A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
149 results for "Armador
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
13
Unterzeichnete
förmliche
Erklärung
des
Schiffsagenten
oder
des
Reeders
,
mit
der
er
bestätigt
,
die
Verantwortung
für
die
Kosten
des
Aufenthalts
und
erforderlichenfalls
für
die
Repatriierung
des
Seemanns
zu
übernehmen
. [EU]
Termo
de
responsabilidade
assinado
pelo
agente
marítimo
ou
pelo
armador
para
as
despesas
de
estada
e,
se
necessário
,
de
repatriação
do
marítimo
.
Am
14
.
November
2003
schloss
ENVC
mit
der
französischen
Reederei
Fouquet
Sacops
S.A.
einen
Vertrag
über
die
Lieferung
eines
Produkten-
und
Chemikalientankers
(
Baunummer
227
)
zum
Preis
von
22900000
EUR
.
Das
Tankschiff
wurde
am
26
.
April
2005
geliefert
. [EU]
Em
14
de
Novembro
de
2003
,
os
ENVC
celebraram
um
contrato
com
o
armador
francês
Fouquet
Sacops
S.A.,
relativamente
ao
fornecimento
de
um
navio-tanque
para
produtos
petrolíferos
e
químicos
(casco n.o
227
),
com
um
preço
contratual
de
22900000
EUR
. O
navio
foi
efectivamente
entregue
em
26
de
Abril
de
2005
.
Auch
wenn
die
Sätze
in
Norwegen
und
Island
annähernd
gleich
sind
,
führen
sie
doch
zu
einem
recht
unterschiedlichen
Satz
der
von
den
Schiffseigentümern
tatsächlich
gezahlten
Steuern
. [EU]
Portanto
,
apesar
do
facto
de
as
taxas
da
Noruega
e
da
Islândia
parecerem
ser
muito
próximas
,
na
prática
o
nível
do
imposto
pago
efectivamente
pelo
armador
é
muito
diferente
.
Auch
wenn
ein
Schiffseigentümer
unter
einer
anderen
Flagge
als
der
isländischen
Flagge
verkehren
darf
,
ist
er
weiterhin
verpflichtet
,
sich
im
IIS
registrieren
zu
lassen
,
um
die
günstigere
Tonnagesteuerregelung
in
Anspruch
nehmen
zu
können
. [EU]
Assim
,
mesmo
que
o
armador
seja
autorizado
a
arvorar
outro
pavilhão
além
do
islandês
,
continua
a
ser
obrigado
a
registar-se
no
IIS
para
poder
beneficiar
da
taxa
mais
favorável
do
imposto
sobre
a
tonelagem
.
Ausführung
-
entweder
ständig
oder
nur
gelegentlich
-
von
bestimmten
Tätigkeiten
im
Namen
oder
im
Auftrag
eines
Reeders
oder
Schiffsfrachtführers
(
Verbindung
mit
den
Hafenbehörden
und
Zolldienststellen
,
Ausstattung
des
Schiffes
usw
.) [EU]
Efectuar
determinadas
diligências
a
título
permanente
ou
ocasional
em
nome
e
por
conta
de
um
armador
ou
transportador
marítimo
(junto
das
autoridades
portuárias
,
das
empresas
abastecedoras
do
navio
,
etc
.).
Ausgehend
von
der
unter
Abschnitt
2.3
genannten
Studie
sowie
von
bereits
angemeldeten
Beihilfen
sollte
die
Besteuerungsgrundlage
für
Schiffsmanagementgesellschaften
bei
etwa
25
% (
bezogen
auf
die
Tonnage
oder
die
fiktive
Ertragsquote
)
der
Steuerbemessungsgrundlage
liegen
,
die
für
das
gleiche
Schiff
oder
die
gleiche
Tonnage
auf
den
Schiffseigner
angewendet
würde
. [EU]
Segundo
o
estudo
referido
na
subsecção
2.3, e à
luz
das
notificações
recebidas
no
passado
, a
base
de
imposição
(em
termos
de
tonelagem
ou
de
lucros
teóricos
) a
aplicar
às
em
presas
de
gestão
de
navios
deverá
corresponder
a
aproximadamente
25
%
da
aplicável
ao
armador
para
o
mesmo
navio
ou
tonelagem
.
bedeutet
der
Ausdruck
'Reeder'
den
Eigner
des
Schiffes
oder
jede
andere
Organisation
oder
Person
,
wie
den
Leiter
,
Agenten
oder
Bareboat-Charterer
,
die
vom
Reeder
die
Verantwortung
für
den
Betrieb
des
Schiffes
übernommen
hat
und
die
sich
mit
der
Übernahme
dieser
Verantwortung
bereit
erklärt
hat
,
die
Aufgaben
und
Pflichten
zu
erfüllen
,
die
den
Reedern
gemäß
dieser
Vereinbarung
auferlegt
werden
,
ungeachtet
dessen
,
ob
andere
Organisationen
oder
Personen
bestimmte
dieser
Aufgaben
oder
Pflichten
im
Auftrag
des
Reeders
erfüllen
." [EU]
"
Armador
"
designa
o
proprietário
do
navio
ou
outra
organização
ou
pessoa
,
como
o
gestor
,
agente
ou
afretador
a
casco
nu
,
que
tenha
assumido
a
responsabilidade
pela
operação
do
navio
no
lugar
do
proprietário
e
que
,
ao
assumir
tal
responsabilidade
,
tenha
aceite
cumprir
todos
os
deveres
e
responsabilidades
que
incumbem
a
armador
es
por
força
do
presente
acordo
,
independentemente
do
facto
de
outra
organização
ou
pessoa
cumprir
certos
deveres
ou
assumir
certas
responsabilidades
em
nome
do
armador
.»
Bei
der
'Tonnagesteuer'
entrichtet
der
Schiffseigner
einen
Steuerbetrag
,
der
unmittelbar
von
der
eingesetzten
Tonnage
abhängt
. [EU]
Por
"imposto
sobre
a
tonelagem"
entende-se
que
o
armador
paga
um
montante
de
imposto
directamente
associado
à
tonelagem
explorada
.
Bereederer
im
Auftrag
Dritter
sind
im
allgemeinen
Dienstleistungsunternehmen
,
die
die
Schiffe
vorbereiten
,
mit
der
erforderlichen
Ausrüstung
ausstatten
und
für
Rechnung
des
Reeders
die
Mannschaft
stellen
. [EU]
Os
gestores
por
conta
de
terceiros
são
,
de
um
modo
geral
,
empresas
de
serviços
que
preparam
os
navios
,
que
os
equipam
com
os
equipamentos
exigidos
e
que
fornecem
tripulações
por
conta
do
armador
.
Bevor
die
Kommission
ein
Fischereifahrzeug
in
die
Gemeinschaftsliste
der
IUU-Schiffe
aufnimmt
,
teilt
sie
dem
Eigner
und
gegebenenfalls
den
Betreibern
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs
die
ausführliche
Begründung
für
die
beabsichtigte
Aufnahme
in
die
Liste
und
sämtliche
Elemente
mit
,
die
den
Verdacht
erhärten
,
dass
das
Fischereifahrzeug
IUU-Fischerei
betrieben
hat
. [EU]
Antes
de
inscrever
qualquer
navio
de
pesca
na
lista
comunitária
dos
navios
INN
, a
Comissão
fornece
ao
armador
e,
se
for
caso
disso
,
aos
operadores
do
navio
de
pesca
em
causa
uma
justificação
detalhada
para
essa
inscrição
na
lista
e
todos
os
elementos
que
fundamentam
a
suspeita
de
que
o
navio
de
pesca
exerceu
actividades
de
pesca
INN
.
bezeichnet
der
Ausdruck
"Reeder"
den
Eigner
des
Schiffes
oder
jede
andere
Organisation
oder
Person
,
wie
den
Leiter
,
Agenten
oder
Bareboat-Charterer
,
die
vom
Reeder
die
Verantwortung
für
den
Betrieb
des
Schiffes
übernommen
hat
und
die
sich
mit
der
Übernahme
dieser
Verantwortung
bereit
erklärt
hat
,
die
Aufgaben
und
Pflichten
zu
erfüllen
,
die
den
Reedern
gemäß
dieser
Vereinbarung
auferlegt
werden
,
ungeachtet
dessen
,
ob
andere
Organisationen
oder
Personen
bestimmte
dieser
Aufgaben
oder
Pflichten
im
Auftrag
des
Reeders
erfüllen
. [EU]
Armador
designa
o
proprietário
do
navio
ou
outra
organização
ou
pessoa
,
como
o
gerente
,
agente
ou
afretador
a
casco
nu
,
que
houver
assumido
a
responsabilidade
pela
operação
do
navio
em
lugar
do
proprietário
e
que
,
ao
assumir
tal
responsabilidade
,
se
comprometeu
a
arcar
com
os
deveres
e
responsabilidades
que
incumbem
a
armador
es
em
virtude
da
presente
convenção
,
independentemente
do
facto
de
outra
organização
ou
pessoa
cumprir
certos
deveres
ou
responsabilidades
em
nome
do
armador
.
Daher
beschloss
die
Reederei
im
November
2002
auf
eines
der
beiden
bei
der
Werft
im
Bau
befindlichen
Schiffe
zu
verzichten
,
damit
die
Werft
sich
auf
die
Fertigstellung
eines
Schiffes
konzentrieren
könne
. [EU]
Por
conseguinte
,
em
Novembro
de
2002
, o
armador
decidiu
renunciar
à
construção
em
curso
de
uma
das
embarcações
no
estaleiro
para
que
este
se
dedicasse
à
conclusão
da
outra
.
Daher
wird
entsprechend
des
Antrags
seitens
der
Reederei
und
der
Werft
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Verlängerung
um
zehn
Monate
ab
der
Entscheidung
der
Kommission
,
mit
der
die
beantragte
Verlängerung
genehmigt
wird
,
zu
berechnen
sei
. [EU]
Portanto
,
em
conformidade
com
o
pedido
do
armador
e
do
estaleiro
,
as
autoridades
afirmam
que
a
prorrogação
de
10
meses
deve
iniciar
a
contar
da
decisão
da
Comissão
de
concessão
da
prorrogação
solicitada
.
das
betreffende
Fischereifahrzeug
,
sein
Eigner
oder
sein
Betreiber
unterhalten
weder
direkt
noch
indirekt
betriebliche
oder
finanzielle
Beziehungen
zu
anderen
Schiffen
,
Eignern
oder
Betreibern
,
die
vermutlich
oder
nachweislich
IUU-Fischerei
betreiben
. [EU]
O
navio
de
pesca
em
causa
e o
seu
armador
ou
operadores
não
mantêm
quaisquer
ligações
operacionais
ou
financeiras
directas
ou
indirectas
,
com
quaisquer
outros
navios
,
armador
es
ou
operadores
em
relação
aos
quais
exista
uma
presunção
ou
confirmação
de
participação
em
pesca
INN
.
Das
Risiko
,
das
KUKE
für
den
Fall
übernimmt
,
dass
die
Werft
ihren
Lieferverpflichtungen
nicht
nachkommt
,
entspricht
in
der
Regel
80
%
des
gesamten
Schiffspreises
sowie
dem
Gesamtwert
der
vom
Schiffseigner
vor
Auslieferung
des
Schiffes
geleisteten
Vorschusszahlung
. [EU]
O
montante
global
do
risco
assumido
pela
KUKE
em
relação
ao
eventual
incumprimento
do
estaleiro
corresponde
normalmente
a
80
%
do
preço
de
compra
total
,
ou
seja
, a
totalidade
dos
adiantamentos
pagos
pelo
armador
antes
da
entrega
.
Das
Schiff
war
vom
Unternehmen
Marnavi
S.p.A.,
einer
italienischen
Reederei
,
für
den
Transport
von
chemischen
Stoffen
und
Erdöl
in
Auftrag
gegeben
worden
. [EU]
A
embarcação
tinha
sido
encomendada
pelo
armador
italiano
Marnavi
S.p.A.
para
o
transporte
de
produtos
químicos
e
petrolíferos
.
das
sich
im
Besitz
einer
Kapitalgesellschaft
mit
ausländischem
Sitz
befindet
,
in
der
der
Bürger
eines
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Union
oder
die
juristische
Person
mit
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
Anteile
halten
,
sofern
der
Schiffseigner
seinen
Wohnsitz
beziehungsweise
seine
Hauptniederlassung
in
einem
Mitgliedstaat
hat
(
kann
auf
gemeinsamen
Antrag
aller
Eigner
in
das
ständige
Register
des
polnischen
Schiffsregisters
eingetragen
werden
). [EU]
propriedade
de
sociedades
de
capital
com
sede
social
no
estrangeiro
,
nas
quais
sejam
titulares
de
capital
social
cidadãos
de
Estados-Membros
ou
pessoas
colectivas
cuja
sede
social
se
situe
num
Estado-Membro
,
desde
que
o
local
de
residência
ou
a
sede
do
estabelecimento
ou
sucursal
principal
do
armador
se
localize
num
Estado-Membro
(podem
ser
inscritos
no
registo
naval
polaco
permanente
, a
pedido
do
proprietário
).
das
sich
zumindest
zur
Hälfte
im
Besitz
eines
Bürgers
eines
Mitgliedstaats
oder
einer
juristischen
Person
mit
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
befindet
,
sofern
der
Schiffseigner
seinen
Wohnsitz
beziehungsweise
seine
Hauptniederlassung
in
einem
Mitgliedstaat
hat
(
kann
auf
gemeinsamen
Antrag
aller
Eigner
in
das
ständige
Register
des
polnischen
Schiffsregisters
eingetragen
werden
) [EU]
propriedade
,
em
pelo
menos
50
%,
de
cidadãos
de
Estados-Membros
ou
de
pessoas
colectivas
cuja
sede
social
se
situe
num
Estado-Membro
,
desde
que
o
local
de
residência
ou
a
sede
do
estabelecimento
ou
sucursal
principal
do
armador
se
localize
num
Estado-Membro
(podem
ser
inscritos
no
registo
naval
polaco
permanente
, a
pedido
dos
co-proprietários
)
Das
Verbot
der
Registrierung
eines
Schiffs
in
einem
anderen
EWR-Staat
kann
somit
der
Niederlassungsfreiheit
im
Sinne
von
Artikel
31
des
EWR-Abkommens
zuwiderlaufen
.Wie
vorstehend
ausgeführt
,
wird
der
Schiffseigentümer
,
der
der
vollen
Steuerpflicht
unterliegt
und
in
einem
anderen
EWR-Staat
registrierte
Handelsschiffe
betreibt
,
steuerlich
weniger
günstig
behandelt
als
ein
Schiffseigentümer
mit
voller
Steuerpflicht
und
im
IIS
registrierten
Handelsschiffen
. [EU]
As
restrições
ao
registo
de
navios
noutros
Estados
do
EEE
podem
ser
assim
contrárias
à
liberdade
de
estabelecimento
prevista
no
artigo
31
.o
do
Acordo
EEE
[23].Tal
como
foi
referido
supra
,
um
armador
com
obrigação
fiscal
plena
na
Islândia
e
navios
mercantes
registados
noutro
Estado
do
EEE
será
objecto
de
um
tratamento
fiscal
menos
favorável
do
que
um
armador
com
obrigação
fiscal
plena
na
Islândia
cujos
navios
mercantes
estejam
registados
no
IIS
.
Das
Verfahren
zur
Beantragung
einer
Lizenz
für
ein
Fischereifahrzeug
,
die
vom
Reeder
zu
zahlenden
Gebühren
und
die
Zahlungsweise
sind
im
Anhang
des
Protokolls
festgelegt
. [EU]
O
procedimento
para
obtenção
de
uma
licença
de
pesca
para
um
navio
,
as
taxas
aplicáveis
e o
modo
de
pagamento
a
utilizar
pelo
armador
são
definidos
no
anexo
do
Protocolo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Armador"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners