A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8900 results for "Jeder
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
.3.1
Jeder
Maschinenraum
muss
zwei
Fluchtwege
haben
. [EU]
.3.1
Para
cada
espaço
de
máquinas
deve
haver
dois
meios
de
evacuação
.
.3
Jede
dieser
Türen
muss
von
jeder
Seite
des
Schotts
aus
durch
nur
eine
Person
geöffnet
und
geschlossen
werden
können
. [EU]
.3
Cada
porta
deve
poder
ser
aberta
e
fechada
de
ambos
os
lados
da
antepara
por
apenas
uma
pessoa
.
.3
Zu
jeder
Übung
zum
Verlassen
des
Schiffes
gehören
die
nach
der
Regel
III/19
.3.3.1
des
SOLAS-Übereinkommens
vorgeschriebenen
Maßnahmen
unter
Berücksichtigung
der
Leitlinien
im
IMO-Rundschreiben
MSC/Circ
.1206
'Maßnahmen
zur
Verhinderung
von
Unfällen
mit
Rettungsbooten'
. [EU]
.3
Os
exercícios
de
abandono
do
navio
devem
incluir
as
acções
previstas
na
regra
SOLAS
III/19
.3.3.1,
tendo
em
conta
as
directrizes
da
Circular
1206
do
MSC
,
"Measures
to
prevent
accidents
with
lifeboats"
.
.3
Zu
jeder
Übung
zum
Verlassen
des
Schiffes
gehören
die
nach
der
Regel
III/19
.3.3.1
in
ihrer
geänderten
Fassung
des
SOLAS-Übereinkommens
vorgeschriebenen
Maßnahmen
. [EU]
.3
Os
exercícios
de
abandono
do
navio
devem
incluir
as
acções
previstas
na
regra
SOLAS
III/19
.3.3.1,
na
versão
actualizada
.
46
Wendet
ein
Unternehmen
diesen
Standard
,
aber
noch
nicht
IFRS
9
an
,
so
ist
jeder
Verweis
auf
IFRS
9
als
Verweis
auf
IAS
39
verstehen
. [EU]
46
Se
uma
entidade
aplicar
esta
Norma
mas
ainda
não
aplicar
a
IFRS
9,
qualquer
referência
à
IFRS
9
deve
ser
entendida
como
uma
referência
à
IAS
39
.
.4
Der
Freibord
,
der
jeder
genehmigten
Schottenladelinie
entspricht
,
sowie
die
Fahrtbedingungen
,
für
welche
dieser
Freibord
erteilt
ist
,
sind
deutlich
im
Sicherheitszeugnis
für
Fahrgastschiffe
anzugeben
. [EU]
.4 O
bordo
livre
correspondente
a
cada
linha
de
carga
de
compartimentação
aprovada
e
as
respectivas
condições
de
serviço
devem
ser
claramente
indicados
no
certificado
de
segurança
para
navio
de
passageiros
.
4
Ein
Unternehmen
prüft
,
welche
Einzelheiten
zur
Erfüllung
des
oben
genannten
Ziels
der
Veröffentlichung
von
Angaben
notwendig
sind
und
welcher
Stellenwert
jeder
einzelnen
Anforderung
in
diesem
IFRS
beizumessen
ist
. [EU]
4
Uma
entidade
deve
considerar
o
nível
de
pormenor
necessário
para
satisfazer
o
objetivo
de
divulgação
e a
ênfase
que
coloca
em
cada
um
dos
requisitos
no
âmbito
desta
Norma
.
.4
Jeder
Berieselungsabschnitt
muss
durch
eine
einzige
Absperreinrichtung
abgetrennt
werden
können
. [EU]
.4
Cada
secção
de
pulverizadores
deve
poder
ser
isolada
por
uma
única
válvula
de
fecho
.
.4
Mit
Davits
auszusetzende
Rettungsflöße
müssen
in
Reichweite
des
Heißhakens
aufgestellt
sein
,
sofern
keine
Beförderungsmöglichkeit
vorhanden
ist
,
die
nicht
bei
einem
Trimm
bis
zu
10o
und
einer
Schlagseite
bis
zu
20o
nach
jeder
Seite
bei
neuen
Schiffen
bzw
.
bis
zu
mindestens
15o
nach
jeder
Seite
bei
vorhandenen
Schiffen
oder
durch
Schiffsbewegung
oder
Ausfall
des
Kraftantriebs
unbrauchbar
wird
. [EU]
.4
As
jangadas
lançadas
por
turcos
devem
estar
estivadas
ao
alcance
dos
gatos
de
elevação
,
excepto
se
forem
instalados
meios
de
trasladação
que
não
fiquem
inoperacionais
a
ângulos
de
caimento
até
10
.o
ou
de
adornamento
até
20
.o
para
navios
novos
e,
pelo
menos
,
até
15
.o
para
navios
existentes
,
em
qualquer
sentido
,
ou
devido
aos
movimentos
do
navio
ou
a
falhas
de
energia
.
500
mm
des
Gurtbands
sind
von
der
Aufrolleinrichtung
abzurollen
und
abgerollt
zu
lassen
,
außer
in
der
Zeit
,
in
der
innerhalb
von
einer
oder
2
Minuten
nach
jeder
Staubaufwirbelung
zehn
vollständige
Auf-
und
Abrollvorgänge
durchgeführt
werden
. [EU]
A
precinta
deve
ser
extraída
do
retractor
num
comprimento
de
500
mm
e
assim
mantida
,
excepto
durante
10
ciclos
completos
de
extracção
e
retracção
,
aos
quais
deve
ser
submetida
no
minuto
ou
nos
dois
minutos
subsequentes
a
cada
agitação
do
pó
.
500
mm
des
Gurtbands
sind
von
der
Aufrolleinrichtung
abzurollen
und
abgerollt
zu
lassen
,
außer
in
der
Zeit
,
in
der
innerhalb
von
einer
oder
zwei
Minuten
nach
jeder
Staubaufwirbelung
zehn
vollständige
Auf-
und
Abrollvorgänge
durchgeführt
werden
. [EU]
A
precinta
deve
ser
extraída
do
retractor
num
comprimento
de
500
mm
e
assim
mantida
,
excepto
durante
10
ciclos
completos
de
extracção
e
retracção
,
aos
quais
deve
ser
submetida
no
minuto
ou
nos
dois
minutos
subsequentes
a
cada
agitação
do
pó
.
50
Die
Bilanzierung
beitragsorientierter
Pläne
ist
einfach
,
weil
die
Verpflichtung
des
berichtenden
Unternehmens
in
jeder
Periode
durch
die
für
diese
Periode
zu
entrichtenden
Beiträge
bestimmt
ist
. [EU]
50
A
contabilização
dos
planos
de
contribuições
definidas
é
linear
porque
a
obrigação
da
entidade
que
relata
relativamente
a
cada
período
é
determinada
pelas
quantias
que
deve
contribuir
para
esse
período
.
50
V
bei
Abblendlicht
der
Klasse
C
und
jeder
angegebenen
Lichtverteilung
des
Abblendlichts
. [EU]
para
um
feixe
de
cruzamento
de
classe
C e
para
cada
um
dos
seus
modos
indicados
.
51-100
%
der
Oberfläche
betroffen
Die
Werte
sind
je
Nadelklasse
anzugeben
,
so
dass
jeder
Baum
(
und
jede
Baumart
)
für
jede
Nadelklasse
(J, J + 1, J + 2
usw
.)
unterschiedliche
Werte
besitzt
. [EU]
51
%-100
%
da
superfície
está
afectada
.5
Auf
der
Kommandobrücke
und
in
jeder
Kontrollstation
muss
mindestens
ein
Feuerlöscher
vorhanden
sein
. [EU]
.5
Na
ponte
de
comando
e
em
cada
posto
de
segurança
deve
estar
colocado
pelo
menos
um
extintor
.
.5b
Auf
jeder
Decksebene
in
jedem
Laderaum
beziehungsweise
in
jeder
Abteilung
,
in
denen
Fahrzeuge
befördert
werden
,
sind
tragbare
Feuerlöscher
vorzusehen
,
die
in
Abständen
von
höchstens
20
Meter
voneinander
auf
beiden
Seiten
des
betreffenden
Raumes
angeordnet
sein
müssen
. [EU]
.5b
Em
cada
porão
ou
compartimento
,
em
todos
os
níveis
de
pavimento
,
em
que
sejam
transportados
veículos
devem
ser
instalados
extintores
portáteis
,
de
ambos
os
lados
do
espaço
e
distanciados
não
mais
de
20
metros
entre
si
.
.5
Die
Pumpe
muss
alle
Gruppen
des
Systems
in
jeder
zu
schützenden
Abteilung
mit
dem
erforderlichen
Druck
gleichzeitig
versorgen
können
. [EU]
.5 A
bomba
deve
poder
alimentar
simultaneamente
, à
pressão
necessária
,
todas
as
secções
da
instalação
em
qualquer
compartimento
a
proteger
.
.5
Die
Treppenvorflächen
auf
jeder
Decksebene
müssen
eine
Grundfläche
von
mindestens
2
Quadratmetern
haben
und
müssen
,
wenn
sie
für
mehr
als
20
Personen
vorgesehen
sind
,
für
jeweils
weitere
10
Personen
1
Quadratmeter
größer
sein
,
brauchen
jedoch
insgesamt
nicht
größer
als
16
Quadratmeter
zu
sein
,
mit
Ausnahme
derjenigen
Treppenvorflächen
,
bei
denen
ein
unmittelbarer
Zugang
von
Gesellschaftsräumen
zum
Treppenschacht
besteht
. [EU]
.5
Os
patamares
em
cada
nível
de
pavimento
não
devem
ter
uma
superfície
inferior
a 2
m2
, a
qual
deve
ser
aumentada
em
1
m2
por
cada
10
pessoas
a
mais
acima
de
20
,
mas
não
necessita
de
ser
superior
a
16
m2
,
excepto
no
que
respeita
aos
patamares
que
sirvam
espaços
comuns
com
acesso
directo
à
caixa
das
escadas
.
.5
Ein
Messgerät
für
den
Druck
in
dem
System
ist
an
jeder
Abschnittsabsperreinrichtung
und
in
einer
Zentralstation
vorzusehen
. [EU]
.5
Em
cada
válvula
de
fecho
e
num
posto
central
deve
ser
instalado
um
manómetro
que
indique
a
pressão
na
instalação
.
5
für
die
nächstgrößere
nach
4 4
INNERHALB
JEDER
DER
ZWEI
VORHERGENANNTEN
DEFINIERTEN
SERIEN
SIND
DIE
WERTE
DER
SEGMENTHÖHE
WIE
FOLGT
ZU
BEZEICHNEN:
[EU]
A
NOTAÇÃO
RELATIVA
ÀS
ALTURAS
DE
SEGMENTO
É A
QUE
SE
INDICA
A
SEGUIR
EM
CADA
UMA
DAS
DUAS
SÉRIES
DEFINIDAS
NO
PONTO
3
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Jeder":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners