt
habe
. [EU]
Portugal
considera
que
este
investimento
no
Brasil
contribuiu
para
melhorar
a
competitividade
do
grupo
Pestana
e
para
reforçar
a
sua
posição
no
sector
do
turismo
a
nível
mundial
,
graças
,
em
especial
, à
notoriedade
reforçada
da
marca
«
Pestana
Hotels
and
Resorts»
,
verificando-se
consequentemente
um
aumento
da
visibilidade
de
Portugal
como
destino
.
Portugal
führte
an
,
dass
die
Expansion
ins
Ausland
,
konkret
nach
Brasilien
,
in
ein
Land
mit
einem
hohen
Risiko
,
gleichzeitig
aber
auch
mit
einem
großen
Entwicklungspotenzial
und
engen
historischen
und
kulturellen
Bindungen
an
Portugal
,
für
die
Pestana
-Gruppe
zu
einem
für
ihre
Entwicklung
entscheidenden
Anliegen
geworden
sei
. [EU]
Portugal
afirmou
que
o
desafio
da
expansão
internacional
para
o
Brasil
,
um
país
de
elevado
risco
,
mas
igualmente
com
um
elevado
potencial
de
desenvolvimento
e
com
estreitos
laços
históricos
e
culturais
com
Portugal
,
se
tornou
uma
questão
decisiva
para
a
evolução
do
grupo
Pestana
.
Seit
Beginn
ihres
Internationalisierungsprozesses
hat
die
Pestana
-Gruppe
eine
Reihe
von
Investitionen
in
Portugal
getätigt
. [EU]
Estes
factores
contribuíram
para
aumentar
a
sua
dimensão
e
capacidade
para
investir
no
mercado
português
,
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Pestana":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners