A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1072 results for "Digital
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Alle
Bilder
können
Teil
desselben
Dokuments
sein
,
dürfen
jedoch
im
Dokument
nicht
als
mehrere
Kopien
eines
einzigen
Originals
auftreten
(
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
bei
dem
Produkt
um
einen
Digital
vervielfältiger
laut
Abschnitt
D.2
Buchstabe
b). [EU]
Embora
possam
fazer
todas
parte
do
mesmo
documento
,
não
devem
ser
definidas
no
documento
como
cópias
múltiplas
de
uma
única
imagem
original
(excepto
se
se
tratar
de
um
duplicador
digital
,
conforme
especificado
na
secção
D.2(b)).
Alle
für
den
Empfang
von
konventionellen
Digital
fernsehsignalen
(d. h.
terrestrische
,
kabelgebundene
oder
satellitengestützte
Übertragung
eines
Sendesignals
,
das
hauptsächlich
für
den
ortsfesten
Empfang
bestimmt
ist
)
vorgesehenen
Verbrauchergeräte
,
die
in
der
Gemeinschaft
zum
Verkauf
,
zur
Miete
oder
anderweitig
angeboten
werden
und
in
der
Lage
sind
,
Digital
fernsehsignale
zu
entschlüsseln
,
müssen
über
die
Fähigkeit
verfügen
, [EU]
Todos
os
equipamentos
de
consumo
destinados
à
recepção
de
sinais
de
televisão
digital
convencionais
(ou
seja
, a
radiodifusão
terrestre
ou
por
cabo
ou
a
transmissão
por
satélite
,
que
se
destina
principalmente
à
recepção
fixa
,
como
DVB-T
,
DVS-C
ou
DVB-S
),
para
venda
,
locação
ou
disponibilização
a
ou
tro
título
na
Comunidade
,
aptos
a
descodificar
sinais
de
televisão
digital
,
devem
ter
capacidade
para:
Alle
Kanäle
müssen
entsprechend
der
ISO-Norm
6487:2000
oder
der
SAE-Spezifikation
J211
(
März
1995
)
über
die
Aufzeichnung
von
Datenkanälen
aufgezeichnet
und
bei
CFC
180
entsprechend
der
ISO-Norm
6487:2000
digital
gefiltert
werden
. [EU]
Todos
os
canais
devem
ser
registados
em
conformidade
com
a
norma
ISO
6487:2000
ou
a
norma
SAE
J211
(Março
de
1995
)
relativamente
aos
requisitos
de
registo
de
canais
de
dados
e
filtrados
digital
mente
com
CFC
180
(ISO
6487:2000
).
Allerdings
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
sich
diese
Maßnahme
für
den
Fall
einer
Wiederholung
der
beanstandeten
Maßnahme
und
bei
einer
fortgesetzten
Begünstigung
der
Zuschauer
beim
Übergang
von
der
Fernsehübertragung
in
Analogtechnik
zur
digital
en
terrestrischen
Plattform
durchaus
auf
den
Umfang
der
"audience"
der
verschiedenen
Plattformen
in
einem
Maße
auswirken
würde
,
dass
damit
auch
die
Entscheidung
der
Sender
hinsichtlich
ihrer
Präsenz
auf
einer
bestimmten
Plattform
beeinflusst
würde
. [EU]
No
entanto
,
considera-se
que
,
se
a
medida
em
apreço
se
tivesse
repetido
no
tempo
e
favorecido
continuamente
a
transição
dos
espectadores
da
actual
oferta
de
televisão
em
tecnologia
analógica
para
a
plataforma
digital
terrestre
,
essa
medida
afectaria
o
volume
de
audiência
das
diversas
plataformas
ao
ponto
de
influenciar
também
a
escolha
das
emissoras
no
que
diz
respeito
à
sua
presença
numa
determinada
plataforma
.
Allerdings
muss
bei
allen
Beladungszuständen
bei
einem
Druck
zwischen
20
kPa
und
100
kPa
oder
einem
entsprechenden
Wert
des
Drucks
am
Kupplungskopf
der
Steuerleitung(
en
)
eine
Bremskraft
aufgebaut
werden
[EU]
Contudo
,
em
todas
as
condições
de
carga
,
deve
desenvolver-se
uma
razão
de
travagem
a
uma
pressão
compreendida
entre
20
kPa
e
100
kPa
ou
a
um
valor
de
procura
digital
equivalente
no
cabeçote
de
ligação
das
condutas
ou
linhas
de
comando
.
Allerdings
sollte
eine
rasche
Entwicklung
und
Nutzung
neuer
IKT
nicht
zu
Ausgrenzung
und
einer
Vergrößerung
der
digital
en
Kluft
führen
;
insbesondere
die
Verbesserung
der
IKT-Kompetenzen
ist
eine
Voraussetzung
für
die
Eingliederung
und
Beteiligung
in
der
Informationsgesellschaft
. [EU]
Todavia
, o
rápido
desenvolvimento
e
uso
das
novas
TIC
não
deverão
conduzir
à
exclusão
social
ou
ao
agravamento
da
fractura
digital
.
Não
obstante
, a
literacia
digital
constitui
condição
essencial
de
inclusão
e
participação
na
sociedade
da
informação
.
Aller
Wahrscheinlichkeit
nach
werden
die
Verbraucher
nur
dann
bereit
sein
,
zur
digital
en
Plattform
überzuwechseln
,
wenn
diese
in
der
Lage
ist
,
eine
große
Anzahl
von
Sendern
zu
bedienen
. [EU]
Provavelmente
os
consumidores
só
estarão
dispostos
a
passar
à
plataforma
digital
quando
esta
última
estiver
em
condições
de
transmitir
um
número
elevado
de
emissoras
.
Allgemeine
Ziele
sind
die
Vorbereitung
der
Gesellschaft
insgesamt
auf
das
digital
e
Zeitalter
,
die
Erhöhung
der
Attraktivität
für
Investitionen
und
die
Sicherstellung
der
Interoperabilität
der
Netze
und
Dienstleistungen
. [EU]
A
cooperação
tem
por
objectivos
globais
a
preparação
da
sociedade
no
seu
todo
para
a
era
digital
,
atraindo
investimentos
e
assegurando
a
interoperabilidade
das
diferentes
redes
e
serviços
.
Als
Rechtfertigung
der
Beihilfe
speziell
an
die
privaten
Rundfunkanbieter
führt
Deutschland
an
,
dass
diese
als
Ausgleich
für
die
"Teilnahme
am
digital
en
Übergang
und
Ausstrahlung
der
Programme
über
die
digital
e
Terrestrik"
diene
. [EU]
Para
justificar
que
o
auxílio
é
concedido
especialmente
aos
operadores
privados
de
radiodifusão
, a
Alemanha
afirma
que
o
mesmo
se
destina
a
compensar
a
sua
«participação
na
transição
para
o
sistema
digital
e
na
radiodifusão
de
programas
através
da
rede
digital
terrestre»
.
Am
14
.
Februar
2007
verabschiedete
die
Kommission
eine
Mitteilung
über
"wissenschaftliche
Informationen
im
Digital
zeitalter:
Zugang
,
Verbreitung
und
Bewahrung"
,
der
eine
Arbeitsunterlage
der
Kommissionsdienststellen
beigefügt
war
. [EU]
Em
14
de
fevereiro
de
2007
, a
Comissão
adotou
uma
comunicação
relativa
ao
acesso
,
difusão
e
preservação
da
informação
científica
na
era
digital
[4],
acompanhada
de
um
documento
de
trabalho
dos
seus
serviços
.
Am
17
.
Dezember
2001
fasste
der
Medienrat
der
Mabb
den
Beschluss
,
den
Umstieg
finanziell
zu
fördern
. [EU]
Em
17
de
Dezembro
de
2001
, o
Conselho
dos
Media
da
Mabb
decidiu
incentivar
financeiramente
a
transição
para
o
digital
.
Am
20
.
Oktober
2003
unterzeichneten
die
LfM
,
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
ARD
,
ZDF
und
WDR
Köln
(
im
Folgenden
"öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten"
),
die
privaten
Rundfunkanbieter
RTL
Television
(
"RTL"
),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(
"VOX"
)
und
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(
"ProSiebenSat
.1")
in
Köln
Die
Vereinbarung
zur
Einführung
des
digital
en
terrestrischen
Fernsehens
(
DVB-T
)
in
Nordrhein-Westfalen
. [EU]
Em
20
de
Outubro
de
2003
, a
LfM
,
os
organismos
públicos
de
radiodifusão
ARD
,
ZDF
e
WDR
Köln
(a
seguir
designados
«radiodifusores
públicos»
) [20], e
as
empresas
de
radiodifusão
comercial
(a
seguir
designadas
«radiodifusores
comerciais»
)
RTL
Television
(«RTL»),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(«VOX») e
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(«ProSiebenSat.1»)
assinaram
em
Colónia
o
Acordo
para
a
introdução
da
televisão
digital
terrestre
(DVB-T)
na
Renânia
do
Norte-Vestefália
(Vereinbarung
zur
Einführung
des
digital
en
terrestrischen
Fernsehens
(DVB-T)
in
Nordrhein-Westfalen
).
Am
auffälligsten
ist
der
Unterschied
bei
den
Kosten
der
Teracom
für
das
digital
e
terrestrische
Netz
,
bei
denen
die
Werte
ursprünglich
auf
160
Mio
.
SEK
pro
Jahr
berechnet
wurden
. [EU]
A
divergência
mais
significativa
prende-se
com
os
custos
da
Teracom
associados
à
rede
digital
terrestre
,
tendo
os
custos
sido
inicialmente
estimados
em
160
milhões
de
coroas
suecas
por
ano
.
Analog-
Digital
-
und
Digital
-Analog-Wandlerschaltungen
wie
folgt:
[EU]
Circuitos
integrados
conversores
analógico-digitais
e
digital
-analógicos:
Analog-
Digital
-Wandler
,
geeignet
für
"Flugkörper"
,
besonders
robust
konstruiert
(
ruggedized
),
um
militärischen
Spezifikationen
zu
genügen
[EU]
Conversores
analógico-digitais
,
utilizáveis
em
"mísseis
",
concebidos
para
responder
a
especificações
militares
relativas
a
equipamentos
robustecidos
Analog-
Digital
-Wandler
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Conversores
analógico-digitais
com
uma
das
seguintes
características:
analoge
Messmagnetbandgeräte
einschließlich
solcher
,
die
die
Aufnahme
digital
er
Signale
gestatten
, z.B.
mit
einem
high
density
digital
recording
(
HDDR
)
module
,
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Gravadores
de
fita
magnética
com
instrumentação
analógica
,
incluindo
os
que
permitem
a
gravação
de
sinais
digitais
(p.
ex
.,
através
de
um
módulo
de
registo
digital
de
alta
densidade
(HDDR)),
com
uma
das
seguintes
características:
analoge
Messmagnetbandgeräte
einschließlich
solcher
,
die
die
Aufnahme
digital
er
Signale
gestatten
, z. B.
mit
einem
high
density
digital
recording
(
HDDR
)
module
,
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Gravadores
de
fita
magnética
com
instrumentação
analógica
,
incluindo
os
que
permitem
a
gravação
de
sinais
digitais
[por exemplo, através de um módulo de registo digital de alta densidade (HDDR)],
com
uma
das
seguintes
características:
Analog-
vs
.
Digital
eingang
[EU]
Interface
analógica/interface
digital
An
der
Entwicklung
einer
digital
en
terrestrischen
Plattform
in
Schweden
beteiligte
Unternehmen
[EU]
As
empresas
associadas
ao
desenvolvimento
da
plataforma
digital
terrestre
na
Suécia
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Digital":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners