A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for "Betriebsmodus
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Die
Fahrzeuge
müssen
im
Wartungsmodus
geprüft
werden
,
das
heißt
Belüftung
mit
Widerstandsregelung
und
Bremsluftkompressor
ausgeschaltet
,
Heizungs-
Lüftungs-
und
Klimaanlagen
(
Heating
Ventilation
and
Air
Conditioning
-
HVAC
)
im
normalen
Betriebsmodus
(
nicht
im
Vorklimatisierungsmodus
)
und
alle
anderen
Ausrüstungen
im
Normalbetrieb
. [EU]
Os
veículos
sujeitos
a
ensaio
deverão
estar
em
modo
de
retenção
do
serviço:
isto
é,
com
a
ventilação
reostática
e o
compressor
de
ar
do
sistema
de
frenagem
desligados
, o
HVAC
(aquecimento,
ventilação
e
ar
condicionado
)
normal
(não
no
modo
de
pré-condicionamento
) e
todo
o
restante
equipamento
em
condições
normais
de
funcionamento
.
Die
Hersteller
stellen
sicher
,
dass
die
Nutzer
von
SSTB
Angaben
zum
Energieverbrauch
in
Watt
,
gerundet
auf
eine
Dezimalstelle
,
für
den
Standby-Modus
und
den
aktiven
Betriebsmodus
von
SSTB
erhalten
. [EU]
Os
fabricantes
assegurarão
que
os
consumidores
sejam
informados
do
consumo
energético
dos
descodificadores
simples
em
watts
,
com
arredondamento
à
primeira
casa
decimal
,
nos
estados
de
vigília
e
activo
.
die
Schrittfolge
,
um
den
Betriebsmodus
zu
erreichen
,
in
dem
das
Gerät
automatisch
den
Betriebsmodus
wechselt
[EU]
sequência
de
eventos
para
chegar
ao
estado
em
que
o
equipamento
muda
automaticamente
de
estado
Die
SSTB
wird
spätestens
drei
Stunden
nach
der
letzten
Nutzerinteraktion
und/oder
dem
letzten
Kanalwechsel
aus
dem
aktiven
Betriebsmodus
in
den
Standby-Modus
geschaltet
;
zwei
Minuten
vor
dem
Übergang
in
den
Standby-Modus
wird
eine
Warnmeldung
angezeigt
. [EU]
O
descodificador
passará
automaticamente
do
estado
activo
para
o
estado
de
vigília
ao
cabo
de
menos
de
3
horas
em
estado
activo
após
a
última
interacção
do
utilizador
e/ou
mudança
de
canal
,
com
uma
mensagem
de
alerta
2
minutos
antes
de
entrar
em
estado
de
vigília
,
eine
Beschreibung
,
wie
der
Betriebsmodus
des
Geräts
gewählt
oder
programmiert
wurde
[EU]
descrição
do
modo
como
o
estado
do
aparelho
foi
seleccionado
ou
programado
ENERGY
STAR-Einstufungskriterien
-
Betriebsmodus
(
BM
) [EU]
Critérios
de
elegibilidade
ENERGY
STAR
–
;
MF
Es
wird
angenommen
,
dass
das
Modell
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
erfüllt
,
wenn
der
Durchschnitt
der
Ergebnisse
der
genannten
drei
Prüfungen
im
aktiven
Betriebsmodus
und
gegebenenfalls
im
Standby-Modus
die
Grenzwerte
um
nicht
mehr
als
10
%
überschreitet
. [EU]
O
modelo
será
considerado
conforme
ao
presente
regulamento
se
a
média
dos
resultados
dos
ensaios
dessas
três
unidades
nos
estados
activo
e
de
vigília
,
consoante
o
caso
,
não
exceder
os
valores-limite
em
mais
de
10
%.
Es
wird
angenommen
,
dass
das
Modell
die
Anforderungen
von
Anhang
I,
Nummer
1
und
gegebenenfalls
Nummer
2
dieser
Verordnung
erfüllt
,
wenn
die
Ergebnisse
im
aktiven
Betriebsmodus
und
gegebenenfalls
im
Standby-Modus
die
Grenzwerte
um
nicht
mehr
als
10
%
überschreiten
. [EU]
O
modelo
será
considerado
conforme
ao
disposto
no
presente
regulamento
,
Anexo
I,
pontos
1
ou
2,
consoante
o
caso
,
se
os
resultados
relativos
aos
estados
activo
e
de
vigília
não
excederem
os
valores-limite
em
mais
de
10
%.
Es
wird
angenommen
,
dass
das
Modell
die
Anforderungen
von
Anhang
I,
Nummer
1
und
gegebenenfalls
Nummer
2
dieser
Verordnung
erfüllt
,
wenn
die
Ergebnisse
im
aktiven
Betriebsmodus
und/oder
gegebenenfalls
im
Standby-Modus
die
Grenzwerte
um
nicht
mehr
als
0,10 W
überschreiten
. [EU]
O
modelo
será
considerado
conforme
ao
disposto
no
presente
regulamento
,
Anexo
I,
pontos
1
ou
2,
consoante
o
caso
,
se
os
resultados
relativos
aos
estados
activo
e/ou
de
vigília
não
excederem
os
valores-limite
em
mais
de
0,10 W.
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
das
Modell
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
erfüllt
,
wenn
der
Durchschnitt
der
Ergebnisse
der
genannten
drei
Prüfungen
im
aktiven
Betriebsmodus
und
gegebenenfalls
im
Standby-Modus
die
Grenzwerte
um
nicht
mehr
als
0,10 W
überschreitet
. [EU]
O
modelo
será
considerado
conforme
ao
presente
regulamento
se
a
média
dos
resultados
dos
ensaios
dessas
três
unidades
nos
estados
activo
e/ou
de
vigília
,
consoante
o
caso
,
não
exceder
os
valores-limite
em
mais
de
0,10 W.
für
den
Standby-Modus
und
den
aktiven
Betriebsmodus
:
[EU]
Em
relação
aos
estados
de
vigília
e
activo
Für
Tisch-
und
Notebook-Computer
ist
das
beim
TEC-Ansatz
verwendete
Schlüsselkriterium
ein
in
Kilowattstunden
(
kWh
)
gemessener
Wert
für
den
typischen
jährlichen
Stromverbrauch
eines
Computers
,
wobei
Messungen
durchschnittlicher
Betriebsmodus
-Leistungsaufnahmeniveaus
zugrunde
gelegt
werden
,
die
an
ein
angenommenes
typisches
Nutzungsmuster
(
Betriebszeit
)
angepasst
werden
. [EU]
Para
computadores
de
secretária
e
para
computadores
portáteis
«notebook»
, o
critério
fundamental
da
abordagem
CTEE
é
um
valor
de
utilização
de
energia
anual
normal
,
medida
em
kilowatts-hora
(kWh),
utilizando
medições
dos
níveis
médios
de
energia
em
modo
operacional
,
corrigidos
por
um
modelo
de
utilização
normal
pressuposto
(ciclo
de
utilização
).
Genauere
Informationen
enthält
das
Prüfverfahren
für
den
Betriebsmodus
anforderungsgerechter
bildgebender
Produkte
(
ENERGY
STAR
Qualified
Imaging
Equipment
Operational
Mode
Test
Procedure
)
im
Internet
unter
www
.energystar.gov/products. [EU]
Pode
encontrar-se
informação
mais
detalhada
na
ligação
«ENERGY
STAR
Qualified
Imaging
Equipment
Operational
Mode
Test
Procedure»
(Procedimento
de
ensaio
do
modo
de
funcionamento
de
equipamento
de
representação
gráfica
conforme
ao
ENERGY
STAR
),
disponível
em
www
.energystar.gov/products.
Je
nach
Betriebsmodus
sieht
IEC
62301
folgende
Arten
von
Messungen
vor:
Momentanleistungsmessungen
,
Messungen
des
innerhalb
von
fünf
Minuten
aufgelaufenen
Stromverbrauchs
oder
Messungen
des
aufgelaufenen
Stromverbrauchs
über
einen
Zeitraum
,
der
lang
genug
für
eine
ordnungsgemäße
Bewertung
des
zyklischen
Verbrauchsmusters
ist
. [EU]
Consoante
a
natureza
do
modo
, a
IEC
62301
estipula
medições
da
potência
instantânea
,
medições
de
energia
acumulada
em
5
minutos
e
medições
da
energia
acumulada
ao
longo
de
períodos
com
duração
suficiente
para
avaliar
adequadamente
os
padrões
de
consumo
cíclico
.
"manueller
Modus"
bezeichnet
einen
Betriebsmodus
des
Fahrzeugs
,
in
dem
ein
Wechsel
zwischen
allen
oder
einigen
Gängen
stets
unmittelbar
durch
eine
Handlung
des
Fahrers
bewirkt
wird
[EU]
«modo
manual»
,
um
modo
operacional
do
veículo
em
que
a
mudança
entre
todas
ou
algumas
das
relações
de
transmissão
é
sempre
uma
consequência
imediata
de
um
gesto
do
condutor
Prüfverfahren
für
den
Betriebsmodus
(
BM
)
und
[EU]
Procedimento
de
ensaio
do
modo
de
funcionamento
; e
ainda
"Reaktivierungsfunktion"
bezeichnet
eine
Funktion
zur
Aktivierung
anderer
Betriebsmodi
einschließlich
des
aktiven
Betriebsmodus
mittels
eines
Fernschalters
,
der
eine
Fernbedienung
,
einen
internen
Sensor
oder
einen
Timer
zur
Umschaltung
in
einen
Betriebszustand
mit
zusätzlichen
Funktionen
einschließlich
der
Hauptfunktion
umfasst
. [EU]
«Função
de
reactivação»:
função
que
permite
a
activação
de
outros
estados
,
incluindo
o
de
funcionamento
activo
,
por
meio
de
um
comutador
à
distância
,
que
pode
ser
um
telecomando
,
um
sensor
interno
ou
um
temporizador
conducente
a
uma
situação
em
que
estejam
disponíveis
funções
adicionais
,
entre
as
quais
a
função
principal
.
"Reaktivierungsfunktion"
bezeichnet
eine
Funktion
zur
Aktivierung
anderer
Betriebsmodi
einschließlich
des
aktiven
Betriebsmodus
mittels
eines
Fernschalters
,
der
eine
Fernbedienung
,
einen
internen
Sensor
oder
einen
Timer
zur
Umschaltung
in
einen
Betriebszustand
mit
zusätzlichen
Funktionen
einschließlich
der
Hauptfunktion
umfasst
. [EU]
«Função
de
reactivação»:
função
que
permite
a
activação
de
outros
estados
,
incluindo
o
de
funcionamento
activo
,
por
meio
de
um
comutador
à
distância
,
que
pode
ser
um
telecomando
,
um
sensor
interno
ou
um
temporizador
que
conduza
à
disponibilidade
de
funções
adicionais
,
entre
as
quais
a
função
principal
.
Schrittfolge
zum
Erreichen
des
Betriebsmodus
,
in
dem
das
Fernsehgerät
automatisch
den
Betriebsmodus
wechselt
. [EU]
Sequência
de
eventos
para
chegar
ao
estado
em
que
o
televisor
muda
automaticamente
de
estado
.
Schrittfolge
zum
Erreichen
des
Betriebsmodus
,
in
dem
das
Fernsehgerät
automatisch
die
Betriebsmodi
wechselt
. [EU]
Sequência
de
eventos
que
conduz
ao
estado
em
que
o
televisor
muda
automaticamente
de
estado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Betriebsmodus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners