A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18617 results for "Par
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
([100-150 kt]
Teile
dieses
Textes
wurden
bearbeitet
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
keine
vertraulichen
Angaben
weitergegeben
werden
;
diese
Teile
stehen
in
eckigen
Klammern
und
sind
mit
einem
Sternchen
versehen
. [EU]
([100-150
kt
] [4]
Foram
suprimidas
par
tes
do
texto
a
fim
de
garantir
a
não
divulgação
de
informações
confidenciais
;
essas
par
tes
são
inseridas
dentro
de
par
ênteses
rectos
e
assinaladas
com
um
asterisco
.
100
Bei
anderen
als
den
in
Par
agraph
97
und
98
angeführten
Absicherungen
von
Zahlungsströmen
sind
die
Beträge
,
die
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst
wurden
,
in
derselben
Periode
oder
denselben
Perioden
,
in
denen
die
abgesicherte
erwartete
Transaktion
das
Periodenergebnis
beeinflusst
(z.B.,
wenn
ein
erwarteter
Verkauf
stattfindet
)
vom
Eigenkapital
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umzugliedern
und
als
Umgliederungsbeträge
auszuweisen
(
siehe
IAS
1 (
überarbeitet
2007
))." [EU]
100
Relativamente
às
coberturas
de
fluxos
de
caixa
que
não
sejam
as
abrangidas
pelos
par
ágrafos
97
e
98
,
as
quantias
que
tenham
sido
reconhecidas
em
outro
rendimento
integral
devem
ser
reclassificadas
do
capital
próprio
par
a
os
lucros
ou
prejuízos
como
ajustamento
de
reclassificação
(ver
IAS
1 (revista
em
2007
))
no
mesmo
período
ou
períodos
durante
os
quais
a
transacção
prevista
coberta
afecta
os
lucros
ou
prejuízos
(por
exemplo
,
quando
ocorrer
uma
venda
prevista
).»
100
Unternehmen
wird
empfohlen
,
die
in
Par
agraph
99
geforderte
Aufgliederung
in
der/den
Darstellung/en
von
Gewinn
oder
Verlust
und
sonstigem
Ergebnis
auszuweisen
. [EU]
100
As
entidades
são
encorajadas
a
apresentar
a
análise
referida
no
par
ágrafo
99
na
(s)
demonstração
(ões)
que
apresenta
(m)
os
resultados
e o
outro
rendimento
integral
.
100
Unternehmen
wird
empfohlen
,
die
von
Par
agraph
99
geforderte
Aufgliederung
in
der
Gesamtergebnisrechnung
oder
in
der
gesonderten
Gewinn-
und
Verlustrechnung
(
falls
erstellt
)
darzustellen
. [EU]
100
As
entidades
são
incentivadas
a
apresentar
a
análise
referida
no
par
ágrafo
99
na
demonstração
do
rendimento
integral
ou
na
demonstração
dos
resultados
se
par
ada
(se
apresentada
).
100
%
des
gemäß
Artikel
35
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
Juli
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
33
Absatz
1
Buchstabe
f
festgesetzt
wird
. [EU]
100
%
do
montante
calculado
em
conformidade
com
o
artigo
35
.o,
determinado
em
14
de
Julho
relativamente
à
fracção
referida
na
alínea
f)
do
primeiro
par
ágrafo
do
artigo
33
.o
102
Der
beizulegende
Zeitwert
des
Planvermögens
geht
bei
der
Ermittlung
des
nach
Par
agraph
54
in
der
Bilanz
zu
erfassenden
Betrags
als
Abzugsposten
ein
. [EU]
102
O
justo
valor
de
quaisquer
activos
do
plano
é
deduzido
na
determinação
da
quantia
reconhecida
na
demonstração
da
posição
financeira
segundo
o
par
ágrafo
54
.
105
Bei
der
Zuordnung
eines
Wertminderungsaufwands
gemäß
Par
agraph
104
darf
ein
Unternehmen
den
Buchwert
eines
Vermögenswerts
nicht
unter
den
höchsten
der
folgenden
Werte
herabsetzen:
[EU]
105
Ao
imputar
uma
perda
por
im
par
idade
nos
termos
do
par
ágrafo
104
,
uma
entidade
não
deve
reduzir
o a
quantia
escriturada
de
um
activo
par
a
um
valor
menor
que
o
maior
valor
de:
108
.
Artikel
241
Absatz
1
Unterabsatz
2
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
segundo
par
ágrafo
do
n.o 1
do
artigo
241
.o
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
108
Zu
den
in
Par
agraph
106
genannten
Eigenkapitalbestandteilen
gehören
beispielsweise
jede
Kategorie
des
eingebrachten
Kapitals
,
der
kumulierte
Saldo
jeder
Kategorie
des
sonstigen
Ergebnisses
und
die
Gewinnrücklagen
. [EU]
108
No
par
ágrafo
106
,
os
componentes
do
capital
próprio
incluem
,
por
exemplo
,
cada
classe
de
capital
próprio
contribuído
, o
saldo
acumulado
de
cada
classe
de
outro
rendimento
integral
e
os
resultados
retidos
.
10
.
Abschnitt
14
Absatz
17
zweiter
Unterabsatz
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
segundo
par
ágrafo
do
ponto
17
do
n.o
14
é
substituído
pelo
seguinte:
10
.
Artikel
20
Absatz
2
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
segundo
par
ágrafo
do
artigo
20
.o
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
10
.
Artikel
22
Absatz
1
Unterabsatz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
artigo
22
.o, o
primeiro
par
ágrafo
do
n.o 1
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
10
.
Artikel
23a
Absatz
2
wird
gestrichen
. [EU]
No
artigo
23
.o-A é
suprimido
o
segundo
par
ágrafo
.
10
.
Artikel
25
Absatz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
artigo
25
.o, o
primeiro
par
ágrafo
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
10
.
Artikel
30
Absatz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
primeiro
par
ágrafo
do
artigo
30
.o
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
10
.
Artikel
30
Absätze
1
und
2
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
O
primeiro
e
segundo
par
ágrafos
do
artigo
30
.o
passam
a
ter
a
seguinte
redacção:
10
Durch
Eingebettete
Derivate
(
im
März
2009
veröffentlichte
Änderungen
an
IFRIC
9
und
IAS
39
)
wurde
Par
agraph
7
geändert
und
Par
agraph
7A
hinzugefügt
. [EU]
10
O
documento
intitulado
Derivados
Embutidos
(Emendas à
IFRIC
9 e à
IAS
39
),
emitido
em
Março
de
2009
,
emendou
o
par
ágrafo
7 e
adicionou
o
par
ágrafo
7A
.
10
Mit
Ausnahme
der
in
den
Par
agraphen
13-19
und
den
Anhängen
B-E
beschriebenen
Fälle
ist
ein
Unternehmen
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
dazu
verpflichtet
, [EU]
10
Com
excepção
do
descrito
nos
par
ágrafos
13–
;19 e
nos
Apêndices
B–
;E,
uma
entidade
deve
,
na
sua
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS:
10
Par
agraph
B2
beschreibt
den
allgemeinen
Ansatz
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
. [EU]
10
0
par
ágrafo
B2
descreve
a
abordagem
geral
da
mensuração
pelo
justo
valor
.
10
Wenn
nur
ein
Teil
der
finanziellen
Verbindlichkeit
getilgt
wird
,
ist
das
Entgelt
nach
Par
agraph
8
aufzuteilen
. [EU]
10
Quando
o
passivo
financeiro
só
for
par
cialmente
extinto
, a
retribuição
deve
ser
re
par
tida
de
acordo
com
o
par
ágrafo
8.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Par":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners