A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1320 results for "Amt
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
2009
setzte
das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(
OLAF
)
eine
Untersuchung
bezüglich
des
angeblichen
Versands
der
betreffenden
Ware
über
Malaysia
in
Gang
. [EU]
Em
2009
, o
Organismo
Europeu
de
Luta
Antifraude
(OLAF)
deu
início
a
uma
investigação
relativamente
ao
alegado
transbordo
do
mesmo
produto
via
Malásia
.
(2)
Artikel
2
Absatz
2
des
Anhangs
III
der
Geschäftsordnung
sieht
vor
,
dass
der
Rat
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
jedes
Jahres
die
in
Artikel
1
jenes
Anhangs
genannten
Zahlen
auf
der
Grundlage
der
zum
30
.
September
des
Vorjahres
beim
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Union
verfügbaren
Daten
aktualisiert
. [EU]
O
artigo
2.o, n.o 2,
do
anexo
III
do
Regulamento
Interno
prevê
que
,
com
efeitos
a
contar
de
1
de
Janeiro
de
cada
ano
, o
Conselho
adapta
,
de
acordo
com
os
dados
de
que
dispõe
o
Serviço
de
Estatística
da
União
Europeia
em
30
de
Setembro
do
ano
anterior
,
os
números
constantes
do
artigo
1.o
do
referido
anexo
.
390
R
1588:
Verordnung
(
Euratom
,
EWG
)
Nr
.
1588/90
des
Rates
vom
11
.
Juni
1990
über
die
Übermittlung
von
unter
die
Geheimhaltungspflicht
fallenden
Informationen
an
das
Statistische
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
ABl
. L
151
vom
15
.6.1990, S. 1). [EU]
390
R
1588:
Regulamento
(Euratom,
CEE
) n.o
1588/90
do
Conselho
,
de
11
de
Junho
de
1990
,
relativo
à
transmissão
de
informações
abrangidas
pelo
segredo
estatístico
ao
Serviço
de
Estatística
das
Comunidades
Europeias
(JO L
151
de
15
.6.1990, p. 1).
Ab
der
Ernennung
nach
Absatz
1
können
die
Mitglieder
jedoch
nicht
länger
als
drei
aufeinander
folgende
Mandatsperioden
im
Amt
bleiben
. [EU]
No
entanto
, a
contar
da
nomeação
referida
no
n.o 1,
os
membros
não
podem
permanecer
em
funções
durante
mais
de
três
mandatos
sucessivos
.
Abgesehen
von
den
spezifischen
Bestimmungen
des
vorliegenden
Beschlusses
über
die
interinstitutionelle
Ausrichtung
wendet
das
Amt
die
Verwaltungs-
und
Finanzverfahren
der
Kommission
an
. [EU]
À
excepção
das
disposições
específicas
referentes
à
vocação
interinstitucional
do
Serviço
consagradas
na
presente
decisão
, o
Serviço
aplica
os
procedimentos
administrativos
e
financeiros
da
Comissão
.
Absatz
1
gilt
entsprechend
für
die
dem
Amt
vorzulegenden
Zwischenberichte
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
aplicar-se-á
,
mutatis
mutandis
, a
todos
os
relatórios
intercalares
a
apresentar
ao
Instituto
.
Abweichend
von
Artikel
50
Absatz
3
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1120/2009
der
Kommission
teilt
Portugal
der
Kommission
bis
spätestens
[fünfter
Arbeitstag
nach
dem
Tag
der
Veröffentlichung
im
ABl
.,
Amt
für
Veröffentlichungen:
Bitte
Datum
eintragen]
die
besondere
Stützungsmaßnahme
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
v
mit
,
die
es
gemäß
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
anzuwenden
beabsichtigt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
50
.o, n.o 3,
primeiro
parágrafo
,
do
Regulamento
(CE) n.o
1120/2009
da
Comissão
,
Portugal
deve
informar
a
Comissão
,
até
[quinto dia útil após o
da
publicação no JOCE, Serviço das Publicações: inserir a data], da
medida
de
apoio
específica
que
tenciona
aplicar
ao
abrigo
do
artigo
68
.o, n.o 1,
alínea
a),
subalínea
(v),
em
conformidade
com
o
artigo
1.o
do
presente
regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
68
Absatz
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
kann
Portugal
bis
zum
[Tag
nach
dem
Tag
der
Veröffentlichung
im
ABl
.,
Amt
für
Veröffentlichungen:
Bitte
Datum
eintragen]
den
gemäß
Artikel
69
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
getroffenen
Beschluss
überprüfen
und
mit
Wirkung
für
das
Jahr
2012
die
besondere
Stützung
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffern
i
und
v
der
genannten
Verordnung
ändern
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
68
.o, n.o 8,
do
Regulamento
(CE) n.o
73/2009
,
Portugal
pode
,
até
[dia seguinte ao da publicação
no
JOCE, Serviço das Publicações: inserir a data],
rever
a
decisão
tomada
em
conformidade
com
o
artigo
69
.o, n.o 1,
do
referido
regulamento
e
alterar
,
com
efeitos
no
ano
2012
, o
apoio
específico
previsto
no
artigo
68
.o, n.o 1,
alínea
a),
subalínea
(i), e no
artigo
68
.o, n.o 1,
alínea
a),
subalínea
(v),
do
referido
regulamento
.
achtet
auf
den
ordnungsgemäßen
Ablauf
des
Verfahrens
vor
dem
Amt
einschließlich
der
Mitteilung
von
Mängeln
,
denen
die
Verfahrensbeteiligten
abzuhelfen
haben
,
und
der
Fristsetzung
; [EU]
Dar
andamento
ao
processo
no
âmbito
do
Instituto
,
incluindo
a
comunicação
de
eventuais
irregularidades
a
corrigir
por
uma
parte
no
processo
e a
fixação
de
prazos
; e
Agencja
Nieruchomoś
;ci
Rolnych
(
Amt
für
landwirtschaftliche
Eigentumsfragen
)" [EU]
Agencja
Nieruchomoś
;ci
Rolnych
(Agricultural
Property
Agency
)»
Agentur/
Amt
auf
regionaler
oder
lokaler
Ebene
[EU]
Agência/órgão
nacional
ou
local
Agentur/
Amt
auf
zentral-
oder
bundesstaatlicher
Ebene
[EU]
Agência/órgão
nacional
ou
federal
Alle
vor
Eingang
der
Teilungserklärung
beim
Amt
für
die
ursprüngliche
Anmeldung
eingereichten
Anträge
und
gezahlten
Gebühren
gelten
auch
als
für
die
Teilanmeldungen
eingereicht
oder
gezahlt
. [EU]
Todos
os
requerimentos
e
pedidos
efectuados
e
todas
as
taxas
pagas
em
relação
ao
pedido
inicial
antes
da
data
de
recepção
da
declaração
de
divisão
por
parte
do
Instituto
são
considerados
apresentados
ou
pagos
também
em
relação
ao
pedido
ou
pedidos
divisionários
.
Alle
vor
Eingang
der
Teilungserklärung
beim
Amt
für
die
ursprüngliche
Eintragung
eingereichten
Anträge
und
gezahlten
Gebühren
gelten
auch
als
für
die
Teileintragungen
eingereicht
oder
gezahlt
. [EU]
Todos
os
requerimentos
e
pedidos
efectuados
e
todas
as
taxas
pagas
em
relação
ao
registo
inicial
antes
da
data
de
recepção
da
declaração
de
divisão
por
parte
do
Instituto
são
considerados
apresentados
ou
pagos
também
em
relação
ao
registo
ou
registos
de
divisão
.
Alle
zwei
Jahre
werden
zusammen
mit
der
Preismeldung
für
Januar
auch
Informationen
über
das
angewandte
Aufbereitungssystem
an
das
Statistische
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
Eurostat
)
übermittelt
.
Sie
umfassen
insbesondere
eine
Beschreibung
der
Erhebung
und
ihres
Erfassungsbereichs
(
Anzahl
der
erfassten
Versorgungsunternehmen
,
ihr
jeweiliger
ges
amt
er
Marktanteil
usw
.),
die
zur
Berechnung
der
gewichteten
Durchschnittspreise
angewandten
Kriterien
sowie
den
Verbrauch
der
einzelnen
Verbrauchergruppen
. [EU]
De
dois
em
dois
anos
,
juntamente
com
as
informações
de
Janeiro
relativas
aos
preços
,
serão
comunicadas
ao
Serviço
de
Estatística
das
Comunidades
Europeias
informações
sobre
o
sistema
de
compilação
aplicado
,
incluindo
nomeadamente:
uma
descrição
do
estudo
e
do
seu
âmbito
(número
de
empresas
fornecedoras
abrangidas
,
percentagem
total
do
mercado
representado
,
etc
.)
bem
como
os
critérios
utilizados
para
calcular
os
preços
médios
ponderados
e o
volume
total
de
consumo
correspondente
a
cada
segmento
.
Allgemeine
Systematik
der
Wirtschaftszweige
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
veröffentlicht
vom
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
. [EU]
Nomenclatura
geral
das
actividades
económicas
na
Comunidade
Europeia
,
publicada
pelo
Serviço
de
Estatística
das
Comunidades
Europeias
.
Allgemeine
Systematik
der
Wirtschaftszweige
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
veröffentlicht
vom
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
. [EU]
Nomenclatura
geral
das
actividades
económicas
na
Comunidade
Europeia
,
publicado
pelo
Serviço
de
Estatística
das
Comunidades
Europeias
.
Als
Eingangsdatum
der
von
Verfahrensbeteiligten
eingereichten
Schriftstücke
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
Schriftstücke
tatsächlich
am
Sitz
des
Amt
s
oder
,
im
Fall
elektronisch
eingereichter
Schriftstücke
,
elektronisch
beim
Amt
eingegangen
sind
. [EU]
Considerar-se-á
que
a
data
de
recepção
de
qualquer
documento
apresentado
pelas
partes
no
processo
é a
data
em
que
o
documento
é
efectivamente
recebido
nas
instalações
ou
,
no
caso
de
um
documento
apresentado
por
via
electrónica
, a
data
em
que
o
documento
é
recebido
electronicamente
pelo
Instituto
.
Als
Kandidat
für
das
freigewordene
Amt
ist
Herr
Carl
Gustav
FERNLUND
vorgeschlagen
worden
. [EU]
Foi
proposta
a
candidatura
de
Carl
Gustav
FERNLUND
para
preencher
a
vaga
aberta
.
Als
Kandidat
für
das
freigewordene
Amt
ist
Herr
Eugène
BUTTIGIEG
vorgeschlagen
worden
. [EU]
Foi
proposta
a
candidatura
de
Eugène
BUTTIGIEG
para
preencher
a
vaga
aberta
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Amt"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners