A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1537 results for "Erfahrungen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
3.
Anpassung
des
vom
UN-LiREC
entwickelten
Schulungsmaterials
an
die
Erfordernisse
und
Möglichkeiten
von
Ländern
in
anderen
Weltregionen
,
um
gewonnene
Erfahrungen
zu
nutzen
. [EU]
Adaptação
dos
materiais
dos
cursos
de
formação
desenvolvidos
pelo
UN-LiREC
às
necessidades
e
possibilidades
dos
países
de
outras
regiões
do
mundo
,
por
forma
a
valorizar
os
ensinamentos
adquiridos
.
8.
bis
spätestens
Ende
2012
über
den
Weinsektor
,
wobei
sie
insbesondere
auf
die
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Reform
eingeht
." [EU]
Até
ao
final
de
2012
,
sobre
o
sector
vitivinícola
,
que
tenha
em
conta
,
em
especial
, a
experiência
adquirida
com
a
implementação
da
reforma
.».
Abweichend
von
Absatz
1
wird
ein
Pflanzenschutzmittel
,
das
einen
Substitutionskandidaten
enthält
,
ohne
vergleichende
Bewertung
zugelassen
,
soweit
es
notwendig
ist
,
zunächst
durch
die
praktische
Verwendung
des
Mittels
Erfahrungen
zu
sammeln
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
um
produto
fitofarmacêutico
que
contenha
uma
substância
candidata
para
substituição
é
autorizado
sem
avaliação
comparativa
nos
casos
em
que
for
necessário
adquirir
primeiro
experiência
através
da
utilização
prática
desse
produto
.
Aktionen
in
Bezug
auf
vorbildliche
Verfahren
zur
Verbreitung
von
Wissen
und
Austausch
von
Erfahrungen
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Acções
de
melhores
práticas
para
a
difusão
de
conhecimentos
e o
intercâmbio
de
experiências
na
Comunidade
Alle
Mitarbeiter
müssen
entsprechend
qualifiziert
sein
und
über
ausreichende
Kenntnisse
,
Erfahrungen
und
Schulung
verfügen
,
um
die
ihnen
zugewiesenen
Aufgaben
erledigen
zu
können
. [EU]
Todo
o
pessoal
deve
estar
devidamente
qualificado
e
possuir
níveis
de
conhecimento
,
experiência
e
formação
necessários
à
execução
das
tarefas
de
que
é
incumbido
.
alle
verfügbaren
Informationen
über
ihre
Erfahrungen
mit
der
Anwendung
der
vorliegenden
Verordnung
,
einschließlich
aller
zur
ihrer
Bewertung
notwendigen
statistischen
Angaben
[EU]
Todas
as
informações
disponíveis
relevantes
sobre
a
sua
experiência
no
que
se
refere
à
aplicação
do
presente
regulamento
,
incluindo
todos
os
dados
estatísticos
necessários
para
a
sua
avaliação
alle
verfügbaren
Informationen
zur
Ergänzung
der
bereits
vorliegenden
Informationen
in
Bezug
auf
Beschreibung
,
Erhaltung
und/oder
Erkenntnisse
aus
praktischen
Erfahrungen
beim
Anbau
der
Sorte
,
für
die
die
ursprüngliche
Genehmigung
gilt
[EU]
Qualquer
informação
disponível
que
complemente
a
informação
já
dada
sobre
a
descrição
, a
manutenção
e/ou
os
conhecimentos
a
partir
da
experiência
prática
durante
o
cultivo
da
variedade
que
é
objecto
da
autorização
inicial
Allgemeine
Ziele
dieser
Empfehlung
sind
die
Förderung
der
Anwendung
einheitlicher
Rechnungslegungsgrundsätze
und
-methoden
in
der
EU
unter
Berücksichtigung
der
Erfahrungen
,
die
die
nationalen
Regulierungsbehörden
auf
dem
Gebiet
der
Kostenrechnung
und
getrennten
Buchführung
gemacht
haben
,
sowie
die
Erhöhung
der
Transparenz
der
Rechnungslegungssysteme
,
der
Methoden
und
der
ermittelten
Daten
sowie
der
Rechungsprüfungs-
und
Berichtsverfahren
im
Interesse
aller
Beteiligten
. [EU]
Os
objectivos
gerais
da
presente
recomendação
são
promover
a
aplicação
de
metodologias
e
princípios
contabilísticos
coerentes
a
nível
da
UE
,
tomando
em
consideração
a
experiência
adquirida
pelas
autoridades
reguladoras
nacionais
no
domínio
da
contabilização
dos
custos
e
da
separação
de
contas
,
melhorar
a
transparência
dos
sistemas
contabilísticos
,
das
metodologias
,
dos
dados
apresentados
,
da
auditoria
e
do
processo
de
apresentação
de
relatórios
em
benefício
de
todas
as
partes
em
causa
.
Als
erster
Schritt
könnten
die
Erfahrungen
der
Mitgliedstaaten
,
die
solche
Regelungen
notifiziert
haben
,
evaluiert
werden
. [EU]
Numa
primeira
fase
,
poderá
ser
avaliada
a
experiência
dos
Estados-Membros
que
tenham
notificado
este
tipo
de
regimes
.
Als
unrealistisch
werden
falsche
,
unvollständige
,
zu
hohe
oder
zu
allgemeine
Erwartungen
vernünftiger
potenzieller
Nutzer
bezeichnet
(
gemessen
an
den
jeweiligen
Kenntnissen
und
Erfahrungen
sowie
an
den
verfügbaren
Produktinformationen
). [EU]
Entende-se
por
expectativas
irrealistas
as
expectativas
de
utilizadores
potenciais
razoáveis
(baseadas
nos
seus
próprios
conhecimentos
e
experiência
e
em
todas
as
informações
sobre
o
produto
disponíveis
)
que
sejam
falsas
,
parciais
,
demasiado
elevadas
ou
demasiado
gerais
.
Andererseits
muss
die
Kommission
die
einzelnen
Entscheidungen
des
dänischen
Gesetzgebers
und
die
Erfahrungen
mit
den
entsprechenden
Bestimmungen
bewerten
,
die
seit
einiger
Zeit
in
Kraft
sind
. [EU]
Por
outro
lado
, a
Comissão
tem
de
avaliar
as
opções
específicas
do
legislador
dinamarquês
e a
experiência
adquirida
com
as
regras
em
apreço
,
que
estão
em
vigor
há
bastante
tempo
.
Andererseits
muss
die
Kommission
die
einzelnen
Entscheidungen
des
dänischen
Gesetzgebers
und
die
Erfahrungen
mit
den
entsprechenden
Bestimmungen
bewerten
,
die
seit
einiger
Zeit
in
Kraft
sind
. [EU]
Por
outro
lado
, a
Comissão
tem
de
avaliar
as
opções
específicas
do
legislador
dinamarquês
e a
experiência
adquirida
com
as
regras
em
questão
,
que
estão
em
vigor
há
bastante
tempo
.
Andererseits
soll
die
Branche
so
stimuliert
werden
,
dass
eine
anschließende
Entwicklung
und
Konsolidierung
überhaupt
erst
möglich
wird
;
Voraussetzung
hierfür
aber
ist
,
dass
Produktionsunternehmen
auf
eine
solide
Grundlage
gestellt
werden
und
ein
Reservoir
von
Fachleuten
mit
den
erforderlichen
Fähigkeiten
und
Erfahrungen
geschaffen
wird
. [EU]
Por
outro
lado
,
visam
gerar
a
massa
crítica
de
actividade
indispensável
para
criar
a
dinâmica
que
assegura
o
desenvolvimento
e a
consolidação
da
indústria
,
através
da
criação
de
empresas
de
produção
em
bases
sólidas
e o
desenvolvimento
de
um
pool
permanente
de
competências
humanas
e
de
experiência
.
Änderungen
der
Zusammensetzung
des
Netzes
sollten
effektiv
und
kosteneffizient
sein
;
dabei
ist
auf
den
früheren
Erfahrungen
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Finanzierung
und
der
Ausführung
der
Sekretariatsaufgaben
und
anderer
Aufgaben
des
Netzes
aufzubauen
. [EU]
As
alterações
da
composição
da
Rede
deverão
ser
eficazes
e
rentáveis
e
basear-se
nas
anteriores
experiências
dos
Estados-Membros
no
financiamento
e
na
execução
das
tarefas
de
Secretariado
e
de
outras
atribuições
da
Rede
.
An
die
Vertragsstaaten
,
die
bereits
über
einschlägige
Erfahrungen
im
Zusammenhang
mit
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
die
Umsetzung
des
BWÜ
verfügen
,
wurde
nachdrücklich
appelliert
,
anderen
Vertragsstaaten
auf
Anfrage
Hilfe
zu
leisten
. [EU]
A
Conferência
instou
ainda
os
Estados
partes
com
experiência
apreciável
em
termos
de
medidas
legislativas
e
administrativas
de
execução
das
disposições
da
CABT
a
prestarem
assistência
aos
outros
Estados
partes
que
o
solicitem
.
an
einem
verkürzten
Theorielehrgang
teilnehmen
,
wenn
der
Betrieb
mit
einem
anderen
Muster/einer
anderen
Klasse
erfolgt
als
dem/der
,
mit
dem/der
zuvor
die
Erfahrungen
in
der
Betriebsart
II
oder
III
erworben
wurden
[EU]
Um
curso
abreviado
de
formação
em
terra
,
se
operarem
um
tipo/classe
distinto
daquele
em
que
adquiriram
a
anterior
experiência
em
Categoria
II
ou
III
Anerkennung
der
Bedeutung
des
künstlerischen
Ausdrucks
von
Ideen
,
Erfahrungen
und
Gefühlen
durch
verschiedene
Medien
,
wie
Musik
,
darstellende
Künste
,
Literatur
und
visuelle
Künste
. [EU]
Apreciação
da
importância
da
expressão
criativa
de
ideias
,
das
experiências
e
das
emoções
num
vasto
leque
de
suportes
de
comunicação
,
incluindo
a
música
,
as
artes
do
espectáculo
, a
literatura
e
as
artes
visuais
.
Angabe
der
unabhängigen
Mitglieder
des
Verwaltungs-
oder
Aufsichtsorgans
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
und
Nachweis
ihrer
Unabhängigkeit
,
wenn
es
sich
um
unabhängige
Mitglieder
handelt
,
sowie
ihrer
weitreichenden
Kenntnisse
und
Erfahrungen
mit
den
Märkten
für
strukturierte
Finanzinstrumente
auf
leitender
Ebene
im
Falle
von
Ratingagenturen
,
die
beantragen
,
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
A
Nummer
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
Ratings
für
strukturierte
Finanzinstrumente
abzugeben:
[EU]
Identificação
dos
membros
independentes
do
conselho
de
administração
ou
de
supervisão
,
como
estabelecido
no
artigo
12
.o, n.o 3, e
justificação
da
sua
independência
,
se
forem
membros
independentes
, e
dos
seus
conhecimentos
e
experiência
aprofundados
, a
nível
de
direção
,
nos
mercados
de
instrumentos
financeiros
estruturados
,
quando
a
agência
de
notação
de
risco
apresentar
um
pedido
para
emitir
notações
do
risco
de
crédito
de
produtos
de
financiamento
estruturados
,
em
conformidade
com
o
anexo
I,
secção
A,
ponto
2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1060/2009:
Angabe
,
welche
der
nach
den
Ziffern
iii
,
iv
,
vi
,
vii
oder
nach
Buchstabe
b
vorgelegten
Informationen
von
einem
Sachverständigen
geprüft
worden
ist
,
der
vom
Hersteller
oder
Importeur
ausgewählt
wurde
und
über
geeignete
Erfahrungen
verfügt
[EU]
A
indicação
de
quais
dos
dados
fornecidos
ao
abrigo
das
subalíneas
iii
),iv),
vi
) e
vii
)
ou
da
alínea
b)
foram
avaliados
por
um
assessor
,
escolhido
pelo
fabricante
ou
importador
,
com
experiência
adequada
Angabe
5:
Vorhaben
für
die
Vernetzung
und
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Praktiken
zwischen
Organisationen
,
die
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
fördern
,
und
anderen
Akteuren
[EU]
Dado
5:
operação
destinada
a
desenvolver
a
constituição
de
redes
e o
intercâmbio
de
experiências
e
boas
práticas
entre
organizações
que
promovam
a
igualdade
de
oportunidades
entre
homens
e
mulheres
e
outras
partes
interessadas
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Erfahrungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners