A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
41 results for "Hochbau
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
115
-
Produktion
Hochbau
[EU]
115
-
Produção:
construção
de
edifícios
7111
Rohbaufacharbeiter
im
Hochbau
[EU]
7111
Construtores
de
edifícios
9313
Hilfsarbeiter
im
Hochbau
[EU]
9313
Trabalhadores
não
qualificados
da
construção
de
edifícios
Baukostenberechnung
im
Tief-
und
Hochbau
[EU]
Serviços
de
medições
para
obras
de
engenharia
civil
Bauleistungen
im
Hochbau
[EU]
Construção
de
edifícios
Beratung
im
Tief-
und
Hochbau
[EU]
Serviços
de
consultoria
em
matéria
de
engenharia
civil
Der
Umsatz
aus
dem
Hochbau
wird
in
den
Unternehmensabschlüssen
nicht
getrennt
ausgewiesen
. [EU]
O
volume
de
negócios
da
construção
de
edifícios
pode
não
aparecer
isoladamente
nas
contas
das
empresas
.
die
in
den
Studiengängen
für
Architektur
(
Architektur/
Hochbau
)
von
den
Technischen
Hochschulen
,
den
Technischen
Universitäten
,
den
Universitäten
und
,
sofern
diese
Einrichtungen
in
Gesamthochschulen
aufgegangen
sind
,
von
den
Gesamthochschulen
ausgestellten
Diplome
(
Dipl
.-Ing.
und
andere
Bezeichnungen
,
die
für
diese
Diplome
gegebenenfalls
später
vorgesehen
werden
) [EU]
Diplomas
emitidos
pela
secção
de
arquitectura
(Architektur/Hochbau)
das
Technische
Hochschulen
,
pela
secção
de
arquitectura
(Architektur/Hochbau)
das
universidades
técnicas
,
pela
secção
de
arquitctura
(Architektur/Hochbau)
das
universidades
e,
quando
estes
estabelecimentos
tenham
sido
agrupados
em
Gesamthochschulen
,
pela
secção
de
arquitectura
(Architektur/Hochbau)
das
Gesamthochschulen
(Dipl.-Ing. e
outras
designações
que
poderão
posteriormente
ser
atribuídas
aos
titulares
destes
diplomas
)
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Fabrik
von
Freyming-Merlebach
entsprechend
der
Vorstellungen
der
Investoren
zur
Produktion
von
Glas
für
die
Bauindustrie
ausgelegt
ist
,
um
die
wachsende
Nachfrage
nach
Glas
für
den
Hochbau
erfüllen
zu
können
. [EU]
A
Comissão
regista
que
a
fábrica
de
Freyming-Merlebach
está
preparada
para
a
produção
de
vidro
destinado
à
indústria
da
construção
,
em
conformidade
com
a
vontade
dos
investidores
,
que
pretendem
dar
resposta
à
crescente
procura
de
vidro
para
a
construção
.
Diese
Indizes
sollen
die
Entwicklung
der
Wertschöpfung
für
jeden
der
beiden
Hauptbereiche
des
Baugewerbes
,
nämlich
Hochbau
und
Tiefbau
,
aufzeigen
. [EU]
Estes
índices
visam
mostrar
o
desenvolvimento
do
valor
acrescentado
em
cada
uma
das
duas
secções
principais
da
construção
,
que
são
os
trabalhos
de
construção
de
edifícios
e
de
engenharia
civil
.
eine
von
der
slowakischen
Architektenkammer
(
Slovenská
komora
architektov
)
in
Bratislava
ausgestellte
Zulassung
ohne
Angabe
des
Fachgebiets
bzw
.
für
die
Fachgebiete
"
Hochbau
"
(
"pozemné
stavby"
)
oder
"Raumplanung"
(
"územné
plánovanie"
) [EU]
um
certificado
de
autorização
emitido
pela
Ordem
dos
Arquitectos
da
Eslováquia
(Slovenská
komora
architektov
)
secção
de
Bratislava
,
sem
qualquer
especificação
da
área
ou
da
área
da
«construção
civil»
(«pozemné
stavby»
)
ou
da
«afectação
dos
solos»
(«územné
plánovanie»
)
eine
von
der
slowakischen
Bauingenieurskammer
(
Slovenská
komora
stavebných
inž
;inierov)
in
Bratislava
ausgestellte
Zulassung
für
das
Fachgebiet
Hochbau
(
"pozemné
stavby"
). [EU]
um
certificado
de
autorização
emitido
pela
Ordem
dos
Engenheiros
Civis
da
Eslováquia
(Slovenská
komora
stavebných
inž
;inierov)
secção
de
Bratislava
,
da
área
da
construção
civil
(«pozemné
stavby»
)
"Fakulta
architektury
a
pozemního
stavitelství"
(
Fakultät
für
Architektur
und
Hochbau
) (
1951
bis
1960
) [EU]
«Fakulta
architektury
a
pozemního
stavitelství»
(Faculdade
de
Arquitectura
e
Construção
Civil
) (de
1951
a
1960
)
"Fakulta
architektury"
(
Fakultät
für
Architektur
) (
seit
1976
) -
Studiengänge:
Architektur
,
Stadtplanung
und
Raumordnung
oder
Studienprogramm:
Architektur
und
Stadtplanung
der
Studiengänge:
Architektur
,
Theorie
der
architektonischen
Gestaltung
,
Stadtplanung
und
Raumordnung
,
Architekturgeschichte
und
Rekonstruktion
historischer
Bauten
,
oder
Architektur
und
Hochbau
[EU]
«Fakulta
architektury»
(Faculdade
de
Arquitectura
) (a
partir
de
1976
)
nas
seguintes
áreas:
arquitectura
,
ordenamento
urbano
e
afectação
dos
solos
,
ou
no
âmbito
do
programa
de
estudo:
arquitectura
e
ordenamento
urbano
nas
seguintes
áreas:
arquitectura
,
teoria
da
concepção
,
ordenamento
urbano
e
afectação
dos
solos
,
história
da
arquitectura
e
reconstrução
de
monumentos
históricos
,
arquitectura
e
construção
civil
"Fakulta
stavební"
(
Fakultät
für
Bauingenieurwesen
) (
seit
1960
) -
Studiengänge:
Hochbau
,
Bauten
und
Baustrukturen
,
Hochbau
und
Architektur
,
Architektur
(
einschließlich
Stadtplanung
und
Raumordnung
),
Ingenieurbauten
und
Bauten
für
die
industrielle
und
landwirtschaftliche
Produktion
oder
Studienprogramm
Bauingenieurwesen
des
Studiengangs
Hochbau
und
Architektur
[EU]
«Fakulta
stavební»
(Faculdade
de
Engenharia
Civil
) (a
partir
de
1960
)
nas
seguintes
áreas:
construção
civil
e
estruturas
,
construção
civil
,
construção
e
arquitectura
,
arquitectura
(incluindo o
ordenamento
urbano
e a
afectação
de
solos
),
construção
civil
e
construção
para
fins
agrícolas
e
industriais
,
bem
como
no
âmbito
do
programa
de
estudo
da
engenharia
civil
,
área
de
construção
civil
e
arquitectura
,
Hochbau
,
Brücken-
und
Tunnelbau
u. ä. [EU]
Construção
geral
de
edifícios
e
engenharia
civil
In
Absatz
1
werden
die
Variablen
130
Auftragseingang
,
135
Auftragseingang
Hochbau
und
136
Auftragseingang
Tiefbau
gestrichen
. [EU]
No
n.o 1,
são
suprimidas
as
variáveis
130
«Novas
encomendas»
,
135
«Novas
encomendas
para
a
construção
de
edifícios»
e
136
«Novas
encomendas
para
a
engenharia
civil»
.
Irland
hat
am
9.
Juni
2010
einen
Antrag
auf
einen
Finanzbeitrag
aus
dem
EGF
wegen
Entlassungen
in
1482
Unternehmen
,
die
in
der
NACE
Revision
2
Abteilung
41
(
"
Hochbau
"
)
in
den
NUTS
II
Regionen
Border
,
Midlands
und
Western
(
IE01
)
sowie
Southern
und
Eastern
(
IE02
)
in
Irland
tätig
sind
,
gestellt
und
diesen
Antrag
bis
zum
17
.
Juni
2011
durch
zusätzliche
Informationen
ergänzt
. [EU]
A
Irlanda
apresentou
uma
candidatura
em
9
Junho
2010
, à
mobilização
do
FEG
relativamente
a
despedimentos
verificados
em
1482
empresas
da
divisão
41
(Construção
de
edifícios
)
da
NACE
Revisão
2,
nas
regiões
de
nível
NUTS
II
de
Border
,
Midlands
and
Western
(IE01) e
Southern
and
Eastern
(IE02),
tendo-a
complementado
com
informações
adicionais
até
17
Junho
2011
.
Italien
hat
am
7.
Februar
2011
wegen
Entlassungen
in
323
Unternehmen
,
die
in
der
NACE-Revision-2-Abteilung
41
(
Hochbau
)
in
der
NUTS-II-Region
Trentino-Alto
Adige/Südtirol
(
ITD1
und
ITD2
)
tätig
sind
,
einen
Antrag
auf
einen
Finanzbeitrag
aus
dem
EGF
gestellt
,
und
diesen
Antrag
bis
zum
6.
Juli
2011
durch
zusätzliche
Informationen
ergänzt
. [EU]
Em
7
de
fevereiro
de
2011
, a
Itália
apresentou
uma
candidatura
de
mobilização
do
FEG
relativamente
a
despedimentos
verificados
em
323
empresas
da
divisão
41
(«Construção
de
edifícios»
)
da
NACE
Rev
. 2
na
região
NUTS
II
do
Trentino-AltoAdige/Südtirol
(ITD1 e
ITD2
),
tendo-a
complementado
com
informações
adicionais
até
6
de
julho
de
2011
.
Komplett-
oder
Teilbauleistungen
im
Hochbau
sowie
Tiefbauarbeiten
[EU]
Obras
de
construção
total
ou
parcial
e
de
engenharia
civil
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Hochbau"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners