A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ocultar algo
ocultar su juego
ocultarse
oculto
ocupado
ocupado en exceso
ocupadísimo
ocupar
ocupar el trono
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
87 results for ocupado
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Ich
bin
beschäftigt
. [L]
Estoy
ocupado
.
Mit
etwas
beschäftigt
sein
[L]
Estar
ocupado
con
sehr
beschäftigt
sein
[L]
Estar
muy
ocupado
.1.4
Von
jedem
in
der
Regel
besetzten
Raum
des
Schiffes
ist
ein
Fluchtweg
bis
zu
einem
Sammelplatz
vorzusehen
. [EU]
.1.4
Se
proveerán
vías
de
evacuación
desde
cualquier
espacio
del
buque
habitualmente
ocupado
hasta
el
puesto
de
reunión
.
(
15
)
Bis
in
die
1980er
Jahre
hatte
RTP
eine
Monopolstellung
auf
dem
Rundfunk-
und
Fernsehmarkt
. [EU]
RTP
había
ocupado
una
posición
de
monopolio
nacional
en
el
mercado
televisivo
hasta
los
años
ochenta
.
.21.2
Ständig
besetzte
zentrale
Kontrollstation
ist
eine
zentrale
Kontrollstation
,
die
ständig
mit
einem
verantwortlichen
Besatzungsmitglied
besetzt
ist
. [EU]
.21.2
Puesto
de
control
con
dotación
permanente
es
un
puesto
de
control
central
ocupado
permanentemente
por
un
tripulante
responsable
.
.2
alle
Gänge
des
Besatzungsbereichs
und
alle
Aufenthaltsräume
mit
je
einer
tragbaren
,
durch
aufladbare
Batterien
betriebenen
Leuchte
versehen
sein
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
zusätzliche
Notbeleuchtung
nach
Absatz
.1
vorhanden
. [EU]
.2
Se
proveerá
una
lámpara
que
funcione
con
batería
recargable
portátil
en
todo
pasillo
,
espacio
de
recreo
y
espacio
de
trabajo
para
la
tripulación
que
esté
normalmente
ocupado
, a
menos
que
se
proporcione
alumbrado
de
emergencia
suplementario
como
se
prescribe
en
el
apartado
1.
.2
alle
Gänge
des
Besatzungsbereichs
und
alle
Aufenthaltsräume
mit
je
einer
tragbaren
,
durch
aufladbare
Batterien
betriebenen
Leuchte
versehen
sein
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
zusätzliche
Notbeleuchtung
nach
Absatz
.1
vorhanden
. [EU]
.2
Se
proveerá
una
lámpara
que
funcione
con
batería
recargable
portátil
en
todo
pasillo
,
espacio
de
recreo
y
espacio
de
trabajo
para
la
tripulación
que
esté
normalmente
ocupado
, a
menos
que
se
proporcione
alumbrado
de
emergencia
suplementario
como
se
prescribe
en
el
párrafo
1.
A
≥
;
200
mm
,
wenn
die
Sitzbank
vom
Hersteller
nur
für
zwei
Personen
vorgesehen
ist
[EU]
A
es
igual
o
superior
a
200
mm
si
el
asiento
corrido
está
proyectado
para
ser
ocupado
únicamente
por
dos
pasajeros
A
≥
;
300
mm
,
wenn
die
Sitzbank
für
zwei
oder
mehr
Personen
vorgesehen
ist
. [EU]
A
es
igual
o
superior
a
300
mm
si
el
asiento
corrido
está
proyectado
para
ser
ocupado
por
más
de
dos
pasajeros
.
Als
Selbständiger
oder
Nichterwerbstätiger
[EU]
Como
trabajador
por
cuenta
propia
o
no
ocupado
An
einer
oder
mehreren
geeigneten
Stellen
,
wovon
mindestens
eine
ständig
von
Personal
besetzt
sein
muss
,
müssen
optische
und
akustische
Melder
vorhanden
sein
,
die
das
Auslösen
der
selbsttätigen
Druckwassersprühanlage
für
jeden
Abschnitt
anzeigen
. [EU]
Se
instalarán
indicadores
visuales
y
acústicos
en
una
o
más
ubicaciones
, y
al
menos
uno
de
ellos
estará
ocupado
de
forma
permanente
e
indicará
la
activación
de
los
aspersores
automáticos
de
agua
de
presión
de
cada
sección
.
Angaben
über
das
letzte
Beschäftigungsverhältnis
(
Artikel
68
Absatz
1
Satz
2) [EU]
Información
sobre
el
último
empleo
ocupado
(segunda
frase
del
apartado
1
del
artículo
68
)
Anteil
des
Gebiets
eines
Mitgliedstaats
,
das
von
Gebieten
von
gemeinschaftlicher
Bedeutung
bedeckt
ist
,
im
Verhältnis
zum
Prozentsatz
des
Gemeinschaftsgebiets
,
das
von
Gebieten
von
gemeinschaftlicher
Bedeutung
bedeckt
ist
. [EU]
La
proporción
de
territorio
de
un
Estado
miembro
cubierta
por
sitios
de
importancia
comunitaria
en
relación
con
el
porcentaje
de
territorio
de
la
Comunidad
ocupado
por
sitios
de
importancia
comunitaria
.
"Arbeitsplatz"
,
ob
der
Geschädigte
zum
Zeitpunkt
des
Unfalls
an
seinem
gewöhnlichen
oder
an
einem
vorübergehenden
Arbeitsplatz
tätig
war
; [EU]
«puesto
de
trabajo»
la
naturaleza
habitual
o,
en
su
caso
,
ocasional
del
puesto
ocupado
por
la
víctima
en
el
momento
del
accidente
; k)
Auf
Erstere
kann
unter
anderem
zurückgegriffen
werden
,
wenn
eine
Ware
untersucht
werden
soll
,
die
nicht
Gegenstand
der
Ausgangsuntersuchung
war
(
beispielsweise
mit
Verwendung
einer
anderen
Warendefinition
oder
Untersuchung
anderer
,
nicht
von
Maßnahmen
betroffener
Ursprungsländer
). [EU]
La
primera
podría
utilizarse
,
entre
otras
cosas
,
para
iniciar
una
investigación
sobre
un
producto
del
que
no
se
hubiera
ocupado
la
investigación
original
(por
ejemplo
,
utilizando
una
definición
del
producto
diferente
o
siendo
este
originario
de
países
no
sujetos
a
medidas
).
A
≥
;
300
mm
,
wenn
die
Sitzbank
für
zwei
oder
drei
Personen
vorgesehen
ist
. [EU]
A
es
igual
o
superior
a
300
mm
si
el
asiento
corrido
está
proyectado
para
ser
ocupado
por
más
de
dos
pasajeros
.
bei
Vordersitzen
dürfen
die
Kopfstützen
so
beschaffen
sein
,
dass
sie
,
wenn
der
Sitz
nicht
benutzt
wird
,
automatisch
in
eine
Stellung
gebracht
werden
können
,
bei
der
die
Höhe
weniger
als
750
mm
beträgt
,
vorausgesetzt
,
sie
klappen
automatisch
in
die
Benutzungsstellung
zurück
,
wenn
der
Sitz
besetzt
wird
. [EU]
En
el
caso
de
los
asientos
delanteros
,
los
apoyacabezas
podrán
desplazarse
automáticamente
,
cuando
el
asiento
no
esté
ocupado
, a
una
posición
con
una
altura
inferior
a
750
mm
,
siempre
que
vuelvan
automáticamente
a
la
posición
de
uso
cuando
el
asiento
esté
ocupado
.
Besetzte
Palästinensische
Gebiete
[EU]
Palestina
,
Territorio
ocupado
de
"besetzte
Stelle"
eine
bezahlte
Stelle
innerhalb
der
Einrichtung
,
die
einem
Arbeitnehmer
zugewiesen
wurde
[EU]
«puesto
ocupado
»:
un
puesto
remunerado
en
el
seno
de
una
organización
al
que
se
ha
asignado
un
empleado
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ocupado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners