A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for "Castagna
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Castagna
Cuneo
(g.g.A.) -
Asparago
Bianco
di
Bassano
(g.U.)) [EU]
A
COMISSÃO
DAS
COMUNIDADES
EUROPEIAS
,
Castagna
Cuneo
(g.g.A.) [EU]
Castagna
Cuneo
(IGP)
Castagna
del
Monte
Amiata
(g.g.A.) [EU]
Castagna
del
Monte
Amiata
(IGP)
Castagna
di
Vallerano
(g.U.) [EU]
Castagna
di
Vallerano
(DOP)
Der
Antrag
Spaniens
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Mejillón
de
Galicia"
oder
"Mexillón
de
Galicia"
,
der
Antrag
Kolumbiens
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Café
de
Colombia"
und
die
Anträge
Italiens
auf
Eintragung
der
Bezeichnungen
"
Castagna
Cuneo"
und
"Asparago
Bianco
di
Bassano"
wurden
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
in
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 2,
primeiro
parágrafo
,
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
510/2006
e
em
aplicação
do
n.o 2
do
artigo
17
.o
do
mesmo
regulamento
,
foram
publicados
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
[2] o
pedido
de
registo
da
denominação
«Mejillón
de
Galicia»
ou
«Mexillón
de
Galicia»
,
efectuado
pela
Espanha
, o
pedido
de
registo
das
denominação
«Café
de
Colômbia»
,
efectuado
pela
Colômbia
, e
os
pedidos
de
registo
das
denominações
«
Castagna
Cuneo»
e
«Asparago
Bianco
di
Bassano»
,
efectuados
pela
Itália
.
Gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
in
Anwendung
von
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
wurden
die
Anträge
Spaniens
auf
Eintragung
der
Bezeichnungen
"Melva
de
Andalucía"
und
"Caballa
de
Andalucía"
,
der
Antrag
Portugals
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Ovos
Moles
de
Aveiro"
und
der
Antrag
Italiens
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"
Castagna
di
Vallerano"
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 2,
primeiro
parágrafo
,
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
510/2006
e
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
17
.o
do
mesmo
regulamento
,
foram
publicados
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
os
pedidos
de
registo
das
denominações
«Melva
de
Andalucía»
e
«Caballa
de
Andalucía»
,
apresentados
pela
Espanha
, o
pedido
de
registo
da
denominação
«Ovos
Moles
de
Aveiro»
,
apresentado
por
Portugal
, e o
pedido
de
registo
da
denominação
«
Castagna
di
Vallerano»
,
apresentado
pela
Itália
[2].
Gemäß
Artikel
9
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
unter
Anwendung
von
deren
Artikel
17
Absatz
2
hat
die
Kommission
den
Antrag
Italiens
auf
Genehmigung
einer
Änderung
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
"
Castagna
del
Monte
Amiata"
geprüft
,
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2400/96
der
Kommission
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1904/2000
[3]
eingetragen
worden
ist
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
9.o, n.o 1,
primeiro
parágrafo
,
do
Regulamento
(CE) n.o
510/2006
e
em
aplicação
do
artigo
17
.o, n.o 2,
do
mesmo
regulamento
, a
Comissão
examinou
o
pedido
,
apresentado
pela
Itália
,
de
aprovação
de
uma
alteração
dos
elementos
do
caderno
de
especificações
da
denominação
de
origem
protegida
«
Castagna
del
Monte
Amiata»
,
registada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
2400/96
da
Comissão
[2],
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1904/2000
[3].
zur
Eintragung
bestimmter
Bezeichnungen
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
[Melva
de
Andalucía
(g.g.A.),
Caballa
de
Andalucía
(g.g.A.),
Ovos
Moles
de
Aveiro
(g.g.A.),
Castagna
di
Vallerano
(g.U.)] [EU]
relativo
à
inscrição
de
determinadas
denominações
no
registo
das
denominações
de
origem
protegidas
e
das
indicações
geográficas
protegidas
[Melva de Andalucía (IGP), Caballa de Andalucía (IGP), Ovos Moles de Aveiro (IGP), Castagna di Vallerano (DOP)]
zur
Eintragung
einiger
Bezeichnungen
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
(
Mejillón
de
Galicia
oder
Mexillón
de
Galicia
(g.U.) -
Café
de
Colombia
(g.g.A.) [EU]
relativo
à
inscrição
de
determinadas
denominações
no
registo
das
denominações
de
origem
protegidas
e
das
indicações
geográficas
protegidas
[Mejillón de Galicia ou Mexillón de Galicia (DOP) - Café de Colombia (IGP) - Castagna Cuneo (IGP) - Asparago Bianco di Bassano (DOP)]
zur
Genehmigung
einer
nicht
geringfügigen
Änderung
der
Spezifikation
einer
im
Register
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
eingetragenen
Bezeichnung
(
Castagna
del
Monte
Amiata
(g.g.A.)) [EU]
que
aprova
uma
alteração
não
menor
do
caderno
de
especificações
de
uma
denominação
inscrita
no
registo
das
denominações
de
origem
protegidas
e
das
indicações
geográficas
protegidas
[Castagna del Monte Amiata (IGP)]
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Castagna":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners