DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
penal
Search for:
Mini search box
 

182 results for penal
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 Spanish  German

penal {adj} [jur.] Straf- [jur.] (in Zusammensetzungen)

la autoridad persecutoria penal {f} [jur.] Anklagebehörde {f} [jur.]

la alcaldía {f} (derecho penal) Anstaltsleitung {f} [jur.] (Strafrecht, Haft)

la cuadrilla {f} [jur.] (derecho penal) Bande {f} [jur.] (Strafrecht)

la ley penal medicinal {f} [jur.] (derecho canónico) Besserungsstrafe {f} [jur.] (Kirchenrecht)

la ley penal en blanco {f} [jur.] [Es.] Blankostrafgesetz {n} [jur.]

el juzgado de lo penal {m} [jur.] das Gericht in Strafsachen {n} [jur.]

el objeto material del delito {m} [jur.] (derecho penal) das geschützte Rechtsgut {n} [jur.] (Strafrecht)

la ley penal más benigna {f} [jur.] das mildeste Strafgesetz {n} [jur.]

el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional {m} [jur.] (derecho internacional) das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs {n} [jur.] (Völkerrecht, auch Rom-Statut)

la ley penal más severa {f} [jur.] das schwerste Strafgesetz {n} [jur.]

la instrucción penal {f} [jur.] (derecho penal) das strafrechtliche Ermittlungsverfahren {n} [jur.] (Strafrecht)

la ley penal accesoria {f} [jur.] das strafrechtliche Nebengesetz {n} [jur.]

el juzgado central de lo penal {m} [jur.] [Es.] das zentrale Strafgericht {n} [jur.]

la petición de archivo {f} [jur.] (derecho penal, también de sobreseimiento) der Antrag auf Einstellung {m} [jur.] (Strafrecht)

la petición de sobreseimiento {f} [jur.] (derecho penal, también de archivo) der Antrag auf Einstellung {m} [jur.] (Strafrecht)

la acción civil reparatoria {f} [jur.] (derecho penal) [Ar.]) der Antrag auf Entschädigung {m} [jur.] (Strafrecht)

la petición de pena {f} [jur.] (derecho penal) der Antrag zum Strafmaß {m} [jur.] (Strafrecht)

el aplazamiento de la pena {m} [jur.] (derecho penal) der Aufschub der Strafe {m} [jur.] (Strafrecht)

la irresponsabilidad penal {f} [jur.] der Ausschluss der strafrechtlichen Verantwortung {m} [jur.]

la Corte Penal Internacional {f} [jur.] (derecho internacional, CPI) der Internationale Strafgerichtshof {m} [jur.] (Völkerrecht, IStGH)

el cooperador necesario {m} [jur.] (derecho penal) der notwendige Tatbeteiligte {m} [jur.] (Strafrecht)

la eximente personal {f} (derecho penal) der persönliche Ausschließungsgrund {m} (Strafrecht)

la sección de lo penal {f} [jur.] der Senat in Strafsachen {m} [jur.]

la infracción penal {f} [jur.] [Es.] der strafrechtlich relevante Gesetzesverstoß {m}

el penal anotado {m} [sport.] (fútbol) der verwandelte Freistoß {m} [sport] (Fußball)

la pendencia de un proceso penal {f} [jur.] die Anhängigkeit eines Strafverfahrens {f} [jur.]

la excarcelación {f} [jur.] (derecho penal) [Cl.]) die bedingte Entlassung {f} [jur.] (Strafrecht)

la excarcelación provisional {f} [jur.] (derecho penal) [Am.L.]) die bedingte Entlassung {f} [jur.] (Strafrecht)

la libertad bajo reserva {f} [jur.] (derecho penal) [Mx.]) die bedingte Entlassung {f} [jur.] (Strafrecht)

la excarcelación {f} [jur.] (derecho penal) die Entlassung aus dem Gefängnis {f} [jur.] (Strafrecht)

la investigación penal {f} [jur.] die Ermittlungen {f.pl} [jur.] (Strafen)

la instrucción penal {f} [jur.] die Ermittlung in Strafsachen {f} [jur.]

la libertad vigilada {f} [jur.] (derecho penal) die Freiheit mit Meldepflicht {f} [jur.] (Strafrecht)

la libertad vigilada {f} [jur.] (derecho penal) [Cl.]) die Freiheit unter Polizeiaufsicht {f} [jur.] (Strafrecht)

la excarcelación bajo fianza {f} [jur.] (derecho penal) [Cr.]) die Freilassung gegen Sicherheitsleistung {f} [jur.] (Strafrecht)

la libertad bajo caución {f} [jur.] (derecho penal, también libertad caucional) die Freilassung gegen Sicherheitsleistung {f} [jur.] (Strafrecht)

la libertad caucional {f} [jur.] (derecho penal, también bajo caución) die Freilassung gegen Sicherheitsleistung {f} [jur.] (Strafrecht)

la población penal {f} die Gefängnisinsassen {m.pl}

la droga de violación {f} [jur.] (derecho penal, ácido gamma-hidroxibutírico, GHB) die K.-o.-Tropfen {m.pl} [jur.] (Strafrecht, auch Vergewaltigungsdroge, Gamma-Hydroxybuttersäure, GHB)

la cooperación necesaria {f} [jur.] (derecho penal) die notwendige Teilnahme {f} [jur.] (Strafrecht)

el centro de reinserción {m} [jur.] (derecho penal) die offene Strafvollzugsanstalt {f} [jur.] (Strafrecht)

la entrega de acreditaciones en estricto orden de llegada (medios de comunicación) [jur.], derecho penal) die Platzvergabe strikt nach Eingang der Akkreditierung (Medien) [jur.], Strafrecht)

la entrega de acreditaciones estrictamente en función del orden cronológico de solicitudes. (medios de comunicación) [jur.], derecho penal) die Platzvergabe strikt nach Eingang der Akkreditierung (Medien) [jur.], Strafrecht)

la jurisprudencia penal {f} [jur.] die Rechtsprechung in Strafsachen {f} [jur.]

la agresión sexual {f} (derecho penal) die sexuelle Nötigung {f} [jur.] (Strafrecht)

individualizar la pena (derecho penal) die Strafe bemessen (Strafrecht)

la responsabilidad penal {f} [jur.] die strafrechtliche Haftung {f} [jur.]

la sanción jurídico-penal {f} die strafrechtliche Sanktion {f}

la sanción penal {f} die strafrechtliche Sanktion {f}

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners