A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
63 results for "De-minimis"-Beihilfe
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
,
einem
Unternehmen
eine
De-minimis-Beihilfe
nach
dieser
Verordnung
zu
gewähren
,
so
teilt
er
ihm
schriftlich
die
voraussichtliche
Höhe
der
Beihilfe
(
ausgedrückt
als
Bruttosubventionsäquivalent
)
und
die
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
,
für
die
sie
gewährt
wird
,
mit
und
setzt
es
unter
ausdrücklichem
Verweis
auf
diese
Verordnung
mit
Angabe
ihres
Titels
und
der
Fundstelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
davon
in
Kenntnis
,
dass
es
sich
um
eine
De-minimis-Beihilfe
handelt
. [EU]
Sempre
que
tencionem
conceder
a
uma
empresa
auxílios
de
minimis
ao
abrigo
do
presente
regulamento
,
os
Estados-Membros
devem
informá-la
por
escrito
do
montante
do
auxílio
previsto
,
expresso
em
equivalente-subvenção
bruto
,
do
serviço
de
interesse
económico
geral
a
respeito
do
qual
é
concedido
o
auxílio
e
do
caráter
de
minimis
do
auxílio
,
fazendo
expressamente
referência
ao
presente
regulamento
e
citando
o
seu
título
e
referência
de
publicação
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
,
einem
Unternehmen
eine
De-minimis-Beihilfe
zu
gewähren
,
so
teilt
er
diesem
Unternehmen
schriftlich
die
Höhe
der
Beihilfe
(
ausgedrückt
als
Bruttosubventionsäquivalent
)
mit
und
setzt
es
unter
ausdrücklichen
Verweis
auf
diese
Verordnung
mit
Angabe
ihres
Titels
und
der
Fundstelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
davon
in
Kenntnis
,
dass
es
sich
um
eine
De-minimis-Beihilfe
handelt
. [EU]
Sempre
que
tencionem
conceder
auxílios
de
minimis
a
uma
empresa
,
os
Estados-Membros
devem
informá-la
por
escrito
do
montante
potencial
do
auxílio
(expresso
em
equivalente-subvenção
bruto
) e
do
seu
carácter
de
minimis
,
fazendo
referência
expressa
ao
presente
regulamento
e
citando
o
seu
título
e
referência
de
publicação
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
,
einem
Unternehmen
eine
De-minimis-Beihilfe
zu
gewähren
,
teilt
er
diesem
Unternehmen
schriftlich
die
voraussichtliche
Höhe
der
Beihilfe
(
ausgedrückt
als
Bruttosubventionsäquivalent
)
mit
und
setzt
es
unter
ausdrücklichen
Verweis
auf
diese
Verordnung
mit
Angabe
ihres
Titels
und
der
Fundstelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
davon
in
Kenntnis
,
dass
es
sich
um
eine
De-minimis-Beihilfe
handelt
. [EU]
Sempre
que
tencionem
conceder
auxílios
de
minimis
a
uma
empresa
,
os
Estados-Membros
devem
informá-la
por
escrito
do
montante
potencial
do
auxílio
(expresso
em
equivalente-subvenção
bruto
) e
do
seu
carácter
de
minimis
,
fazendo
expressamente
referência
ao
presente
regulamento
e
citando
o
seu
título
e
referência
de
publicação
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Dagegen
war
gemäß
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
eingeführten
Regelung
eine
derartige
Kumulierung
zwischen
der
De-minimis-Beihilfe
und
den
Beträgen
in
Höhe
von
75
%
der
Kosten
für
die
Tierkörperbeseitigung
anscheinend
nicht
ausgeschlossen
. [EU]
Em
contrapartida
,
segundo
o
regime
estabelecido
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1860/2004
,
não
parece
excluída
uma
tal
cumulação
entre
o
auxílio
de
minimis
e
os
montantes
que
representam
75
%
dos
custos
associados
à
destruição
das
carcaças
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
darf
eine
neue
De-minimis-Beihilfe
erst
gewähren
,
nachdem
er
überprüft
hat
,
dass
der
Gesamtbetrag
der
in
dem
jeweiligen
Dreijahreszeitraum
bezogenen
De-minimis-Beihilfe
n
die
Höchstwerte
nach
Artikel
3
Absatz
2
nicht
überschreitet
. [EU]
Os
Estados-Membros
só
podem
conceder
novos
auxílios
de
minimis
depois
de
terem
controlado
que
tal
concessão
não
fará
com
que
o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
recebido
durante
o
período
relevante
de
três
anos
ultrapasse
qualquer
dos
limiares
estabelecidos
no
n.o 2
do
artigo
3.o
Der
betreffende
Mitgliedstaat
gewährt
eine
neue
De-minimis-Beihilfe
erst
,
nachdem
er
sich
vergewissert
hat
,
dass
der
Gesamtbetrag
der
De-minimis-Beihilfe
n
,
den
das
Unternehmen
in
dem
Mitgliedstaat
in
dem
betreffenden
Steuerjahr
sowie
in
den
zwei
vorangegangenen
Steuerjahren
erhalten
hat
,
den
in
Artikel
2
Absatz
2
genannten
Höchstbetrag
nicht
überschreitet
. [EU]
Os
Estados-Membros
só
podem
conceder
novos
auxílios
de
minimis
depois
de
terem
verificado
que
tal
concessão
não
fará
com
que
o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
recebido
pela
empresa
nesse
Estado-Membro
durante
o
período
que
abrange
o
exercício
financeiro
em
causa
,
bem
como
os
dois
exercícios
financeiros
anteriores
,
ultrapasse
o
limiar
estabelecido
no
n.o 2
do
artigo
2.o
Der
betreffende
Mitgliedstaat
gewährt
eine
neue
De-minimis-Beihilfe
erst
,
nachdem
er
sich
vergewissert
hat
,
dass
der
Gesamtbetrag
der
De-minimis-Beihilfe
n
,
den
das
Unternehmen
in
dem
Mitgliedstaat
in
dem
betreffenden
Steuerjahr
sowie
in
den
zwei
vorangegangenen
Steuerjahren
erhalten
hat
,
den
in
Artikel
3
Absatz
2
genannten
Höchstbetrag
bzw
.
den
in
Artikel
3
Absatz
4
genannten
Höchstbetrag
nicht
überschreitet
. [EU]
Os
Estados-Membros
só
podem
conceder
novos
auxílios
de
minimis
depois
de
terem
verificado
que
tal
concessão
não
fará
com
que
o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
recebido
pela
empresa
nesse
Estado-Membro
durante
o
período
que
abrange
o
exercício
financeiro
em
causa
,
bem
como
os
dois
exercícios
financeiros
anteriores
,
ultrapasse
qualquer
dos
limiares
previstos
nos
n.os 2 e 4
do
artigo
3.o
Der
dabei
zugrunde
zu
legende
Zeitraum
von
drei
Jahren
ist
fließend
, d. h.
bei
jeder
Neubewilligung
einer
De-minimis-Beihilfe
ist
die
Gesamtsumme
der
im
laufenden
Steuerjahr
sowie
in
den
vorangegangenen
zwei
Steuerjahren
gewährten
De-minimis-Beihilfe
n
zu
ermitteln
. [EU]
O
período
relevante
de
três
anos
deve
ser
apreciado
em
termos
de
base
móvel
,
ou
seja
,
para
cada
nova
concessão
de
um
auxílio
de
minimis
tem
de
ser
determinado
o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
concedidos
durante
o
exercício
financeiro
em
causa
,
bem
como
durante
os
dois
exercícios
financeiros
anteriores
.
Der
Dreijahreszeitraum
ist
fließend
, d. h.
bei
jeder
Neubewilligung
einer
De-minimis-Beihilfe
ist
die
Gesamtsumme
der
im
laufenden
Steuerjahr
sowie
in
den
vorangegangenen
zwei
Steuerjahren
gewährten
De-minimis-Beihilfe
n
festzustellen
. [EU]
O
período
relevante
de
três
anos
deve
ser
apreciado
em
termos
de
base
móvel
,
ou
seja
,
para
cada
nova
concessão
de
um
auxílio
de
minimis
tem
de
ser
determinado
o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
concedidos
durante
o
exercício
financeiro
em
causa
,
bem
como
durante
os
dois
exercícios
financeiros
anteriores
.
Der
Dreijahreszeitraum
sollte
gleitend
sein
, d.h.
bei
jeder
Neubewilligung
einer
De-minimis-Beihilfe
ist
die
Gesamtsumme
der
in
den
vorangegangenen
drei
Jahren
gewährten
De-minimis-Beihilfe
n
maßgeblich
. [EU]
O
período
relevante
de
três
anos
deve
ter
tem
um
carácter
móvel
,
de
modo
que
para
cada
nova
concessão
de
um
auxílio
de
minimis
tenha
de
ser
determinado
o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
concedidos
durante
os
três
anos
anteriores
.
Der
Gesamtbetrag
der
De-Minimis-Beihilfe
an
ein
Unternehmen
,
das
im
Bereich
des
Straßentransportsektors
tätig
ist
,
darf
in
einem
Zeitraum
von
drei
Steuerjahren
100000
EUR
nicht
überschreiten
. [EU]
Na
totalidade
,
os
auxílios
de
minimis
concedidos
a
qualquer
empresa
que
desenvolva
actividades
no
sector
dos
transportes
rodoviários
não
pode
exceder
100000
EUR
,
durante
um
período
de
três
exercícios
financeiros
.
Der
Gesamtbetrag
der
De-minimis-Beihilfe
an
ein
Unternehmen
,
das
im
Bereich
des
Straßentransportsektors
tätig
ist
,
darf
in
einem
Zeitraum
von
drei
Steuerjahren
100000
EUR
nicht
überschreiten
. [EU]
Na
totalidade
,
os
auxílios
de
minimis
concedidos
a
qualquer
empresa
que
desenvolva
actividades
no
sector
dos
transportes
rodoviários
não
pode
exceder
100000
euros
,
durante
um
período
de
três
exercícios
financeiros
.
Der
Gesamtbetrag
einer
De-minimis-Beihilfe
,
die
einem
Unternehmen
,
das
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
erbringt
,
gewährt
wird
,
darf
in
drei
Steuerjahren
500000
EUR
nicht
übersteigen
. [EU]
O
montante
total
de
auxílios
de
minimis
concedidos
a
qualquer
empresa
que
preste
serviços
de
interesse
económico
geral
não
pode
exceder
500000
EUR
em
qualquer
período
de
três
exercícios
financeiros
.
Der
Mitgliedstaat
gewährt
die
neue
De-minimis-Beihilfe
nach
dieser
Verordnung
erst
,
nachdem
er
sich
vergewissert
hat
,
dass
dadurch
der
Betrag
der
dem
betreffenden
Unternehmen
insgesamt
gewährten
De-minimis-Beihilfe
n
nicht
den
Höchstbetrag
nach
Artikel
2
Absatz
2
überschreitet
und
die
Kumulierungsregeln
nach
Artikel
2
Absätze
6, 7
und
8
eingehalten
worden
sind
. [EU]
O
Estado-Membro
só
pode
conceder
novos
auxílios
de
minimis
nos
termos
do
presente
regulamento
depois
de
ter
verificado
que
,
na
sequência
de
tal
concessão
, o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
concedidos
à
empresa
em
causa
não
atinge
um
nível
que
ultrapasse
o
limiar
estabelecido
no
artigo
2.o, n.o 2, e
que
as
regras
de
cumulação
previstas
no
artigo
2.o, n.os 6, 7 e 8
são
respeitadas
.
Der
Mitgliedstaat
gewährt
eine
De-minimis-Beihilfe
erst
,
nachdem
er
überprüft
hat
,
dass
der
Gesamtbetrag
der
in
dem
betreffenden
Steuerjahr
sowie
in
den
zwei
vorangegangenen
Steuerjahren
bezogenen
De-minimis-Beihilfe
n
die
in
Artikel
3
Absätze
2
und
3
festgesetzten
Höchstwerte
nicht
überschreitet
. [EU]
Os
Estados-Membros
só
podem
conceder
auxílios
de
minimis
depois
de
terem
verificado
que
tal
concessão
não
fará
com
que
o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
recebido
durante
o
período
que
cobre
o
exercício
fiscal
em
causa
e
os
dois
exercícios
anteriores
exceda
os
limiares
estabelecidos
nos
n.os 2 e 3
do
artigo
3.o
Der
Referenzzeitraum
von
drei
Jahren
ist
fließend
, d. h.
bei
jeder
Neubewilligung
einer
De-minimis-Beihilfe
ist
die
Gesamtsumme
der
im
laufenden
Steuerjahr
sowie
in
den
vorangegangenen
zwei
Steuerjahren
gewährten
De-minimis-Beihilfe
n
festzustellen
. [EU]
O
período
relevante
de
três
anos
deve
ser
apreciado
em
termos
de
base
móvel
,
ou
seja
,
para
cada
nova
concessão
de
um
auxílio
de
minimis
tem
de
ser
determinado
o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
concedidos
durante
o
exercício
fiscal
em
causa
,
bem
como
durante
os
dois
exercícios
fiscais
anteriores
.
Der
relevante
Zeitraum
von
drei
Jahren
sollte
fortlaufend
bemessen
werden
, d. h.
bei
jeder
Neubewilligung
einer
De-minimis-Beihilfe
ist
die
Gesamtsumme
jener
Beihilfen
maßgeblich
,
die
im
betreffenden
Steuerjahr
sowie
in
den
beiden
vorhergehenden
Steuerjahren
gewährt
wurden
. [EU]
O
período
relevante
de
três
anos
deve
ser
apreciado
em
termos
de
base
móvel
,
ou
seja
,
para
cada
nova
concessão
de
um
auxílio
de
minimis
tem
de
ser
determinado
o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
concedidos
durante
o
exercício
financeiro
em
causa
,
bem
como
durante
os
dois
exercícios
financeiros
anteriores
.
Deshalb
kann
nicht
festgestellt
werden
,
ob
die
Beihilfe
,
die
die
Maschinenringe
möglicherweise
in
Form
von
Zahlungen
und
Dienstleistungen
seitens
des
KBM
erhalten
haben
,
so
geringfügig
ist
,
dass
sie
als
De-minimis-Beihilfe
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
eingestuft
werden
kann
. [EU]
Logo
, é
impossível
avaliar
se
os
auxílios
eventualmente
recebidos
pelos
CIM
sob
a
forma
de
pagamentos
ou
de
serviços
prestados
pelo
KBM
são
suficientemente
pequenos
para
que
se
possam
ser
classificados
como
auxílios
de
minimis
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
69/2001
.
Deshalb
sollte
diese
Verordnung
nicht
für
Ausgleichsleistungen
für
die
Erbringung
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
gelten
,
für
die
auch
andere
Formen
von
Ausgleichsleistungen
gewährt
werden
,
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
bei
der
anderen
Ausgleichsleistung
um
eine
De-minimis-Beihilfe
,
die
auf
der
Grundlage
anderer
De-minimis-Verordnungen
gewährt
wurde
,
und
die
Kumulierungsregeln
dieser
Verordnung
wurden
eingehalten
. [EU]
Por
conseguinte
, o
presente
regulamento
não
deve
ser
aplicável
a
compensações
recebidas
pela
prestação
de
um
serviço
de
interesse
económico
geral
relativamente
ao
qual
sejam
também
concedidos
outros
tipos
de
compensação
,
salvo
se
essas
outras
compensações
constituírem
auxílios
de
minimis
nos
termos
de
outros
regulamentos
de
minimis
e
se
forem
respeitadas
as
regras
em
matéria
de
cumulação
estabelecidas
no
presente
regulamento
.
Deshalb
sollten
die
Mitgliedstaaten
bei
Gewährung
einer
De-minimis-Beihilfe
die
Unternehmen
darauf
hinweisen
,
dass
es
sich
bei
der
betreffenden
Maßnahme
um
eine
De-minimis-Beihilfe
handelt
,
von
diesem
vollständig
über
die
in
den
vorangegangenen
drei
Jahren
erhaltenen
De-minimis-Beihilfe
n
informiert
werden
und
sodann
sorgfältig
nachprüfen
,
dass
der
De-minimis-Höchstbetrag
durch
die
neue
Beihilfe
nicht
überschritten
wird
. [EU]
Para
o
efeito
, é
conveniente
que
os
Estados-Membros
,
quando
devem
conceder
um
auxílio
de
minimis
,
informem
a
empresa
interessada
do
carácter
de
minimis
desse
auxílio
,
obtenham
todas
as
informações
sobre
outros
auxílios
de
minimis
por
ela
recebidos
nos
últimos
três
anos
e
verifiquem
cuidadosamente
que
os
limiares
de
minimis
não
serão
ultrapassados
pelo
novo
auxílio
de
minimis
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""De-minimis"-Beihilfe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners