DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

110 similar results for [figur;]
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Similar words:
A-Batterie, A-Bewertungsskala, A-Bombe, A-Säule, a.D., Aagenaes-Syndrom, Aal, Aalbutt, aalen, Aalkasten, Aalmutter, Aalpastete, Aalraupe, Aalreuse, Aalstrich-Wallaby, Aalsuppe, Aarskog-Scott-Syndrom, Aarskog-Syndrom, Aas, aasen, Aasfresser

Achter {m} [math.] la figura en ocho {f} [math.]

affenartig {adj} [zool.] (auch figürlich) monesco {adj} [zool.] [col.] (también figurativo)

Affen- [zool.] (in Zusammensetzungen, auch figürlich) monesco {adj} [zool.] [col.] (también figurativo)

als Gott verehren [relig.] (auch figürlich) endiosar {v} [relig.] (también figurativo)

ans Feuer gewöhnen {v} [mil.] (auch figürlich) foguear {v} [mil.] (también figurativo)

ans Gefecht gewöhnen {v} [mil.] (auch figürlich) foguear {v} [mil.] (también figurativo)

anstecken {adj} [med.] (auch figürlich) contagiar {v} [med.] (también figurativo)

aufkeimen {v} [bot.] (auch figürlich) germinar {v} [bot.] (también figurativo)

Aufschneider {m} [ugs.] [fig.] el figurón {m}

ausgewiesen werden {v} [econ.] (Bilanz) figurar {v} [econ.]

bilanzieren {v} [econ.] hacer figurar en balance {v} [econ.]

bremsen {v} [fig.] [listen] refrenar {v} (también figurativo)

das Bildnis in ganzer Figur {n} [art.] (Malerei) el retrato de cuerpo entero {m}

das Bildnis in halber Figur {n} [art.] (Malerei) el retrato de medio cuerpo {m}

das Goldene Kalb anbeten [relig.] (auch figürlich) adorar al becerro de oro [relig.] (también figurativo)

das Startsignal geben [sport] (auch figürlich) dar el banderazo [sport.] (también figurativo)

das unzulässige Rechtsinstitut {n} [jur.] la figura no admitida {f} [jur.]

Daviscup {m} [sport] (auch Davis-Cup) la ensaladera {f} [sport.] (coloquial y figurativo)

Davis-Cup {m} [sport] (auch Daviscup) la ensaladera {f} [sport.] (coloquial y figurativo)

den Grundstein legen [constr.] (auch figürlich) poner los cimientos [constr.] (también figurativo)

den Startschuss geben [sport] (auch figürlich) dar el banderazo [sport.] (también figurativo)

den Takt angeben [mus.] (auch figürlich) llevar el compás [mus.] (también figurativo)

den Takt halten [mus.] (auch figürlich) guardar el compás [mus.] (también figurativo)

den Takt schlagen [mus.] (auch figürlich) marcar el compás [mus.] (también figurativo)

der figurierte Kontrapunkt {m} [mus.] el contrapunto florido {m} [mus.]

der grobe Irrtum {m} [fig.] el gazapo {m} (figurado)

der Tanz ums Goldene Kalb {m} [relig.] (auch figürlich) la adoración del becerro de oro {f} [relig.] (también figurativo)

der äußere Umriss einer Figur {m} [art.] (Malerei) el perfil {m}

die Deckung fallen lassen {v} [sport] (z. B. beim Boxen, auch figürlich) bajar la guardia {v} [sport.] (también figurativo)

die Deckung vernachlässigen {v} [sport] (z. B. beim Boxen, auch figürlich) bajar la guardia {v} [sport.] (también figurativo)

die figürliche Kunst {f} [art.] el arte figurativo {m} [art.]

die Klippen umschiffen [naut.] (auch figürlich) sortear los escollos [naut.] (también figurativo)

Eckstein {m} [constr.] (auch figürlich) la piedra angular {f} [constr.] (también figurativo)

ein Musikinstrument schlecht spielen {v} [mus.] cencerrear {v} [mus.] (figurativo y coloquial)

Emporkommen {n} [fig.] la emergencia {f} (figurado, de emerger)

Entstehen {n} [fig.] la emergencia {f} (figurado, de emerger)

faschieren {v} [Ös.] (durch den Fleischwolf drehen, auch figürlich) pasar por la picadora de carne (también figurativo)

Ferkel {n} [zool.] (auch figürlich) el guarro {m} [zool.] [col.] (también figurativo)

äffisch {adj} [zool.] (auch figürlich) monesco {adj} [zool.] [col.] (también figurativo)

Figurant {m} [art.] (Theater) el comparsa {m} [art.] (teatro)

Figurentheater {n} [art.] (Theater) el teatro de títeres {m} [art.] (teatro)

Figur {f} [art.] (Theater) (Kino) [lit.]) el personaje {m} [art.] (teatro) (cinematografía) [lit.])

Figurine {f} [art.] (Theater) (Kino, auch Kostümentwurf) el figurín {m} [art.] (teatro) (cinematografía)

Fischzug {m} [naut.] (auch figürlich) la redada {f} (naútica, también figurativo)

fleischgeworden {adj} [relig.] (auch figürlich, personifiziert) encarnado {adj} (religion, también figurativo)

Galionsfigur {f} [naut.] el figurón de proa {m} [naut.]

gefeit sein gegen etwas [med.] (auch figürlich) estar inmunizado contra algo [med.] (también figurativo)

gegenständlich [art.] figurativo

gehemmt werden {v} [biol.] (Psychologie und figürlich) inhibirse {v} [biol.] (sicología y figurativo)

gestrandet {adj} [naut.] (auch figürlich) varado {adj} [naut.] (también figurativo)

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners