A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
202 results for "De-minimis"-Beihilfen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Alle
Berechnungen
wurden
in
eine
Tabelle
eingetragen
,
aus
der
die
tatsächlich
ausgezahlten
Beträge
und
die
Beträge
ersichtlich
werden
,
die
im
Sinne
der
Rahmenregelung
hätten
genehmigt
werden
können
,
sowie
der
Betrag
für
De-minimis-Beihilfen
,
die
den
Beihilfeberechtigten
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
der
Kommission
vom
6.
Oktober
2004
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
De-minimis-Beihilfen
im
Agrar-
und
Fischereisektor
noch
bewilligt
werden
können
. [EU]
Registaram
todos
os
seus
cálculos
num
quadro
em
que
estão
representados
os
montantes
dos
auxílios
pagos
,
os
montantes
dos
auxílios
que
teriam
sido
aprovados
ao
abrigo
das
Orientações
e
os
montantes
dos
auxílios
de
minimis
que
podem
ainda
ser
concedidos
aos
beneficiários
dos
auxílios
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1860/2004
da
Comissão
,
de
6
de
Outubro
de
2004
,
relativo
à
aplicação
dos
artigos
87
.o e
88
.o
do
Tratado
CE
aos
auxílios
de
minimis
nos
sectores
da
agricultura
e
das
pescas
[4].
Als
die
Beihilfen
von
der
Handelskammer
Triest
bewilligt
wurden
,
gab
es
noch
keine
Gemeinschaftsregeln
über
De-minimis-Beihilfen
in
der
Landwirtschaft
. [EU]
No
momento
em
que
a
Câmara
de
Comércio
de
Trieste
concedeu
o
auxílio
,
não
tinham
sido
ainda
adoptadas
as
regras
comunitárias
relativas
aos
auxílios
de
minimis
no
sector
da
agricultura
.
Als
die
griechischen
Behörden
damit
begannen
,
die
in
Rede
stehenden
Beihilfen
zu
gewähren
,
gab
es
in
der
Union
noch
keine
Vorschriften
für
De-minimis-Beihilfen
im
Agrarsektor
. [EU]
No
início
da
concessão
dos
auxílios
em
causa
pelas
autoridades
gregas
,
não
existiam
ainda
,
no
setor
agrícola
,
disposições
da
União
que
regessem
os
auxílios
de
minimis
.
Am
21
.
Oktober
2008
legte
Spanien
eine
Übersichtstabelle
über
die
in
den
Jahren
2006
,
2007
und
2008
gewährten
De-minimis-Beihilfen
zusammen
mit
den
entsprechenden
Deklarationen
vor
. [EU]
Em
21
de
Outubro
de
2008
,
as
autoridades
espanholas
apresentaram
um
quadro
geral
dos
auxílios
de
minimis
concedidos
em
2006
,
2007
e
2008
,
bem
como
as
declarações
correspondentes
.
angeben
,
dass
die
Beihilfe
in
Übereinstimmung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1535/2007
der
Kommission
über
De-minimis-Beihilfen
für
die
Primärerzeugung
im
Agrarerzeugnissektor
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1998/2006
der
Kommission
für
die
Verarbeitung
und
Vermarktung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
gewährt
wird
,
oder
[EU]
indicando
se
a
ajuda
será
concedida
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1535/2007
da
Comissão
relativo
aos
auxílios
de
minimis
no
sector
da
produção
de
produtos
agrícolas
ou
o
Regulamento
(CE) n.o
1998/2006
da
Comissão
sobre
a
transformação
e
comercialização
de
produtos
agrícolas
;
ou
Auch
die
französischen
Behörden
beziehen
sich
in
ihrer
Antwort
auf
die
Anhebung
der
Höchstgrenze
für
De-minimis-Beihilfen
,
ohne
allerdings
deren
Anwendung
auf
die
vorliegende
Beihilfe
zu
verlangen
. [EU]
As
autoridades
francesas
,
na
sua
resposta
,
fazem
igualmente
referência
ao
aumento
do
limiar
de
minimis
mas
sem
reivindicar
a
sua
aplicação
no
caso
vertente
.
Auch
sollte
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
Beihilfe
erst
gewähren
,
nachdem
er
eine
Erklärung
des
Unternehmens
über
andere
De-minimis-Beihilfen
,
die
unter
diese
Verordnung
oder
andere
De-minimis-Verordnungen
fallen
,
erhalten
hat
,
die
dem
Unternehmen
im
betreffenden
Steuerjahr
und
in
den
beiden
vorangegangenen
Steuerjahren
gewährt
wurden
. [EU]
Além
disso
,
antes
de
conceder
este
tipo
de
auxílio
, o
Estado-Membro
em
causa
deve
obter
da
empresa
uma
declaração
relativa
à
existência
de
outros
auxílios
de
minimis
abrangidos
pelo
presente
regulamento
ou
por
outros
regulamentos
de
minimis
durante
o
exercício
financeiro
em
causa
e
os
dois
exercícios
financeiros
anteriores
.
auf
der
Grundlage
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
nur
sofern
die
Gesamthöhe
der
auf
der
Grundlage
der
Maßnahme
gewährten
Beihilfe
zusammen
mit
allen
anderen
De-minimis-Beihilfen
,
die
der
Empfänger
während
der
vorangegangenen
drei
Jahre
erhielt
,
nicht
den
Wert
von
3000
EUR
überschreitet
und
alle
wesentlichen
Voraussetzungen
der
Verordnung
erfüllt
werden
[EU]
Nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1860/2004
,
apenas
se
o
montante
total
do
auxílio
concedido
com
base
no
regime
,
juntamente
com
todos
os
auxílios
de
minimis
recebidos
pelo
beneficiário
durante
os
três
anos
anteriores
,
não
exceder
3000
EUR
e
forem
respeitadas
todas
as
condições
substanciais
do
regulamento
auf
der
Grundlage
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
nur
sofern
der
Gesamtbetrag
der
auf
der
Grundlage
der
Maßnahme
gewährten
Beihilfe
zusammen
mit
allen
anderen
De-minimis-Beihilfen
,
die
der
Empfänger
während
der
vorangegangenen
drei
Jahre
erhielt
,
nicht
den
Wert
von
100000
EUR
überschreitet
und
alle
wesentlichen
Voraussetzungen
der
Verordnung
erfüllt
werden
[EU]
Nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
69/2001
,
apenas
se
o
montante
total
do
auxílio
concedido
com
base
no
regime
,
juntamente
com
todos
os
auxílios
de
minimis
recebidos
pelo
beneficiário
durante
os
três
anos
anteriores
,
não
exceder
100000
EUR
e
forem
respeitadas
todas
as
condições
substanciais
do
regulamento
Auf
der
Grundlage
einer
Bürgschaftsregelung
gewährte
Einzelbeihilfen
an
Unternehmen
des
Straßentransportsektors
,
die
nicht
in
Schwierigkeiten
sind
,
werden
als
transparente
De-minimis-Beihilfen
behandelt
,
wenn
der
verbürgte
Anteil
des
Darlehens
,
für
das
im
Rahmen
dieser
Regelung
eine
Einzelbürgschaft
gewährt
wird
,
insgesamt
750000
EUR
je
Unternehmen
nicht
übersteigt
. [EU]
Os
auxílios
individuais
concedidos
ao
abrigo
de
um
regime
de
garantia
a
empresas
que
desenvolvem
actividades
no
sector
dos
transportes
rodoviários
,
que
não
sejam
empresas
em
dificuldade
,
apenas
serão
tratados
como
auxílios
de
minimis
transparentes
se
a
parte
garantida
do
empréstimo
subjacente
concedido
ao
abrigo
desse
regime
não
exceder
750000
euros
por
empresa
.
auf
der
Grundlage
einer
Bürgschaftsregelung
gewährte
Einzelbeihilfen
an
Unternehmen
,
die
nicht
in
Schwierigkeiten
sind
,
gelten
dann
als
transparente
De-minimis-Beihilfen
,
wenn
der
verbürgte
Teil
des
Darlehens
,
für
das
im
Rahmen
dieser
Regelung
eine
Einzelbürgschaft
gewährt
wird
,
56250
EUR
je
Unternehmen
nicht
übersteigt
. [EU]
Os
auxílios
individuais
concedidos
ao
abrigo
de
um
regime
de
garantias
a
empresas
que
não
sejam
empresas
em
dificuldade
apenas
são
considerados
auxílios
de
minimis
transparentes
se
a
parte
garantida
do
empréstimo
subjacente
não
exceder
56250
EUR
por
empresa
.
Auf
der
Grundlage
einer
Bürgschaftsregelung
gewährte
Einzelbeihilfen
an
Unternehmen
,
die
nicht
in
Schwierigkeiten
sind
,
werden
dann
als
De-minimis-Beihilfen
behandelt
,
wenn
der
verbürgte
Teil
des
Darlehens
,
für
das
im
Rahmen
dieser
Regelung
eine
Einzelbürgschaft
gewährt
wird
,
insgesamt
225000
EUR
je
Unternehmen
nicht
übersteigt
. [EU]
Os
auxílios
individuais
concedidos
ao
abrigo
de
um
regime
de
garantia
a
empresas
que
não
sejam
empresas
em
dificuldade
apenas
serão
tratados
como
auxílios
de
minimis
se
a
parte
garantida
do
empréstimo
subjacente
,
concedido
ao
abrigo
desse
regime
,
não
exceder
225000
EUR
por
empresa
.
Auf
der
Grundlage
einer
Bürgschaftsregelung
gewährte
Einzelbeihilfen
an
Unternehmen
,
die
nicht
in
Schwierigkeiten
sind
,
werden
dann
als
transparente
De-minimis-Beihilfen
behandelt
,
wenn
der
verbürgte
Teil
des
Darlehens
,
für
das
im
Rahmen
dieser
Regelung
eine
Einzelbürgschaft
gewährt
wird
,
insgesamt
1500000
EUR
je
Unternehmen
nicht
übersteigt
. [EU]
Os
auxílios
individuais
concedidos
ao
abrigo
de
um
regime
de
garantia
a
empresas
que
não
sejam
empresas
em
dificuldade
apenas
serão
tratados
como
auxílios
de
minimis
transparentes
se
a
parte
garantida
do
empréstimo
subjacente
,
concedido
ao
abrigo
desse
regime
,
não
exceder
1500000
euros
por
empresa
.
Auf
der
Grundlage
einer
Garantieregelung
gewährte
Einzelbeihilfen
an
Unternehmen
,
die
nicht
in
Schwierigkeiten
sind
,
werden
als
transparente
De-minimis-Beihilfen
behandelt
,
wenn
der
verbürgte
Teil
des
auf
der
Grundlage
der
Regelung
gewährten
zugrunde
liegenden
Darlehens
3750000
EUR
je
Unternehmen
nicht
übersteigt
. [EU]
Os
auxílios
individuais
concedidos
ao
abrigo
de
um
regime
de
garantia
a
empresas
que
não
sejam
empresas
em
dificuldade
devem
ser
tratados
como
auxílios
de
minimis
transparentes
se
a
parte
garantida
do
empréstimo
subjacente
concedido
ao
abrigo
desse
regime
não
exceder
3750000
EUR
por
empresa
.
Auf
diese
Weise
habe
der
FPAP
Rettungs-
und
Umstrukturierungsplänen
sowie
der
geplanten
Anhebung
der
Höchstgrenze
für
De-minimis-Beihilfen
vorgegriffen
. [EU]
Desta
forma
, o
FPAP
antecipou
os
planos
de
emergência
e
reestruturação
assim
como
o
aumento
previsto
do
limite
máximo
dos
auxílios
de
minimis
.
Aufgrund
der
Ähnlichkeiten
zwischen
Tätigkeiten
der
Verarbeitung
und
Vermarktung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
einerseits
und
industriellen
Tätigkeiten
andererseits
sind
die
Tätigkeiten
der
Verarbeitung
und
Vermarktung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
in
den
Geltungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1998/2006
aufgenommen
worden
,
die
die
De-minimis-Beihilfen
für
die
industriellen
Tätigkeiten
regelt
. [EU]
Devido
às
semelhanças
existentes
entre
as
actividades
de
transformação
e
de
comercialização
de
produtos
agrícolas
,
por
um
lado
, e
as
actividades
industriais
,
por
outro
,
as
actividades
de
transformação
e
de
comercialização
de
produtos
agrícolas
foram
incluídas
no
âmbito
de
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1998/2006
,
que
rege
os
auxílios
de
minimis
para
as
actividades
industriais
.
Aufnahme
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
der
Kommission
vom
12
.
Januar
2001
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
De-minimis-Beihilfen
,
ABl
. L
10
vom
13
.1.2001, S.
30
,
in
das
EWR-Abkommen
. [EU]
Integra
no
Acordo
EEE
o
Regulamento
(CE) n.o
69/2001
da
Comissão
,
de
12
de
Janeiro
de
2001
,
relativo
à
aplicação
dos
artigos
87
.o e
88
.o
do
Tratado
CE
aos
auxílios
de
minimis
(JO L
10
de
13
.1.2001, p.
30
).
Aus
den
aktualisierten
Zahlenangaben
zu
den
gewährten
steuerlichen
Vorteilen
geht
hervor
,
dass
bei
drei
der
betroffenen
Unternehmen
die
steuerliche
Befreiung
unter
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1998/2006
der
Kommission
vom
15
.
Dezember
2006
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
De-minimis-Beihilfen
festgelegten
Obergrenze
von
200000
EUR
über
einen
Zeitraum
von
drei
Steuerjahren
lag
. [EU]
Da
avaliação
actualizada
das
vantagens
fiscais
destaca-se
,
em
relação
a
três
das
empresas
em
causa
uma
isenção
fiscal
inferior
ao
limite
máximo
de
200
mil
euros
durante
um
período
consecutivo
de
três
exercícios
fiscais
definido
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1998/2006
da
Comissão
,
de
15
de
Dezembro
de
2006
,
relativo
à
aplicação
dos
artigos
87
.o e
88
.o
do
Tratado
aos
auxílios
de
minimis
[8].
Aus
dieser
Tabelle
geht
hervor
,
dass
bei
einer
Kumulierung
der
De-minimis-Beihilfen
mit
den
Beihilfen
,
die
nach
der
Rahmenregelung
noch
bewilligt
werden
können
,
nur
zwei
Landwirte
zu
hohe
Ausgleichszahlungen
für
die
erlittenen
Verluste
erhalten
haben
,
die
die
italienischen
Behörden
zurückzufordern
zugesagt
haben
. [EU]
Esse
quadro
mostra
que
,
se
os
auxílios
de
minimis
forem
cumulados
com
os
auxílios
que
podem
ser
concedidos
ao
abrigo
das
Orientações
,
só
dois
agricultores
receberam
compensações
superiores
às
perdas
sofridas
;
as
autoridades
italianas
assumiram
o
compromisso
de
recuperar
esses
montantes
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
da
der
Höchstbetrag
der
De-minimis-Beihilfen
für
den
Fischereisektor
somit
von
dem
Höchstbetrag
der
De-minimis-Beihilfen
für
den
Agrarsektor
abweicht
,
ist
eine
spezifische
,
ausschließlich
für
den
Fischereisektor
geltende
Verordnung
zu
erlassen
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Por
razões
de
clareza
e
tendo
em
conta
as
diferenças
entre
os
limiares
dos
auxílios
de
minimis
nos
sectores
da
agricultura
e
das
pescas
, é
conveniente
adoptar
um
regulamento
específico
aplicável
unicamente
ao
sector
das
pescas
e
alterar
o
Regulamento
(CE) n.o
1860/2004
em
conformidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""De-minimis"-Beihilfen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners