A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1157 results for "Konsultationen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
1978
erwarb
das
Institut
in
Anwendung
des
(
französischen
)
Gesetzes
Nr
.
78-23
vom
10
.
Januar
1978
über
den
Verbraucherschutz
und
die
Verbraucherinformation
bei
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen
den
Status
eines
staatlichen
Industrie-
und
Handelsunternehmens
(
Französisch
"EPIC"
).
Mit
diesem
Rechtsakt
wurden
dem
Nationalen
Prüflabor
verschiedene
Aufgaben
übertragen
,
so
"die
Durchführung
von
Projektierungen
,
Forschungsaufgaben
,
Konsultationen
,
Begutachtungen
,
Prüfungen
und
Kontrollen
sowie
sämtlichen
technischen
Assistenzleistungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
und
der
Information
der
Verbraucher
oder
der
Qualitätssteigerung
von
Erzeugnissen"
. [EU]
Em
1978
,
adquiriu
o
estatuto
de
estabelecimento
público
de
carácter
industrial
e
comercial
(EPIC),
em
conformidade
com
a
Lei
n.o
78-23
,
de
10
de
Janeiro
de
1978
,
relativa
à
protecção
e
informação
dos
consumidores
de
produtos
e
de
serviços
.
Com
base
neste
texto
,
compete
ao
Laboratoire
national
d'essais
«efectuar
todos
os
trabalhos
de
estudo
,
investigação
,
consulta
,
peritagem
,
ensaio
e
de
controlo
,
bem
como
todas
as
prestações
de
assistência
técnica
úteis
à
protecção
e à
informação
dos
consumidores
ou
à
melhoria
da
qualidade
dos
produtos»
.
2008
und
2009
haben
sich
die
Überwachungsbehörde
und
die
EFTA-Staaten
an
mehreren
öffentlichen
Konsultationen
der
Kommission
zur
Überarbeitung
der
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
aus
dem
Jahre
2001
beteiligt
. [EU]
Durante
os
anos
de
2008
e
2009
, o
Órgão
de
Fiscalização
e
os
Estados
da
EFTA
participaram
nas
consultas
públicas
realizadas
pela
Comissão
sobre
a
oportunidade
de
rever
a
Comunicação
de
2001
relativa
à
aplicação
das
regras
em
matéria
de
auxílios
estatais
ao
serviço
público
de
radiodifusão
[9].
2.
Bis
zum
Abschluss
der
in
Absatz
1
genannten
Konsultationen
kann
die
Kommission
die
Russische
Föderation
ersuchen
,
vorsorglich
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
in
diesen
Konsultationen
zu
vereinbarenden
Anpassungen
der
Höchstmengen
vorgenommen
werden
können
. [EU]
Enquanto
se
aguardam
os
resultados
das
consultas
referidas
no
n.o 1, a
Comissão
pode
solicitar
à
Federação
da
Rússia
que
adopte
as
medidas
cautelares
necessárias
para
assegurar
que
as
adaptações
dos
limites
quantitativos
acordadas
na
sequência
dessas
consultas
podem
ser
efectuadas
.
2.
Bis
zum
Abschluss
der
in
Absatz
1
genannten
Konsultationen
kann
die
Kommission
die
Ukraine
ersuchen
,
vorsorglich
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
in
diesen
Konsultationen
zu
vereinbarenden
Anpassungen
der
Höchstmengen
vorgenommen
werden
können
. [EU]
Enquanto
se
aguardam
os
resultados
das
consultas
referidas
no
n.o 1, a
Comissão
pode
solicitar
à
Ucrânia
que
adopte
as
medidas
cautelares
necessárias
para
assegurar
que
as
adaptações
dos
limites
quantitativos
acordadas
na
sequência
dessas
consultas
podem
ser
efectuadas
.
[45]
Bis
zum
Abschluss
der
Konsultationen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Norwegen
wird
im
ICES-Gebiet
IIIa
nicht
gezielt
auf
Grenadierfisch
gefischt
." [EU]
É
proibida
a
pesca
dirigida
à
lagartixa
da
rocha
na
divisão
CIEM
IIIa
,
na
pendência
das
consultas
entre
a
União
Europeia
e a
Noruega
.»
(5)
Artikel
17
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
732/2008
schreibt
vor
,
dass
die
Kommission
den
Ausschuss
für
allgemeine
Präferenzen
unterrichtet
und
um
Konsultationen
ersucht
,
wenn
sie
Informationen
erhält
,
die
eine
vorübergehende
Rücknahme
der
Sonderregelung
rechtfertigen
können
,
und
wenn
ihrer
Ansicht
nach
genügend
Anhaltspunkte
vorliegen
,
welche
die
Einleitung
einer
Untersuchung
rechtfertigen
. [EU]
O
artigo
17
.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
732/2008
prevê
que
,
se
a
Comissão
receber
informações
que
possam
justificar
a
suspensão
temporária
e
considerar
que
há
motivos
suficientes
para
um
inquérito
,
deve
informar
desse
facto
o
Comité
das
Preferências
Generalizadas
e
solicitar
a
realização
de
consultas
.
aktive
Beiträge
des
Forums
zu
den
für
die
Jugend
relevanten
politischen
Prozessen
auf
europäischer
Ebene
,
insbesondere
die
Beteiligung
an
von
den
europäischen
Organen
veranlassten
Konsultationen
der
Zivilgesellschaft
und
Information
der
Mitglieder
über
die
Standpunkte
dieser
Organe
. [EU]
contribuição
activa
do
Fórum
para
os
processos
políticos
que
digam
respeito
aos
jovens
a
nível
europeu
,
designadamente
dando
resposta
às
solicitações
das
instituições
europeias
sempre
que
estas
consultem
a
sociedade
civil
e
esclarecendo
os
seus
membros
sobre
as
posições
tomadas
por
estas
instituições
.
Alle
18
Monate
erstellen
die
drei
künftig
amtierenden
Vorsitze
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
und
nach
entsprechenden
Konsultationen
den
Entwurf
eines
Programms
für
die
Tätigkeiten
des
Rates
in
diesem
Zeitraum
. [EU]
Relativamente
a
cada
período
de
18
meses
,
as
três
Presidências
que
irão
exercer
funções
,
em
estreita
cooperação
com
a
Comissão
e
depois
de
efectuadas
as
consultas
adequadas
,
elaboram
um
projecto
de
programa
das
actividades
do
Conselho
para
esse
período
.
Alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
dieses
Beschlusses
werden
im
Rahmen
des
Abkommens
mittels
Konsultationen
zwischen
den
Zollbehörden
geklärt
. [EU]
Todas
as
questões
relacionadas
com
a
aplicação
da
presente
decisão
são
decididas
mediante
consulta
das
autoridades
aduaneiras
no
âmbito
do
CMCA
.
Alle
Konsultationen
müssen
grundsätzlich
ein
Fenster
von
mindestens
drei
Wochen
für
Anmerkungen
vorsehen
,
sofern
der
Vorsitzende
der
AG
keine
andere
Entscheidung
trifft
. [EU]
Todas
as
consultas
devem
,
regra
geral
,
conceder
um
prazo
mínimo
de
três
semanas
para
comentários
,
salvo
decisão
em
contrário
do
Presidente
do
AG
.
Allerdings
konnte
bei
den
Konsultationen
keine
einvernehmliche
Lösung
gefunden
werden
. [EU]
Durante
as
consultas
não
foi
possível
alcançar
uma
solução
mutuamente
acordada
.
Allerdings
konnte
bei
den
Konsultationen
keine
einvernehmliche
Lösung
gefunden
werden
. [EU]
Durante
as
consultas
não
foi
possível
chegar
a
uma
solução
mutuamente
acordada
.
Allerdings
werden
die
meisten
der
bei
Einleitung
der
Konsultationen
eingegangenen
Verpflichtungen
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
erfüllt
werden
,
in
dessen
Verlauf
ihre
Umsetzung
beobachtet
werden
sollte
. [EU]
Neste
contexto
, a
UE
aguarda
com
particular
expectativa
a
continuação
da
aplicação
de
medidas
concretas
nos
seguintes
domínios:
Alle
Unterlagen
und
Sitzungsprotokolle
zu
den
in
Absatz
1
genannten
Konsultationen
werden
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
. [EU]
As
actas
das
reuniões
e
toda
a
documentação
relativa
às
consultas
a
que
se
refere
o n.o 1
são
tornadas
públicas
.
Alle
während
der
Konsultationen
offengelegten
Informationen
bleiben
vertraulich
. [EU]
A
informação
trocada
no
decurso
das
consultas
é
confidencial
.
Alle
während
der
Konsultationen
offen
gelegten
Informationen
bleiben
vertraulich
. [EU]
As
informações
divulgadas
no
decurso
de
consultas
permanecem
confidenciais
.
Als
die
Kommission
,
nach
Konsultationen
im
Beratenden
Ausschuss
,
festgestellt
hatte
,
dass
genügend
Beweise
vorlagen
,
um
die
Einleitung
einer
teilweisen
Interimsüberprüfung
zu
rechtfertigen
,
leitete
sie
am
31
.
März
2004
eine
auf
die
Definition
der
betroffenen
Ware
beschränkte
Überprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
ein
. [EU]
Tendo
determinado
,
após
consultas
no
âmbito
do
Comité
Consultivo
,
que
existem
elementos
de
prova
suficientes
para
justificar
o
início
de
um
reexame
intercalar
parcial
,
em
31
de
Março
de
2004
[9], a
Comissão
deu
início
a
um
reexame
,
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
11
.o
do
regulamento
de
base
,
limitado
no
seu
âmbito
à
definição
do
produto
em
causa
.
Alternativ
erfolgt
eine
Unterstützung
durch
Finanzierung
von
Besuchen
von
Experten
aus
den
um
Hilfe
ersuchenden
Vertragsstaaten
beim
Technischen
Sekretariat
für
Konsultationen
und
praktische
Arbeit
mit
den
zuständigen
Beamten
des
Technischen
Sekretariats
. [EU]
Em
alternativa
, a
assistência
assumirá
a
forma
de
financiamento
das
visitas
de
peritos
dos
Estados
partes
que
o
solicitarem
ao
Secretariado
Técnico
,
para
consultas
e
trabalho
prático
com
os
funcionários
competentes
do
Secretariado
Técnico
da
OPAQ/OPCW
.
Am
14
.
Dezember
2007
und
12
.
März
2008
fanden
zwischen
der
Kommission
,
mehreren
Mitgliedstaaten
,
dem
Unternehmen
Mahan
Air
und
den
zuständigen
Behörden
der
Islamischen
Republik
Iran
Konsultationen
statt
hinsichtlich
der
von
diesen
Behörden
durchzuführenden
Überprüfung
der
schrittweisen
Umsetzung
der
Abhilfemaßnahmen
durch
das
Luftfahrtunternehmen
. [EU]
Em
14
de
Dezembro
de
2007
e
12
de
Março
de
2008
, a
Comissão
e
alguns
Estados-Membros
realizaram
consultas
com
a
Mahan
Air
e
com
as
autoridades
competentes
da
República
Islâmica
do
Irão
relativas
à
verificação
,
por
aquelas
autoridades
,
da
progressiva
aplicação
de
medidas
correctivas
pela
transportadora
.
Am
15
.
Januar
bzw
.
am
26
.
Januar
2010
wurden
die
Konsultationen
mit
den
Färöern
bzw
.
Norwegen
abgeschlossen
und
die
Regelungen
für
die
Fangmöglichkeiten
für
2010
festgesetzt
. [EU]
Em
15
de
Janeiro
e
26
de
Janeiro
de
2010
foram
concluídas
as
consultas
com
as
Ilhas
Faroé
e a
Noruega
e
celebrados
os
convénios
relativos
às
possibilidades
de
pesca
para
2010
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Konsultationen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners