DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1169 results for "Einlagen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

[15-70] Basispunkte auf Gesamtbetrag Einlagen [EU] [15-70] pontos de base sobre o montante agregado dos depósitos

1 Einlagen und Kreditforderungen [EU] 1 Depósitos e direitos de crédito de empréstimos

1 Einlagen und Kreditforderungen [EU] 1 Depósitos e empréstimos

2006 beliefen sich die Einlagen auf Postgirokonten von Privatkunden mit Ausnahme der öffentlichen Verwaltungen auf EUR, wovon [...] auf Privatkunden und [...] auf Geschäftskunden entfielen. [EU] Em 2006, os depósitos em contas postais à ordem pertencentes a particulares (ou seja, excluindo a administração pública) ascendiam a [...] EUR, dos quais [...] EUR pertenciam a clientes do mercado a retalho e [...] EUR a empresas.

20 % seines Sondervermögens in Einlagen bei ein und demselben Emittenten an. [EU] 20 % dos seus activos em depósitos constituídos junto de uma mesma entidade.

2 - Einlagen von Ansässigen im Euro-Währungsgebiet [EU] 2 - Depósitos de residentes na área do euro

36 13 6 Sonstige (einschließlich Einlagen bei Kreditinstituten) [EU] 36 13 1 Acções e outros títulos de rendimento variável e unidades de participação em fundos de investimento

3 - Einlagen von Ansässigen im Euro-Währungsgebiet, darunter MFIs [EU] 3 - Depósitos de residentes na área do euro, dos quais: IFM

4 - Einlagen von Ansässigen im Euro-Währungsgebiet, darunter Nicht-MFIs [EU] 4 - Depósitos de residentes na área do euro, dos quais: SNM

7 Entgegengenommene Kredite und Einlagen [EU] 7 Empréstimos e depósitos recebidos

7 2 0 0 Zinserträge aus Einlagen und Geldbußen infolge der Anwendung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 7 2 0 0 Juros sobre os depósitos e as multas resultantes da aplicação do procedimento relativo aos défices excessivos - Receitas afectadas

9 Einlagen (alle Währungen) [EU] 9 Depósitos (todas as moedas)

9 Erhaltene Kredite und Einlagen [EU] 9 Empréstimos e depósitos recebidos

Ab 1995 belaufen sich die jährlichen Einlagen auf folgende absolute Beträge: [EU] No quadro seguinte são apresentados os montantes depositados em termos absolutos desde 1995:

Ab 2007 jedoch hat sich die PI für eine durchschnittliche Fälligkeit von Jahren entschieden, obwohl das Modell für ca. 2/3 des Einlagenumfangs eine quasi unbegrenzte Verweildauer und für die restlichen Einlagen eine Verweildauer von zwischen 0 und 10 Jahren ausweist, doch hing diese neue Anlagepolitik mit den damals vorherrschenden Marktbedingungen zusammen [38]. [EU] De 2007 em diante, apesar de o modelo ter identificado uma duração quase ilimitada para cerca de dois terços dos depósitos e uma duração entre 0 e 10 anos para os restantes, a PI optou por uma vida média de [...] anos devido às condições do mercado na altura [38].

Ab 2014 werden umgewandelte staatliche Einlagen als Aufwand ([...] %) in der Gewinn- und Verlustrechnung verbucht. [EU] A partir de 2014, os depósitos estatais capitalizados serão imputados à demonstração de resultados, em [...] %.

Ab 31. Dezember 2010 gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass die Deckungssumme für die Gesamtheit der Einlagen desselben Einlegers auf 100000 EUR festgesetzt ist, wenn die Einlagen nicht verfügbar sind. [EU] Até 31 de Dezembro de 2010, os Estados-Membros asseguram que a cobertura do conjunto dos depósitos de um mesmo depositante seja de 100000 EUR no caso de os depósitos ficarem indisponíveis.

Ab dem 11.12.2003 wurden sämtliche Einlagen auf den Konten mit Einlagebindung auf das Schatzamt übertragen - zusätzlich zu den Einlagen auf dem dort bereits bestehenden Girokonto. [EU] Desde 11 de Dezembro de 2003, todos os montantes existentes nestas contas específicas foram transferidos para o Tesouro e adicionados à conta à ordem existente.

Ab März 2007 hat die PI Einlagen direkt in Staatsschuldtitel der Eurozone angelegt und diese Direktanlage im Dezember 2007 ergänzt, als die letzten der beim Staat eingelegten Gelder frei wurden. [EU] A partir de Março de 2007, a PI começou a investir numa carteira de obrigações do Estado da zona do euro que completou em Dezembro de 2007, quando recebeu a parcela residual do depósito junto do Tesouro.

Absatz 17 bestimmt, dass die Zinssätze für täglich fällige Einlagen, Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist, revolvierende Kredite und Überziehungskredite sowie echte Kreditkartenforderungen Zinssätze für das Neugeschäft und somit in Anlage 2 enthalten sind. [EU] Conforme se indica no n.o 17, as taxas de juro de depósitos overnight, de depósitos reembolsáveis com pré-aviso e de empréstimos renováveis e descobertos e ainda de dívida renovada de cartão de crédito constituem taxas de juro referentes a novas operações devendo, por conseguinte, ser incluídas no apêndice 2.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners