A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1169 results for "Einlagen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
[15-70]
Basispunkte
auf
Gesamtbetrag
Einlagen
[EU]
[15-70]
pontos
de
base
sobre
o
montante
agregado
dos
depósitos
1
Einlagen
und
Kreditforderungen
[EU]
1
Depósitos
e
direitos
de
crédito
de
empréstimos
1
Einlagen
und
Kreditforderungen
[EU]
1
Depósitos
e
empréstimos
2006
beliefen
sich
die
Einlagen
auf
Postgirokonten
von
Privatkunden
mit
Ausnahme
der
öffentlichen
Verwaltungen
auf
EUR
,
wovon
[...]
auf
Privatkunden
und
[...]
auf
Geschäftskunden
entfielen
. [EU]
Em
2006
,
os
depósitos
em
contas
postais
à
ordem
pertencentes
a
particulares
(ou
seja
,
excluindo
a
administração
pública
)
ascendiam
a [...]
EUR
,
dos
quais
[...]
EUR
pertenciam
a
clientes
do
mercado
a
retalho
e [...]
EUR
a
empresas
.
20
%
seines
Sondervermögens
in
Einlagen
bei
ein
und
demselben
Emittenten
an
. [EU]
20
%
dos
seus
activos
em
depósitos
constituídos
junto
de
uma
mesma
entidade
.
2 -
Einlagen
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet
[EU]
2 -
Depósitos
de
residentes
na
área
do
euro
36
13
6
Sonstige
(
einschließlich
Einlagen
bei
Kreditinstituten
) [EU]
36
13
1
Acções
e
outros
títulos
de
rendimento
variável
e
unidades
de
participação
em
fundos
de
investimento
3 -
Einlagen
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet
,
darunter
MFIs
[EU]
3 -
Depósitos
de
residentes
na
área
do
euro
,
dos
quais:
IFM
4 -
Einlagen
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet
,
darunter
Nicht-MFIs
[EU]
4 -
Depósitos
de
residentes
na
área
do
euro
,
dos
quais:
SNM
7
Entgegengenommene
Kredite
und
Einlagen
[EU]
7
Empréstimos
e
depósitos
recebidos
7 2 0 0
Zinserträge
aus
Einlagen
und
Geldbußen
infolge
der
Anwendung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
7 2 0 0
Juros
sobre
os
depósitos
e
as
multas
resultantes
da
aplicação
do
procedimento
relativo
aos
défices
excessivos
-
Receitas
afectadas
9
Einlagen
(
alle
Währungen
) [EU]
9
Depósitos
(todas
as
moedas
)
9
Erhaltene
Kredite
und
Einlagen
[EU]
9
Empréstimos
e
depósitos
recebidos
Ab
1995
belaufen
sich
die
jährlichen
Einlagen
auf
folgende
absolute
Beträge:
[EU]
No
quadro
seguinte
são
apresentados
os
montantes
depositados
em
termos
absolutos
desde
1995:
Ab
2007
jedoch
hat
sich
die
PI
für
eine
durchschnittliche
Fälligkeit
von
Jahren
entschieden
,
obwohl
das
Modell
für
ca
.
2/3
des
Einlagen
umfangs
eine
quasi
unbegrenzte
Verweildauer
und
für
die
restlichen
Einlagen
eine
Verweildauer
von
zwischen
0
und
10
Jahren
ausweist
,
doch
hing
diese
neue
Anlagepolitik
mit
den
damals
vorherrschenden
Marktbedingungen
zusammen
[38]. [EU]
De
2007
em
diante
,
apesar
de
o
modelo
ter
identificado
uma
duração
quase
ilimitada
para
cerca
de
dois
terços
dos
depósitos
e
uma
duração
entre
0 e
10
anos
para
os
restantes
, a
PI
optou
por
uma
vida
média
de
[...]
anos
devido
às
condições
do
mercado
na
altura
[38].
Ab
2014
werden
umgewandelte
staatliche
Einlagen
als
Aufwand
([...] %)
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
verbucht
. [EU]
A
partir
de
2014
,
os
depósitos
estatais
capitalizados
serão
imputados
à
demonstração
de
resultados
,
em
[...] %.
Ab
31
.
Dezember
2010
gewährleisten
die
Mitgliedstaaten
,
dass
die
Deckungssumme
für
die
Gesamtheit
der
Einlagen
desselben
Einlegers
auf
100000
EUR
festgesetzt
ist
,
wenn
die
Einlagen
nicht
verfügbar
sind
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2010
,
os
Estados-Membros
asseguram
que
a
cobertura
do
conjunto
dos
depósitos
de
um
mesmo
depositante
seja
de
100000
EUR
no
caso
de
os
depósitos
ficarem
indisponíveis
.
Ab
dem
11
.12.2003
wurden
sämtliche
Einlagen
auf
den
Konten
mit
Einlagebindung
auf
das
Schatzamt
übertragen
-
zusätzlich
zu
den
Einlagen
auf
dem
dort
bereits
bestehenden
Girokonto
. [EU]
Desde
11
de
Dezembro
de
2003
,
todos
os
montantes
existentes
nestas
contas
específicas
foram
transferidos
para
o
Tesouro
e
adicionados
à
conta
à
ordem
já
existente
.
Ab
März
2007
hat
die
PI
Einlagen
direkt
in
Staatsschuldtitel
der
Eurozone
angelegt
und
diese
Direktanlage
im
Dezember
2007
ergänzt
,
als
die
letzten
der
beim
Staat
eingelegten
Gelder
frei
wurden
. [EU]
A
partir
de
Março
de
2007
, a
PI
começou
a
investir
numa
carteira
de
obrigações
do
Estado
da
zona
do
euro
que
completou
em
Dezembro
de
2007
,
quando
recebeu
a
parcela
residual
do
depósito
junto
do
Tesouro
.
Absatz
17
bestimmt
,
dass
die
Zinssätze
für
täglich
fällige
Einlagen
,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
,
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
sowie
echte
Kreditkartenforderungen
Zinssätze
für
das
Neugeschäft
und
somit
in
Anlage
2
enthalten
sind
. [EU]
Conforme
se
indica
no
n.o
17
,
as
taxas
de
juro
de
depósitos
overnight
,
de
depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
e
de
empréstimos
renováveis
e
descobertos
e
ainda
de
dívida
renovada
de
cartão
de
crédito
constituem
taxas
de
juro
referentes
a
novas
operações
devendo
,
por
conseguinte
,
ser
incluídas
no
apêndice
2.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Einlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners