A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for "Anpassungslehrgang
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Abweichend
vom
Grundsatz
der
freien
Wahl
des
Antragstellers
nach
Absatz
2
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
bei
Berufen
,
deren
Ausübung
eine
genaue
Kenntnis
des
einzelstaatlichen
Rechts
erfordert
und
bei
denen
Beratung
und/oder
Beistand
in
Bezug
auf
das
einzelstaatliche
Recht
ein
wesentlicher
und
beständiger
Teil
der
Berufsausübung
ist
,
entweder
einen
Anpassungslehrgang
oder
eine
Eignungsprüfung
vorschreiben
. [EU]
Em
relação
às
profissões
cujo
exercício
exige
um
conhecimento
preciso
do
direito
nacional
e
em
que
o
aconselhamento
e/ou
a
prestação
de
assistência
em
matéria
de
direito
nacional
constitui
um
elemento
essencial
e
constante
, o
Estado-Membro
de
acolhimento
poderá
,
em
derrogação
do
princípio
enunciado
no
n.o 2,
nos
termos
do
qual
o
requerente
tem
um
direito
de
opção
,
impor
um
estágio
de
adaptação
ou
uma
prova
de
aptidão
.
"
Anpassungslehrgang
"
ist
die
Ausübung
eines
reglementierten
Berufs
,
die
in
dem
Aufnahmemitgliedstaat
unter
der
Verantwortung
eines
qualifizierten
Berufsangehörigen
erfolgt
und
gegebenenfalls
mit
einer
Zusatzausbildung
einhergeht
. [EU]
«Estágio
de
adaptação»:
o
exercício
,
no
Estado-Membro
de
acolhimento
,
de
uma
profissão
regulamentada
sob
a
responsabilidade
de
um
profissional
qualificado
,
podendo
este
exercício
ser
eventualmente
acompanhado
de
uma
formação
complementar
.
Artikel
13
hindert
den
Aufnahmemitgliedstaat
nicht
daran
,
in
einem
der
nachstehenden
Fälle
vom
Antragsteller
zu
verlangen
,
dass
er
einen
höchstens
dreijährigen
Anpassungslehrgang
absolviert
oder
eine
Eignungsprüfung
ablegt:
[EU]
O
artigo
13
.o
não
obsta
a
que
o
Estado-Membro
de
acolhimento
exija
que
o
requerente
realize
um
estágio
de
adaptação
durante
um
máximo
de
três
anos
ou
se
submeta
a
uma
prova
de
aptidão
,
num
dos
casos
seguintes:
Artikel
14
Absatz
2,
Unterabsätze
2
und
3 -
Verfahren
im
Falle
einer
Abweichung
von
der
für
die
Antragsteller
bestehenden
Wahlmöglichkeit
zwischen
Anpassungslehrgang
und
Eignungsprüfung
[EU]
Artigo
14
.o, n.o 2,
segundo
e
terceiro
parágrafos
-
procedimento
em
caso
de
derrogação
da
disposição
que
permite
ao
migrante
optar
entre
o
estágio
de
adaptação
e a
prova
de
aptidão
Die
Erfahrung
zeigt
,
dass
die
Möglichkeit
,
dem
Migranten
nach
seiner
Wahl
einen
Eignungstest
oder
einen
Anpassungslehrgang
vorzuschreiben
,
hinreichende
Garantien
hinsichtlich
seines
Qualifikationsniveaus
bietet
,
so
dass
jede
Abweichung
von
dieser
Wahlmöglichkeit
in
jedem
Einzelfall
durch
einen
zwingenden
Grund
des
Allgemeininteresses
gerechtfertigt
sein
müsste
. [EU]
A
experiência
mostra
que
a
exigência
de
uma
prova
de
aptidão
ou
de
um
estágio
de
adaptação
, à
escolha
do
migrante
,
oferece
garantias
adequadas
quanto
ao
nível
de
qualificação
deste
último
,
pelo
que
qualquer
derrogação
a
essa
escolha
deverá
ser
justificada
,
caso
a
caso
,
por
uma
razão
imperiosa
de
interesse
geral
.
In
den
Fällen
nach
Artikel
10
Buchstabe
a
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
einen
Anpassungslehrgang
oder
eine
Eignungsprüfung
verlangen
,
wenn
Tätigkeiten
als
Selbstständiger
oder
als
Betriebsleiter
ausgeübt
werden
sollen
,
die
die
Kenntnis
und
die
Anwendung
der
geltenden
spezifischen
innerstaatlichen
Vorschriften
erfordern
,
soweit
die
zuständige
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
für
die
eigenen
Staatsangehörigen
die
Kenntnis
und
die
Anwendung
dieser
innerstaatlichen
Vorschriften
für
den
Zugang
zu
den
Tätigkeiten
vorschreibt
. [EU]
Nos
casos
abrangidos
pela
alínea
a)
do
artigo
10
.o, o
Estado-Membro
de
acolhimento
poderá
exigir
um
estágio
de
adaptação
ou
uma
prova
de
aptidão
quando
o
migrante
pretenda
exercer
uma
actividade
profissional
,
como
independente
ou
como
dirigente
de
empresa
,
que
requeira
o
conhecimento
e a
aplicação
das
disposições
nacionais
pertinentes
em
vigor
,
desde
que
esse
conhecimento
e
essa
aplicação
sejam
exigidos
pelas
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
acolhimento
aos
seus
próprios
nacionais
para
o
acesso
a
essa
actividade
.
Insbesondere
muss
der
Aufnahmemitgliedstaat
,
wenn
er
beabsichtigt
,
dem
Antragsteller
einen
Anpassungslehrgang
oder
eine
Eignungsprüfung
aufzuerlegen
,
zunächst
prüfen
,
ob
die
vom
Antragsteller
im
Rahmen
seiner
Berufspraxis
in
einem
Mitgliedstaat
oder
einen
Drittland
erworbenen
Kenntnisse
den
wesentlichen
Unterschied
nach
Absatz
4
ganz
oder
teilweise
ausgleichen
können
. [EU]
Em
especial
,
se
o
Estado-Membro
de
acolhimento
tencionar
exigir
do
requerente
a
realização
de
um
estágio
de
adaptação
ou
de
uma
prova
de
aptidão
deverá
,
em
primeiro
lugar
,
verificar
se
os
conhecimentos
por
ele
adquiridos
no
decurso
da
sua
experiência
profissional
num
Estado-Membro
e/ou
num
país
terceiro
são
susceptíveis
de
compensar
,
no
todo
ou
em
parte
, a
diferença
substancial
a
que
se
refere
o n.o 4.
Wenn
der
Aufnahmemitgliedstaat
von
der
Möglichkeit
nach
Absatz
1
Gebrauch
macht
,
muss
er
dem
Antragsteller
die
Wahl
zwischen
dem
Anpassungslehrgang
und
der
Eignungsprüfung
lassen
. [EU]
Se
o
Estado-Membro
de
acolhimento
fizer
uso
da
possibilidade
prevista
no
n.o 1,
deverá
permitir
que
o
requerente
opte
entre
o
estágio
de
adaptação
e a
prova
de
aptidão
.
Wenn
ein
Mitgliedstaat
es
für
erforderlich
hält
,
für
einen
bestimmten
Beruf
vom
Grundsatz
der
Wahlmöglichkeit
des
Antragstellers
nach
Unterabsatz
1
zwischen
Anpassungslehrgang
und
Eignungsprüfung
abzuweichen
,
unterrichtet
er
vorab
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
davon
und
begründet
diese
Abweichung
in
angemessener
Weise
. [EU]
Quando
um
Estado-Membro
considerar
que
,
para
uma
determinada
profissão
, é
necessária
uma
derrogação
da
disposição
que
permite
ao
migrante
optar
entre
o
estágio
de
adaptação
e a
prova
de
aptidão
,
nos
termos
do
primeiro
parágrafo
,
informará
previamente
os
outros
Estados-Membros
e a
Comissão
desse
facto
,
apresentando
uma
justificação
adequada
para
essa
derrogação
.
Zu
den
Kriterien
könnten
beispielsweise
Anforderungen
wie
eine
Zusatzausbildung
,
ein
Anpassungslehrgang
in
der
Praxis
unter
Aufsicht
,
eine
Eignungsprüfung
,
ein
vorgeschriebenes
Minimum
an
Berufserfahrung
oder
eine
Kombination
solcher
Anforderungen
gehören
. [EU]
Estes
critérios
poderão
,
por
exemplo
,
incluir
requisitos
tais
como
uma
formação
complementar
,
um
estágio
de
adaptação
sob
a
responsabilidade
de
um
profissional
qualificado
,
uma
prova
de
aptidão
,
um
determinado
nível
mínimo
de
experiência
profissional
,
ou
combinações
dos
mesmos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Anpassungslehrgang"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners