A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5079 results for "Fahrzeuge
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
.1
Auf
jedem
Deck
,
auf
dem
Fahrzeuge
befördert
werden
und
auf
dem
sich
explosive
Dämpfe
sammeln
könnten
,
müssen
Geräte
,
die
eine
Zündquelle
für
entzündbare
Dämpfe
bilden
können
,
insbesondere
elektrische
Geräte
und
Leitungen
,
mindestens
450
Millimeter
über
dem
Deck
angebracht
sein
. [EU]
.1
Em
qualquer
pavimento
ou
plataforma
em
que
sejam
transportados
veículos
e
em
que
seja
de
esperar
a
acumulação
de
vapores
explosivos
,
com
excepção
das
plataformas
com
aberturas
de
tamanho
suficiente
para
permitir
a
saída
por
baixo
dos
vapores
de
gasolina
,
todo
o
equipamento
que
possa
constituir
fonte
de
ignição
de
vapores
inflamáveis
,
particularmente
equipamentos
e
cabos
eléctricos
,
deve
ser
instalado
450
mm
,
pelo
menos
,
acima
do
pavimento
ou
plataforma
.
1.
Januar
2006
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M
mit
einer
Höchstmasse
bis
zu
2500
kg
oder
Fahrzeuge
der
Klasse
N1
(
Kategorie
I)
und
[EU]
1
de
Janeiro
de
2006
,
para
veículos
da
categoria
M
com
massa
máxima
inferior
ou
igual
a
2500
kg
ou
veículos
da
categoria
N1
(classe I), e
1.
Januar
2007
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M
mit
einer
Höchstmasse
von
mehr
als
2500
kg
oder
Fahrzeuge
der
Klase
N1
(
Kategorien
II
oder
III
) [EU]
1
de
Janeiro
de
2007
,
para
veículos
da
categoria
M
com
massa
máxima
superior
a
2500
kg
ou
veículos
da
categoria
N1
(classes
II
ou
III
)
1.
Juli
2011
und
danach
als
Ersatzteile
für
vor
dem
1.
Juli
2011
in
den
Verkehr
gebrachte
Fahrzeuge
[EU]
1
de
Julho
de
2011
e,
após
essa
data
,
como
peças
sobressalentes
destinadas
a
veículos
comercializados
até
1
de
Julho
de
2011
1.
Juli
2011
und
danach
als
Ersatzteile
für
vor
dem
1.
Juli
2011
in
den
Verkehr
gebrachte
Fahrzeuge
[EU]
1
de
Julho
de
2011
e
peças
sobressalentes
destinadas
a
veículos
comercializados
antes
de
1
de
Julho
de
2011
[1]
Richtlinie
2007/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
September
2007
zur
Schaffung
eines
Rahmens
für
die
Genehmigung
von
Kraft
fahrzeuge
n
und
Kraftfahrzeuganhängern
sowie
von
Systemen
,
Bauteilen
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
für
diese
Fahrzeuge
(
ABl
. L
263
vom
9.10.2007, S. 1). [EU]
Directiva
2007/46/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
5
de
Setembro
de
2007
,
que
estabelece
um
quadro
para
a
homologação
dos
veículos
a
motor
e
seus
reboques
, e
dos
sistemas
,
componentes
e
unidades
técnicas
destinados
a
serem
utilizados
nesses
veículos
(JO L
263
de
9.10.2007, p. 1).
200000
km
oder
sechs
Jahre
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
,
bei
Motoren
zum
Einbau
in
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
,
N3
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
16
Tonnen
und
M3
Klasse
I,
Klasse
II
und
Klasse
A
sowie
Klasse
B
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
7,5
Tonnen
[EU]
200000
km
ou
seis
anos
de
utilização
,
consoante
o
que
ocorrer
primeiro
,
no
caso
dos
motores
destinados
a
equipar
veículos
das
categorias
N2
,
N3
com
uma
massa
máxima
tecnicamente
admissível
não
superior
a
16
toneladas
e
M3
,
classes
I,
II
, A e B,
com
uma
massa
máxima
tecnicamente
admissível
não
superior
a 7,5
toneladas
2004
wurden
hier
207163
Fahrzeuge
hergestellt
. [EU]
Em
2004
,
foram
produzidos
na
unidade
207163
veículos
.
2005
wurden
253000
Fahrzeuge
hergestellt
. [EU]
Em
2005
,
produziu
253000
veículos
automóveis
.
2,2
m/s2
für
Fahrzeuge
der
Klassen
N1
,
N2
und
N3
. [EU]
2,2m/s2
para
veículos
N1
,
N2
e
N3
.
2,2
m/s2
für
Fahrzeuge
der
Klassen
N1
,
N2
und
N3
. [EU]
2,2
m/s2
para
veículos
das
categorias
N1
,
N2
e
N3
.
23
Fahrzeuge
für
Verkaufs-
und
Werbezwecke
; [EU]
23
Veículos
para
efeitos
de
venda
a
retalho
e
exposição
(2)
Bis
zum
1.
Juni
2017
ist
die
Anwendung
dieser
TSI
für
folgende
Fahrzeuge
nicht
zwingend
vorgeschrieben:
[EU]
Até
1
de
Junho
de
2017
, a
aplicação
da
ETI
não
é
obrigatória
para
o
seguinte
material
circulante:
2
Breitband-Bezugsgrenzwerte
für
Fahrzeuge
[EU]
2
Limites
de
referência
em
banda
larga
dos
veículos
2
PRÜFBEDINGUNGEN
FÜR
FAHRZEUGE
[EU]
CONDIÇÕES
DE
ENSAIO
DOS
VEÍCULOS
2
TEILSYSTEM
"
FAHRZEUGE
"
UND
FUNKTIONEN
[EU]
SUBSISTEMA
MATERIAL
CIRCULANTE
E
FUNÇÕES
2
Typ
und
Klasse
des
Fahrzeugs
(
der
Fahrzeuge
): ... [EU]
Modelo
e
categoria
dos
veículos:
...
.2
Wenn
in
einem
solchen
Schiff
die
Gesamtzahl
der
Fahrgäste
,
zu
denen
das
Begleitpersonal
der
Fahrzeuge
gehört
, N =
12
+
A/25
nicht
überschreitet
,
wobei
A =
Gesamtdeckfläche
(
Quadratmeter
)
der
für
die
Unterbringung
von
Güter
fahrzeuge
n
verfügbare
Bereich
ist
und
die
lichte
Höhe
an
dem
Punkt
,
an
dem
die
Fahrzeuge
verzurrt
werden
,
sowie
am
Zugang
zu
diesen
Räumen
mindestens
4
Meter
beträgt
,
gelten
die
Bestimmungen
der
Regel
13
Absatz
.10
in
Bezug
auf
wasserdichte
Türen
;
jedoch
können
die
Türen
in
jeder
beliebigen
Höhe
in
den
wasserdichten
Schotten
zwischen
Laderäumen
angeordnet
sein
. [EU]
.2
Se
num
navio
deste
tipo
o
número
total
de
passageiros
,
incluindo
o
pessoal
dos
veículos
,
não
exceder
N =
12
+
A/25
,
em
que
A é a
área
total
do
pavimento
(metros
quadrados
)
em
que
se
encontram
os
espaços
disponíveis
para
a
estiva
dos
veículos
de
mercadorias
, e
se
a
altura
livre
na
posição
de
estiva
e à
entrada
desses
espaços
não
for
inferior
a 4
metros
,
aplicam-se
as
disposições
do
ponto
.10
da
regra
13
no
que
diz
respeito
às
portas
estanques
,
com
excepção
de
que
as
portas
poderão
ser
colocadas
a
qualquer
nível
das
anteparas
estanques
que
dividem
os
espaços
de
carga
.
31
.
Dezember
2008
und
danach
als
Ersatzteile
für
vor
dem
31
.
Dezember
2008
in
den
Verkehr
gebrachte
Fahrzeuge
[EU]
31
de
Dezembro
de
2008
e,
após
essa
data
,
como
peças
sobressalentes
destinadas
a
veículos
comercializados
até
31
de
Dezembro
de
2008
32006
D
0066:
Entscheidung
2006/66/EG
der
Kommission
vom
23
.
Dezember
2005
über
die
Technische
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
(
TSI
)
zum
Teilsystem
Fahrzeuge
-
Lärm
des
konventionellen
transeuropäischen
Bahnsystems
(
ABl
. L
37
vom
8.2.2006, S. 1)." [EU]
32006
D
0066:
Decisão
2006/66/CE
da
Comissão
,
de
23
de
Dezembro
de
2005
,
relativa
à
especificação
técnica
de
interoperabilidade
respeitante
ao
subsistema
material
circulante-ruído
do
sistema
ferroviário
transeuropeu
convencional
(JO L
37
de
8.2.2006, p. 1).»
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Fahrzeuge"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners