DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

Deutsch Briefe schreiben

English Writing letters



Anrede [Listen/Hören]Title

Liebe; lieber; sehr geehrte/r ... [Listen/Hören] [Listen/Hören] [Listen/Hören]Dear ...

Sehr geehrter Herr ... Dear Mr ...

Sehr geehrte Frau ... Dear Ms ...

Sehr geehrte Damen und Herren, Dear Sir or Madam,; Dear Sirs,


Betreff [Listen/Hören]Subject

In bezug auf; mit Bezug auf / im Bezug auf ... With reference to ...

Danke für Ihren Brief / Ihr Schreiben vom 9. Dezember. Thank you for your letter of December 9th.

Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2008. Reference is made to your letter of 4 May 2008.


Anliegen Request

Ich schreibe um ... zu I am writing to

Wir schreiben um ... We are writing to ...

...zu fragen ... ...enquire about ...

...zu bestätigen ... ...confirm ...

...mich zu beschweren über ... ...complain about ...

...dafür entschuldigen dass ... ...apologize for ...


Beginn [Listen/Hören]Start

Bezugnehmend auf unser Treffen möchte ich Sie gern über ... informieren. With reference to our meeting, I would like to inform you on ...

Bezugnehmend auf unsere Besprechung würde ich gern ... Further to our meeting, we would like to ...

Wie in Ihrem Schreiben vom ... gewünscht ... As desired in your letter of ...

Meinem Schreiben werden Sie entnehmen, dass ... From my letter you will see that ...

Ich würde gern nachfragen, ob Sie ... möchten. I am writing to ask you whether you would like to ...

Wir freuen uns Ihnen mitteilen zu können, dass ... We are pleased to inform you that ...

Wir freuen uns bekannt geben zu können ... We are pleased to announce ...

Ich möchte Ihnen die gute Nachricht mitteilen, dass ... I am writing to let you know the good news that ...

Es ist uns eine Freude ... It is our pleasure to ...

Wir können Ihnen einen Rabatt von ... einräumen We can offer you a discount of ...

Könnten Sie vielleicht ... ? Could you possibly ... ?

Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie / falls Sie ... I would be grateful if you could ...

Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt. We agree with the date of 5 May you suggested.


Leider; Bedauerlicherweise Unfortunately

Ich fürchte, dass ... I am afraid that ...

Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass ... We regret to inform you that ...

Ich bedauere, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ... I am sorry to inform you that ...

... in dieser bedauerlichen Angelegenheit ... in this unfortunate matter

Wir bitten um Ihr Verständnis. We kindly ask for your understanding.

Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich ist. Please understand that this is not always possible.


Danke Thanks

Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass ... We wish to thank you for ...

Danke für ihre Hilfe. Thank you for your help.

Nochmals danke für ... Again, thank you for ...

Wir danken Ihnen für ... We thank you for ...

... für Ihr Verständnis ... for your understanding

... für Ihre Zusammenarbeit ... for your cooperation

... Ihr Vertrauen, dass Sie in uns gesetzt haben. ... having placed your trust in us.

... dass Sie uns den Auftrag / die Bestellung erteilt haben. ... placing your order with us.


Entschuldigungen Excuses

Wir bitten, etwaige Unannehmlichkeiten zu entschuldigen. Please accept our apologies for any inconvenience caused.

Wir entschuldigen uns für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten. We apologize for any inconvenience this has caused you.

Ich bitte vielmals um Entschuldigung. I do apologize most sincerely.

Bitte akzeptieren Sie unsere Entschuldigung für ... Please accept our apologies for ...


Für Einladung danken - absagen / zusagen Thanks for invitations - confirming / cancelling

Vielen herzlichen Dank für Ihre Einladung zum ... Thank you very much for your kind invitation to ...

Leider habe ich an dem Tag schon eine Verabredung und kann deshalb nicht kommen. Unfortunately I have a previous engagement on that day and won't be able to come.

Ich würde sehr gern kommen. I would be delighted to come.


Anlagen [Listen/Hören]Enclosures

Ich lege ... zu dem Schreiben dazu. I am enclosing ...

Beigefügt finden Sie ... Please find enclosed ...; Enclosed you will find ...


Termine [Listen/Hören]Dates

Bitte lassen Sie mich wissen, ob es Ihnen am Sonntag passt. Please let me know if Sunday suits you.

Bitte lassen Sie mich wissen, ob es Ihnen am Montag um 3 Uhr passt. Please let me know if Monday at 3:00 would be convenient.

Wir bitten um vordringliche Erledigung. Your urgent attention to the matter would be appreciated.


Schlusssätze Final sentences

Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe. Thank you in advance for your help.

Bei weiteren Fragen stehen wir gern zur Verfügung. If you have any further questions, please do not hesitate to contact us.

Es würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. I look forward to hearing from you soon.

Nehmen Sie bitte wieder Kontakt auf, wenn es irgendwelche Probleme gibt. Please contact us again if there are any problems.

Nehmen Sie bitte wieder Kontakt auf, wenn sie irgendwelche Fragen haben. Please contact us again if you have any questions.

Ich freue mich darauf, ... I look forward to ...

... bald von Ihnen zu hören. ... hearing from you soon.

... Sie am nächsten Samstag zu sehen. ... seeing you next Saturday.

... Sie am nächsten Montag zu treffen ... meeting you next Monday.

Könnten Sie bitte den Erhalt dieser Nachricht bestätigen? Could you please acknowledge that you have received this message?


Schlussformeln Conventional endings

Hochachtungsvoll, ... (wenn Sie den Namen des Ansprechpartners nicht kennen) Yours faithfully, ... [Br.]; Yours very truly [Am.]

Mit freundlichen Grüßen, ... (wenn Sie den Namen des Ansprechpartners kennen) Yours sincerely, ... [Br.]; Yours truly [Am.]

Herzliche Grüße, ... (wenn Sie mit dem Ansprechpartner in engem Kontakt stehen) Best wishes, ...; With best wishes

Mit besten Grüßen, ... (wenn Sie mit dem Ansprechpartner in engem Kontakt stehen) Best regards, ...; Kind regards ... [Listen/Hören]

Dein ... Yours ...; Love ...


© Jan-Henrik Gleis, 2008
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2017
Your feedback:
Ad partners


Schulranzen.com der Onlineshop für Schulranzen und Rucksäcke