DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5079 results for "Fahrzeuge
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

.1 Auf jedem Deck, auf dem Fahrzeuge befördert werden und auf dem sich explosive Dämpfe sammeln könnten, müssen Geräte, die eine Zündquelle für entzündbare Dämpfe bilden können, insbesondere elektrische Geräte und Leitungen, mindestens 450 Millimeter über dem Deck angebracht sein. [EU] .1 Em qualquer pavimento ou plataforma em que sejam transportados veículos e em que seja de esperar a acumulação de vapores explosivos, com excepção das plataformas com aberturas de tamanho suficiente para permitir a saída por baixo dos vapores de gasolina, todo o equipamento que possa constituir fonte de ignição de vapores inflamáveis, particularmente equipamentos e cabos eléctricos, deve ser instalado 450 mm, pelo menos, acima do pavimento ou plataforma.

1. Januar 2006 für Fahrzeuge der Klasse M mit einer Höchstmasse bis zu 2500 kg oder Fahrzeuge der Klasse N1 (Kategorie I) und [EU] 1 de Janeiro de 2006, para veículos da categoria M com massa máxima inferior ou igual a 2500 kg ou veículos da categoria N1 (classe I), e

1. Januar 2007 für Fahrzeuge der Klasse M mit einer Höchstmasse von mehr als 2500 kg oder Fahrzeuge der Klase N1 (Kategorien II oder III) [EU] 1 de Janeiro de 2007, para veículos da categoria M com massa máxima superior a 2500 kg ou veículos da categoria N1 (classes II ou III)

1. Juli 2011 und danach als Ersatzteile für vor dem 1. Juli 2011 in den Verkehr gebrachte Fahrzeuge [EU] 1 de Julho de 2011 e, após essa data, como peças sobressalentes destinadas a veículos comercializados até 1 de Julho de 2011

1. Juli 2011 und danach als Ersatzteile für vor dem 1. Juli 2011 in den Verkehr gebrachte Fahrzeuge [EU] 1 de Julho de 2011 e peças sobressalentes destinadas a veículos comercializados antes de 1 de Julho de 2011

[1] Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge (ABl. L 263 vom 9.10.2007, S. 1). [EU] Directiva 2007/46/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 5 de Setembro de 2007, que estabelece um quadro para a homologação dos veículos a motor e seus reboques, e dos sistemas, componentes e unidades técnicas destinados a serem utilizados nesses veículos (JO L 263 de 9.10.2007, p. 1).

200000 km oder sechs Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt, bei Motoren zum Einbau in Fahrzeuge der Klassen N2, N3 mit einer technisch zulässigen Gesamtmasse von bis zu 16 Tonnen und M3 Klasse I, Klasse II und Klasse A sowie Klasse B mit einer technisch zulässigen Gesamtmasse von bis zu 7,5 Tonnen [EU] 200000 km ou seis anos de utilização, consoante o que ocorrer primeiro, no caso dos motores destinados a equipar veículos das categorias N2, N3 com uma massa máxima tecnicamente admissível não superior a 16 toneladas e M3, classes I, II, A e B, com uma massa máxima tecnicamente admissível não superior a 7,5 toneladas

2004 wurden hier 207163 Fahrzeuge hergestellt. [EU] Em 2004, foram produzidos na unidade 207163 veículos.

2005 wurden 253000 Fahrzeuge hergestellt. [EU] Em 2005, produziu 253000 veículos automóveis.

2,2 m/s2 für Fahrzeuge der Klassen N1, N2 und N3. [EU] 2,2m/s2 para veículos N1, N2 e N3.

2,2 m/s2 für Fahrzeuge der Klassen N1, N2 und N3. [EU] 2,2 m/s2 para veículos das categorias N1, N2 e N3.

23 Fahrzeuge für Verkaufs- und Werbezwecke; [EU] 23 Veículos para efeitos de venda a retalho e exposição

(2) Bis zum 1. Juni 2017 ist die Anwendung dieser TSI für folgende Fahrzeuge nicht zwingend vorgeschrieben: [EU] Até 1 de Junho de 2017, a aplicação da ETI não é obrigatória para o seguinte material circulante:

2 Breitband-Bezugsgrenzwerte für Fahrzeuge [EU] 2 Limites de referência em banda larga dos veículos

2 PRÜFBEDINGUNGEN FÜR FAHRZEUGE [EU] CONDIÇÕES DE ENSAIO DOS VEÍCULOS

2 TEILSYSTEM "FAHRZEUGE" UND FUNKTIONEN [EU] SUBSISTEMA MATERIAL CIRCULANTE E FUNÇÕES

2 Typ und Klasse des Fahrzeugs (der Fahrzeuge): ... [EU] Modelo e categoria dos veículos: ...

.2 Wenn in einem solchen Schiff die Gesamtzahl der Fahrgäste, zu denen das Begleitpersonal der Fahrzeuge gehört, N = 12 + A/25 nicht überschreitet, wobei A = Gesamtdeckfläche (Quadratmeter) der für die Unterbringung von Güterfahrzeugen verfügbare Bereich ist und die lichte Höhe an dem Punkt, an dem die Fahrzeuge verzurrt werden, sowie am Zugang zu diesen Räumen mindestens 4 Meter beträgt, gelten die Bestimmungen der Regel 13 Absatz .10 in Bezug auf wasserdichte Türen; jedoch können die Türen in jeder beliebigen Höhe in den wasserdichten Schotten zwischen Laderäumen angeordnet sein. [EU] .2 Se num navio deste tipo o número total de passageiros, incluindo o pessoal dos veículos, não exceder N = 12 + A/25, em que A é a área total do pavimento (metros quadrados) em que se encontram os espaços disponíveis para a estiva dos veículos de mercadorias, e se a altura livre na posição de estiva e à entrada desses espaços não for inferior a 4 metros, aplicam-se as disposições do ponto .10 da regra 13 no que diz respeito às portas estanques, com excepção de que as portas poderão ser colocadas a qualquer nível das anteparas estanques que dividem os espaços de carga.

31. Dezember 2008 und danach als Ersatzteile für vor dem 31. Dezember 2008 in den Verkehr gebrachte Fahrzeuge [EU] 31 de Dezembro de 2008 e, após essa data, como peças sobressalentes destinadas a veículos comercializados até 31 de Dezembro de 2008

32006 D 0066: Entscheidung 2006/66/EG der Kommission vom 23. Dezember 2005 über die Technische Spezifikation für die Interoperabilität (TSI) zum Teilsystem Fahrzeuge - Lärm des konventionellen transeuropäischen Bahnsystems (ABl. L 37 vom 8.2.2006, S. 1)." [EU] 32006 D 0066: Decisão 2006/66/CE da Comissão, de 23 de Dezembro de 2005, relativa à especificação técnica de interoperabilidade respeitante ao subsistema material circulante-ruído do sistema ferroviário transeuropeu convencional (JO L 37 de 8.2.2006, p. 1).»

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners