A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for "Kanalisierung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Am
12
.
März
2007
legte
das
Vereinigte
Königreich
ein
amtliches
Protokoll
für
die
Kanalisierung
aller
Häute
von
im
Vereinigten
Königreich
vor
dem
1.
August
1996
geborenen
oder
aufgezogenen
Rindern
vor
(
das
amtliche
Protokoll
). [EU]
Em
12
de
Março
de
2007
, o
Reino
Unido
apresentou
um
protocolo
oficial
para
o
encaminhamento
de
todas
as
peles
de
bovinos
nascidos
ou
criados
no
Reino
Unido
antes
de
1
de
Agosto
de
1996
[4] (protocolo
oficial
).
Das
gemäß
der
Entscheidung
2004/292/EG
der
Kommission
vom
30
.
März
2004
zur
Einführung
des
TRACES-Systems
eingerichtete
integrierte
EDV-System
für
das
Veterinärswesen
(
"Trade
Control
and
Expert
System"
)
könnte
bei
der
"
Kanalisierung
"
von
Equiden
aus
Rumänien
in
Schlachtbetriebe
in
anderen
Mitgliedstaaten
hilfreich
sein
. [EU]
O
sistema
informático
veterinário
integrado
(«Traces»
–
;
Trade
Control
and
Expert
System
)
introduzido
em
conformidade
com
a
Decisão
2004/292/CE
da
Comissão
,
de
30
de
Março
de
2004
,
relativa
à
aplicação
do
sistema
Traces
[10],
pode
ser
fundamental
para
garantir
o
transporte
sob
controlo
de
equídeos
da
Roménia
para
matadouros
noutros
Estados-Membros
.
Diese
Pflicht
sollte
klar
gefasst
und
näher
erläutert
werden
,
was
die
Mittel
betrifft
,
mit
denen
die
Rückverfolgbarkeit
sichergestellt
wird
,
also
etwa
die
gesonderte
Sammlung
und
Kanalisierung
tierischer
Nebenprodukte
. [EU]
Essa
obrigação
deverá
ser
mais
clarificada
e
especificada
no
que
respeita
aos
meios
pelos
quais
a
rastreabilidade
é
assegurada
,
tal
como
a
recolha
separada
e o
encaminhamento
dos
subprodutos
animais
.
Ferner
werden
durch
den
Missbrauch
des
Finanzsystems
für
die
Kanalisierung
von
für
terroristische
Zwecke
bestimmtem
kriminellem
oder
gar
sauberem
Geld
die
Integrität
,
das
Funktionieren
,
der
Ruf
und
die
Stabilität
des
Finanzsystems
ernsthaft
gefährdet
. [EU]
Além
disso
, a
utilização
abusiva
do
sistema
financeiro
para
canalizar
fundos
criminosos
ou
mesmo
lícitos
para
fins
terroristas
coloca
um
nítido
risco
para
a
integridade
, o
bom
funcionamento
, a
reputação
e a
estabilidade
do
sistema
financeiro
.
"Flugverkehrsstrecke"
bezeichnet
einen
bestimmten
Teil
der
Luftraumstruktur
,
der
zur
Kanalisierung
des
Verkehrsflusses
entsprechend
den
Notwendigkeiten
der
Erbringung
von
Flugverkehrsdiensten
ausgelegt
ist
[EU]
«Rota
de
serviços
de
tráfego
aéreo
(Rota
ATS
)»,
uma
parte
especificada
da
estrutura
de
espaço
aéreo
destinada
ao
encaminhamento
do
fluxo
de
tráfego
em
função
do
necessário
para
a
prestação
de
serviços
de
tráfego
aéreo
Kanalisierung
Überwachte
Beförderung
im
Sinne
von
Anhang
VIII
Kapitel
XI
Nummer
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
RatesEntfällt
Nicht
zutreffend
[EU]
Encaminhamento
Como
descrito
no
capítulo
XI
,
ponto
7,
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[1].NA
Não
aplicável
.
Kanalisierung
Überwachte
Beförderung
im
Sinne
von
Anhang
VIII
Kapitel
XI
Nummer
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
RatesEntfällt
Nicht
zutreffend
[EU]
Encaminhamento
Tal
como
se
descreve
no
capítulo
XI
,
ponto
7,
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho [1]N/A
Não
aplicável
Kanalisierung
von
Material
der
Kategorie
2
zu
technischen
Zwecken
(
Fettverarbeitungsbetriebe
) [EU]
Encaminhamento
de
matérias
de
categoria
2
para
fins
técnicos
(unidades
oleoquímicas
)
Kooperations-
und
Effizienzstrategie
(
Verbesserungen
bei
der
Kanalisierung
von
Gütern
und
Verfahren
innerhalb
der
Wertschöpfungskette
und
in
Bezug
auf
Kostenwirksamkeit
,
Wertschöpfung
und
Rentabilität
sowie
optimale
Nutzung
von
Humankapital
und
Infrastruktur
). [EU]
Estratégia
de
cooperação
e
de
eficiência
(que
abranja
a
melhoria
da
distribuição
de
produtos
e
processos
na
cadeia
de
valor
e
da
relação
de
custo-eficácia
, a
criação
de
valor
e a
rendibilidade
,
bem
como
a
utilização
óptima
dos
recursos
humanos
e
das
infra-estruturas
).
Redundanz
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
3.
Oktober
2002
mit
Hygienevorschriften
für
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmte
tierische
Nebenprodukte
,
die
bereits
Bestimmungen
zur
gesamten
Sendung
,
Kanalisierung
und
Verbringung
(
Einsammlung
,
Beförderung
,
Behandlung
,
Verarbeitung
,
Nutzung
,
Verwertung
oder
Beseitigung
,
Aufzeichnungen
,
Begleitpapiere
und
Rückverfolgbarkeit
)
von
tierischen
Nebenprodukten
in
der
,
in
die
und
aus
der
Gemeinschaft
enthält
,
muss
vermieden
werden
. [EU]
É
necessário
evitar
uma
duplicação
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
3
de
Outubro
de
2002
,
que
estabelece
regras
sanitárias
relativas
aos
subprodutos
animais
não
destinados
ao
consumo
humano
,
que
já
contém
disposições
que
abrangem
globalmente
a
expedição
,
encaminhamento
e
movimento
(recolha,
transporte
,
manipulação
,
processamento
,
valorização
ou
eliminação
,
conservação
de
registos
,
documentos
de
acompanhamento
e
rastreabilidade
)
de
subprodutos
animais
no
interior
, à
entrada
e à
saída
da
Comunidade
.
Sie
wird
zur
Kanalisierung
von
Zahlungen
aus
iranischen
Ölgeschäften
genutzt
. [EU]
Está
a
ser
utilizado
para
canalizar
pagamentos
relacionados
com
petróleo
iraniano
.
Unter
Berücksichtigung
des
geringen
Risikos
von
Verbringungen
von
Tieren
zur
unmittelbaren
Schlachtung
und
bestimmter
Risikominimierungsfaktoren
sollten
besondere
Bedingungen
zur
Verringerung
des
Risikos
einer
Virusübertragung
durch
die
Kanalisierung
der
Verbringung
von
Tieren
aus
einem
Haltungsbetrieb
in
einer
Sperrzone
in
Schlachthöfe
,
die
auf
der
Grundlage
einer
Risikobewertung
benannt
werden
,
gelten
. [EU]
Tendo
em
consideração
o
baixo
nível
de
risco
das
deslocações
de
animais
para
abate
imediato
e
determinados
factores
de
redução
dos
riscos
,
convém
prever
condições
específicas
de
minimização
do
risco
de
transmissão
do
vírus
,
ao
efectuar
o
transporte
sob
controlo
dos
animais
a
partir
de
uma
exploração
localizada
numa
zona
submetida
a
restrições
para
matadouros
designados
com
base
numa
avaliação
dos
riscos
.
Zanjani
besitzt
und
leitet
die
in
den
VAE
niedergelassene
Sorinet
Group
;
er
nutzt
einige
Unternehmen
dieser
Gruppe
zur
Kanalisierung
von
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
Ölgeschäften
. [EU]
Zanjani
é
proprietário
e
gestor
do
Grupo
Sorinet
,
sediado
nos
EAU
, e
serve-se
de
algumas
das
empresas
do
Grupo
para
canalizar
pagamentos
relacionados
com
petróleo
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Kanalisierung"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners