A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3874 results for "Muster
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
15
Stunden
auf
jedem
Muster
,
für
das
sie
eine
Berechtigung
besitzen
,
sowie
[EU]
15
horas
em
cada
um
dos
tipos
para
os
quais
são
titulares
, e
1
Der
Antragsteller
muss
für
die
Genehmigung
zehn
Muster
vorlegen
,
die
in
der
zeitlichen
Reihenfolge
nach
Anhang
12
geprüft
werden
. [EU]
Para
efeitos
da
homologação
, o
requerente
deve
apresentar
10
amostras
,
que
serão
ensaiadas
pela
ordem
cronológica
indicada
no
anexo
12
.
(1)
und/oder
[Muster 2
in
Anhang
II
Teil
1
Abschnitt
B
des
Beschlusses
2011/630/EU
der
Kommission
(5);] [EU]
e/quer
[no modelo 2 do anexo II, parte 1, secção B, da Decisão 2011/630/UE da Comissão (5);]
2.
bis
zum
Erreichen
von
100
Stunden
oder
40
Flugabschnitten
einschließlich
des
Streckeneinsatzes
unter
Aufsicht
auf
dem
Muster
müssen
100
m
zu
den
geltenden
Mindestwerten
für
die
Pistensichtweite
für
Betriebsstufe
II
oder
III
hinzugefügt
werden
,
wenn
nicht
bereits
eine
Qualifikation
für
den
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
II
oder
III
bei
einem
Luftfahrtunternehmer
erworben
wurde
. [EU]
Têm
de
ser
adicionados
100
m
aos
mínimos
RVR
aplicáveis
às
Categorias
II
e
III
, a
menos
que
tenham
sido
anteriormente
qualificados
para
operações
de
Categoria
II
e
III
com
um
operador
,
até
um
total
de
100
horas
ou
40
sectores
,
incluindo
voos
de
linha
com
supervisão
,
num
avião
do
tipo
.
2.
bis
zum
Erreichen
von
100
Stunden
oder
40
Flugabschnitten
einschließlich
des
Streckeneinsatzes
unter
Aufsicht
auf
dem
Muster
müssen
100
m
zu
den
geltenden
Mindestwerten
für
die
Pistensichtweite
für
Betriebsstufe
II
oder
III
hinzugefügt
werden
,
wenn
nicht
bereits
eine
Qualifikation
für
den
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
II
oder
III
bei
einem
Luftfahrtunternehmer
der
Gemeinschaft
erworben
wurde
. [EU]
Têm
de
ser
adicionados
100
m
aos
mínimos
RVR
aplicáveis
às
Categorias
II
e
III
, a
menos
que
tenham
sido
anteriormente
qualificados
para
operações
de
Categoria
II
e
III
com
um
operador
comunitário
,
até
um
total
de
100
horas
ou
40
sectores
,
incluindo
voos
de
linha
com
supervisão
,
num
avião
do
tipo
.
2
MUSTER
DER
GENEHMIGUNGSZEICHEN
[EU]
DISPOSIÇÕES
RELATIVAS
ÀS
MARCAS
DE
HOMOLOGAÇÃO
31
EUR
per
Muster
oder
Modell
bei
der
Verlängerung
." [EU]
31€
;
por
desenho
ou
modelo
na
fase
de
renovação
.»
32011
R
0201:
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
201/2011
der
Kommission
vom
1.
März
2011
über
das
Muster
der
Konformitätserklärung
für
genehmigte
Schienenfahrzeugtypen
ist
in
das
Abkommen
(
ABl
. L
57
vom
2.3.2011, S. 8)." [EU]
32011
R
0201:
Regulamento
(UE) n.o
201/2011
da
Comissão
,
de
1
de
março
de
2011
,
relativo
ao
modelo
de
declaração
de
conformidade
com
um
tipo
autorizado
de
veículo
ferroviário
(JO L
57
de
2.3.2011, p. 8.».
3.3.2
und
auf
Anforderung
des
Technischen
Dienstes
bestimmte
Teile
und
Muster
der
verwendeten
Werkstoffe
. [EU]
Algumas
peças
e
amostras
dos
materiais
utilizados
,
se
assim
for
solicitado
pelo
serviço
técnico
.
(4)
Bis
zum
15
.
August
2010
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
anhand
der
Muster
in
den
Anhängen
I.A
und
I.B
folgende
Informationen:
[EU]
Antes
de
15
de
Agosto
de
2010
,
os
Estados-Membros
transmitem
à
Comissão
as
seguintes
informações
,
em
conformidade
com
os
modelos
constantes
dos
anexos
I.A e I.B:
4
stichprobenweise
ausgewählte
Einrichtungen
,
aufgeteilt
in
Muster
A
und
B [EU]
4
dispositivos
seleccionados
aleatoriamente
e
repartidos
pelas
amostras
A e B
4
stichprobenweise
ausgewählte
Einrichtungen
,
aufgeteilt
in
Muster
C
und
D [EU]
4
dispositivos
seleccionados
aleatoriamente
e
repartidos
pelas
amostras
C & D
[4]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
386/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
April
2012
zur
Übertragung
von
Aufgaben
,
die
die
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
betreffen
,
einschließlich
der
Zusammenführung
von
Vertretern
des
öffentlichen
und
des
privaten
Sektors
im
Rahmen
einer
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Verletzungen
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
,
auf
das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(
Marken
,
Muster
und
Modelle
) (
ABl
. L
129
vom
16
.5.2012, S. 1). [EU]
Regulamento
(UE) n.o
386/2012
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
abril
de
2012
,
que
atribui
ao
Instituto
de
Harmonização
no
Mercado
Interno
(Marcas,
Desenhos
e
Modelos
)
funções
relacionadas
com
a
defesa
dos
direitos
de
propriedade
intelectual
,
nomeadamente
a
de
reunir
representantes
dos
setores
público
e
privado
num
Observatório
Europeu
das
Infrações
aos
Direitos
de
Propriedade
Intelectual
(JO L
129
de
16
.5.2012, p. 1).
50
Stunden
Flugunterricht
auf
jedem
der
Luftfahrzeug
muster
,
für
das
er
Lehrberechtigungen
innehat
,
oder
in
einem
FSTD
,
das
diese
Muster
nachbildet
,
absolvieren
,
wovon
mindestens
15
Stunden
innerhalb
der
12
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
des
TRI-Zeugnisses
liegen
müssen
. [EU]
efectuar
50
horas
de
instrução
de
voo
em
cada
um
dos
tipos
de
aeronave
para
os
quais
possui
privilégios
de
instrução
,
ou
num
FSTD
que
represente
os
mesmos
tipos
,
das
quais
pelo
menos
15
horas
terão
de
ser
realizadas
nos
12
meses
anteriores
à
data
de
expiração
do
certificado
TRI
,
50
Stunden
oder
20
Flugabschnitte
auf
dem
Muster
,
einschließlich
des
Streckeneinsatzes
unter
Aufsicht
,
und
[EU]
50
horas
ou
20
sectores
naquele
tipo
de
avião
,
incluindo
voos
de
linha
com
supervisão
; e
5
Die
verbleibenden
vier
Muster
können
gegebenenfalls
zu
anderen
Zwecken
verwendet
werden
. [EU]
As
outras
quatro
amostras
podem
ser
utilizadas
para
qualquer
outro
fim
.
62
EUR
per
Muster
oder
Modell
bei
der
internationalen
Anmeldung
[EU]
62€
;
por
desenho
ou
modelo
na
fase
do
pedido
internacional
7,
Nr
.
17"
),
den
Seitenumfang
der
Anlage
und
die
Angabe
,
auf
welcher
Seite
der
fortlaufenden
Nummerierung
die
Anlage
beginnt
;
ein
Beispiel
für
ein
Anlagenverzeichnis
findet
sich
im
"
Muster
Klageschrift"
auf
der
Website
www
.curia.europa.eu [EU]
7, §
17»
), o
número
de
páginas
do
anexo
e a
referência
à
página
inicial
do
anexo
em
paginação
contínua
;
um
exemplo
de
lista
de
anexos
figura
no
«Modelo
Petição»
,
disponível
no
sítio
www
.curia.europa.eu
Ab
1.
Januar
2005
geltende
Muster
-Veterinärbescheinigung
für
den
Handel
innerhalb
der
Union
mit
Beständen
an
Samen
,
der
vor
dem
31
.
Dezember
2004
gemäß
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
88/407/EWG
des
Rates
,
die
bis
zum
1.
Juli
2004
galten
,
entnommen
,
aufbereitet
und
gelagert
wurde
,
mit
dem
nach
diesem
Datum
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/43/EG
gehandelt
wurde
und
der
aus
einer
Besamungsstation
,
in
der
der
Samen
entnommen
wurde
,
versandt
wurde
[EU]
Modelo
de
certificado
sanitário
aplicável
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2005
ao
comércio
na
União
de
reservas
de
sémen
colhido
,
tratado
e
armazenado
antes
de
31
de
Dezembro
de
2004
em
conformidade
com
as
disposições
da
Directiva
88/407/CEE
do
Conselho
,
aplicáveis
até
1
de
Julho
de
2004
, e
comercializado
,
após
essa
data
,
em
conformidade
com
o
artigo
2.o, n.o 2,
da
Directiva
2003/43/CE
,
expedido
de
um
centro
de
colheita
de
sémen
onde
o
sémen
foi
colhido
Abbildung
1
zeigt
ein
Muster
dieses
Kennzeichens
. [EU]
A
figura
1
apresenta
um
exemplo
do
símbolo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Muster":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners