A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5267 results for "Beschreibung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
044:
Beschreibung
des
Sachverhalts
(
einschließlich
der
sich
daraus
ergebenden
Folgen
); [EU]
044:
Descrição
dos
factos
(incluindo
as
suas
consequências
).
044
Beschreibung
des
Sachverhalts
(
einschließlich
der
sich
daraus
ergebenden
Folgen
) [EU]
044
Descrição
sucinta
dos
factos
(incluindo
as
consequências
desses
factos
)
058:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
a
über
besondere
Kennzeichen/
Beschreibung
der
Person
. [EU]
058:
as
informações
que
figuram
na
secção
(a)
do
MDE
sobre
os
sinais
distintivos/descrição
da
pessoa
.
058:
Informationen
aus
EuHb-Abschnitt
a
über
besondere
Kennzeichen/
Beschreibung
der
Person
. [EU]
058:
as
informações
que
figuram
na
alínea
a)
do
MDE
sobre
os
sinais
distintivos/descrição
da
pessoa
procurada
.
10
Beschreibung
der
Ware
[EU]
10
Descrição
do
artigo
146
Ein
Unternehmen
hat
eine
Beschreibung
der
Strategien
vorzulegen
,
die
der
Versorgungsplan
bzw
.
das
Unternehmen
zum
Ausgleich
der
Risiken
auf
der
Aktiv-
und
Passivseite
verwendet
.
Hierunter
fällt
auch
die
Nutzung
von
Annuitäten
und
anderer
Techniken
wie
Langlebigkeits-Swaps
zum
Zweck
des
Risikomanagements
. [EU]
146
Uma
entidade
deve
divulgar
uma
descrição
de
quaisquer
estratégias
de
gestão
do
activo/passivo
usadas
pelo
plano
ou
pela
entidade
,
incluindo
o
recurso
a
anuidades
e
outras
técnicas
,
tais
como
swaps
de
longevidade
,
para
gerir
o
risco
.
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
)
Amtssprache
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verificação
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
) Amtssprache(n)
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verificação
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
20
.
Variante
bezeichnet
das
Gesamtergebnis
und
die
Beschreibung
einer
vollständigen
Reihe
von
auf
ein
Gebäude
angewandten
Maßnahmen/Maßnahmenbündeln
,
die
aus
einer
Kombination
von
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Gebäudehülle
,
Passivtechniken
,
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Gebäudesysteme
und/oder
Maßnahmen
auf
der
Grundlage
erneuerbarer
Energiequellen
bestehen
kann
; [EU]
Variante
Resultado
global
e
descrição
de
uma
série
completa
de
medidas/conjuntos
de
medidas
aplicadas
a
um
edifício
,
que
pode
ser
constituída
por
uma
combinação
de
medidas
respeitantes
à
envolvente
do
edifício
,
técnicas
passivas
,
medidas
respeitantes
aos
sistemas
do
edifício
e/ou
medidas
baseadas
em
fontes
de
energia
renováveis
; (21)
.2.3.
eine
technische
Beschreibung
der
Sicherheitsgurte
[EU]
Descrição
técnica
dos
cintos
de
segurança
2.
Abschnitt
2 -
Beschreibung
der
Tätigkeit
,
auf
die
sich
der
Antrag
bezieht
[EU]
Secção
2 -
Descrição
da
actividade
visada
no
presente
pedido
2
AUSFÜHRLICHE
BESCHREIBUNG
DER
BETREFFENDEN
BEIHILFEMASSNAHME
[EU]
2
DESCRIÇÃO
PORMENORIZADA
DA
MEDIDA
DE
AUXÍLIO
EMQUESTÃO
2
Beschreibung
der
geprüften
Maßnahme
[EU]
Descrição
da
medida
objecto
de
investigação
2
BESCHREIBUNG
DER
MASSNAHMEN
[EU]
DESCRIÇÃO
2
Beschreibung
der
vorgeschlagenen
Maßnahme
[EU]
2
Descrição
da
medida
proposta
3
BESCHREIBUNG
DER
MASSNAHME
[EU]
3
DESCRIÇÃO
DA
MEDIDA
5
Beschreibung
des
Typs
der
verwendeten
Verglasung
[EU]
Descrição
do
tipo
de
vidro
utilizado:
9
Genaue
Beschreibung
:
[EU]
Descrição
sucinta:
9 -
Prüfung
Typ
V (
Beschreibung
der
Dauerprüfung
für
die
Überprüfung
der
Dauerhaltbarkeit
emissionsmindernder
Einrichtungen
) [EU]
9 -
Ensaio
de
Tipo
V (Descrição
do
ensaio
de
envelhecimento
para
verificar
a
durabilidade
dos
dispositivos
de
controlo
da
poluição
)
A.1
BESCHREIBUNG
DES
EMPFÄNGERS
RTP
[EU]
DESCRIÇÃO
DO
BENEFICIÁRIO
RTP
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Beschreibung"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners