A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for "Casar
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Bei
Heirat
wird
einem
Bediensteten
ein
Sonderurlaub
von
fünf
Arbeitstagen
bei
voller
Gehaltszahlung
gewährt
. [EU]
Ao
casar
, o
agente
tem
direito
a
uma
licença
especial
de
cinco
dias
úteis
sem
perda
de
vencimento
.
Bei
Heirat
wird
einem
Bediensteten
ein
Sonderurlaub
von
sechs
Arbeitstagen
bei
voller
Gehaltszahlung
gewährt
. [EU]
Ao
casar
, o
agente
tem
direito
a
uma
licença
especial
de
seis
dias
úteis
sem
perda
de
vencimento
.
Casar
Drahtseilwerk
Saar
GmbH
(
"
Casar
"
),
Saarbrücken
,
Deutschland
[EU]
Casar
Drahtseilwerk
Saar
GmbH
(«Casar»),
Saarbrücken
,
Alemanha
CASAR
Drahtseilwerk
Saar
GmbH
(
Deutschland
) [EU]
CASAR
Drahtseilwerk
Saar
GmbH
(Alemanha)
CASAR
Drahtseilwerk
Saar
GmbH
,
Kirkel
(
Deutschland
) [EU]
CASAR
Drahtseilwerk
Saar
GmbH
,
Kirkel
(Alemanha)
Centro
de
Investigación
en
Sanidad
Animal
,
Ctra
.
de
Algete
a
El
Casar
,
E-28130
Valdeolmos
(
Madrid
) [EU]
Centro
de
Investigación
en
Sanidad
Animal
,
Ctra
.
de
Algete
a
El
Casar
,
E-28130
,
Valdeolmos
(Madrid),
Espanha
De
Algete
a
El
Casar
,
Valdeolmos
,
28130
Madrid
,
Spanien
[EU]
De
Algete
a
El
Casar
,
Valdeolmos
28130
,
Madrid
,
Espanha
De
Algete
a
El
Casar
,
Valdeolmos
,
28130
Madrid
,
Spanien
[EU]
No
que
respeita
à
peste
suína
africana:
Centro
de
Investigación
en
Sanidad
Animal
,
Ctra
.
de
Algete
a
El
Casar
,
Valdeolmos
28130
,
Madrid
,
Espanha
Der
Anspruch
des
geschiedenen
Ehegatten
erlischt
,
wenn
er
vor
dem
Tode
seines
früheren
Ehegatten
eine
neue
Ehe
eingeht
. [EU]
O
cônjuge
divorciado
perde
esse
direito
se
tiver
voltado
a
casar
antes
da
morte
do
ex-cônjuge
.
Die
funktionelle
Aufgliederung
von
Binnenschifffahrtsinformationsdiensten
(
RIS
)
erlaubt
eine
Zuordnung
der
Information
entsprechend
dem
Bedarf
der
Nutzer
. [EU]
A
decomposição
funcional
dos
RIS
permite
casar
a
procura
de
informação
com
a
oferta
disponível
.
Erwirbt
der
Bedienstete
während
des
laufenden
Jahres
durch
Eheschließung
den
Anspruch
auf
die
Haushaltszulage
,
so
werden
die
dem
Ehegatten
zustehenden
Reisekosten
anteilig
im
Verhältnis
zu
dem
Zeitraum
berechnet
,
der
zwischen
der
Eheschließung
und
dem
Jahresende
liegt
. [EU]
Se
o
membro
do
pessoal
se
casar
no
decurso
do
ano
e
adquirir
,
por
esse
facto
, o
direito
ao
abono
de
lar
,
as
despesas
de
viagem
devidas
relativamente
ao
cônjuge
são
calculadas
proporcionalmente
ao
período
que
decorra
entre
a
data
do
casamento
e o
final
do
ano
em
curso
.
(
fakultativ
)
gesetzlicher
Familienstand:
ledig
;
verheiratet
(
einschließlich
eingetragene
Partnerschaft
);
verwitwet
und
nicht
wiederverheiratet
(
einschließlich
überlebende
Lebenspartner
einer
eingetragenen
Partnerschaft
);
geschieden
und
nicht
wiederverheiratet
(
einschließlich
gerichtlich
getrennter
und
aufgehobener
eingetragener
Partnerschaften
) [EU]
(facultativo)
estado
civil
legal:
solteiro
;
casado
(incluindo a
união
de
facto
registada
);
viúvo
que
não
voltou
a
casar
(incluindo
viúvo
de
união
de
facto
registada
);
divorciado
que
não
voltou
a
casar
(incluindo
união
de
facto
com
separação
judicial
e
dissolvida
)
(
fakultativ
)
gesetzlicher
Familienstand:
ledig
;
verheiratet
(
einschließlich
eingetragene
Partnerschaft
);
verwitwet
und
nicht
wieder
verheiratet
(
einschließlich
überlebende
Lebenspartner
einer
eingetragenen
Partnerschaft
);
geschieden
und
nicht
wieder
verheiratet
(
einschließlich
gerichtlich
getrennter
und
aufgehobener
eingetragener
Partnerschaften
) [EU]
(Opcional)
estado
civil
legal:
solteiro
,
casado
(incluindo a
união
de
facto
registada
),
viúvo
que
não
voltou
a
casar
(incluindo
viúvo
de
união
de
facto
registada
),
divorciado
que
não
voltou
a
casar
(incluindo
união
de
facto
com
separação
judicial
e
dissolvida
)
(
fakultativ
)
gesetzlicher
Familienstand:
unverheiratet
(d.h.
nie
verheiratet
);
verheiratet
(
einschließlich
eingetragene
Partnerschaft
);
verwitwet
und
nicht
wiederverheiratet
(
einschließlich
überlebende
Lebenspartner
einer
eingetragenen
Partnerschaft
);
geschieden
und
nicht
wiederverheiratet
(
einschließlich
gerichtlich
getrennter
und
aufgehobener
eingetragener
Partnerschaften
) [EU]
(Facultativo)
Estado
civil
legal:
solteiro
(ou
seja
,
nunca
casou
);
casado
(incluindo a
união
de
facto
registada
);
viúvo
que
não
voltou
a
casar
(incluindo
viúvo
de
união
de
facto
registada
);
divorciado
que
não
voltou
a
casar
(incluindo
união
de
facto
com
separação
judicial
e
dissolvida
)
Geht
er
nach
dessen
Tode
eine
neue
Ehe
ein
,
so
findet
Artikel
11
auf
ihn
Anwendung
. [EU]
Será
aplicável
o
disposto
no
artigo
9.o
se
voltar
a
casar
após
o
falecimento
do
ex-cônjuge
.
Geschieden
(
und
nicht
wiederverheiratet
bzw
.
keine
eingetragene
Partnerschaft
eingegangen
) [EU]
Divorciados
(e
não
voltaram
a
casar
nem
integram
uma
parceria
registada
)
Getrennt
lebend
und
nicht
wiederverheiratet
[EU]
Separado
(a)
legalmente
(que
não
voltou
a
casar
posteriormente
)
Verwitwet
(
und
nicht
wiederverheiratet
bzw
.
keine
eingetragene
Partnerschaft
eingegangen
) [EU]
Viúvos
(e
não
voltaram
a
casar
nem
integram
uma
parceria
registada
)
Verwitwet
und
nicht
wiederverheiratet
[EU]
Viúvo
(a) (que
não
voltou
a
casar
posteriormente
)
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Casar"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners