A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
110
similar
results for [figur;]
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Similar words:
A-Batterie
,
A-Bewertungsskala
,
A-Bombe
,
A-Säule
,
a.D.
,
Aagenaes-Syndrom
,
Aal
,
Aalbutt
,
aalen
,
Aalkasten
,
Aalmutter
,
Aalpastete
,
Aalraupe
,
Aalreuse
,
Aalstrich-Wallaby
,
Aalsuppe
,
Aarskog-Scott-Syndrom
,
Aarskog-Syndrom
,
Aas
,
aasen
,
Aasfresser
Großkopferte
{m}
(
Bayern
)
[Ös.]
)
[ugs.]
)
el
pez
gordo
{m}
(coloquial y
figurativo
)
Grundtatbestand
{m}
[jur.]
la
figura
básica
{f}
[jur.]
göttlich
machen
[relig.]
(
auch
figürlich
)
endiosar
{v}
[relig.]
(también
figurativo
)
Guru
{m}
[relig.]
(
auch
figürlich
)
el
gurú
{m}
[relig.]
(también
figurativo
)
Hebelwirkung
{f}
[techn.]
[fin.]
(
auch
figürlich
)
el
efecto
de
palanca
{m}
[técn.] (finanzas,
también
figurativo
)
hemmen
{v}
[biol.]
(
Psychologie
und
figürlich
)
inhibir
{v}
[biol.]
(sicología y
figurativo
)
immer
dasselbe
alte
Lied
singen
[ugs.]
(
auch
figürlich
)
estar
con
la
misma
cantinela
de
siempre
[col.] (también
figurativo
)
immer
wieder
absagen
[ugs.]
rajarse
{v}
(coloquial y
figurativo
)
immer
wieder
dasselbe
Lied
singen
[ugs.]
(
auch
figürlich
)
volver
con
la
misma
canción
[col.] (también
figurativo
)
immunisieren
gegen
[med.]
(
auch
figürlich
)
inmunizar
contra
[med.]
(también
figurativo
)
immun
machen
[med.]
(
auch
figürlich
)
inmunizar
{v}
[med.]
(también
figurativo
)
im
Soll
stehen
[econ.]
figurar
en
el
debe
[econ.]
im
Takt
rudern
[sport]
(
auch
figürlich
,
gemeinsam
)
remar
a
compás
[sport.] (también
figurativo
)
in
Fahndungslisten
stehen
[jur.]
figurar
en
reclamaciones
judiciales
[jur.]
Inhaltsfigur
{f}
[ling.]
la
figura
del
contenido
{f}
[ling.]
jemandem
fällt
die
Bude
auf
den
Kopf
[ugs.]
(
auch
figürlich
)
caerse
a
alguien
la
casa
encima
[col.] (también
figurativo
)
jemandem
Pardon
geben
[mil.]
(
auch
figürlich
)
dar
cuartel
a
alguien
[mil.]
(también
figurativo
)
jemanden
feuern
{v}
[ugs.]
enviar
a
alguien
a
buscar
berros
(figurativo y
familiar
)
Klangfigur
{f}
[phys.]
la
figura
nodal
{f}
[fís.]
Kniestück
{n}
[art.] (
Malerei
) (
Bildnis
in
halber
Figur
)
el
retrato
de
medio
cuerpo
{m}
Knirps
{m}
[ugs.]
el
escarabajo
{m}
(figurativo y
familiar
)
Kostümentwurf
{m}
[art.] (
Theater
) (
Kino
,
auch
Figurine
)
el
figurín
{m}
[art.] (teatro) (cinematografía)
Kür
{f}
[sport]
las
figuras
libres
{f.pl}
Kunstflugfigur
{f}
[aviat.]
la
figura
de
acrobacia
aérea
{f}
[aviat.]
Leitbild
{n}
[jur.]
la
figura
jurídica
normativa
{f}
[jur.]
liquidieren
{v}
[econ.]
(
auch
figürlich
)
liquidar
{v}
[econ.]
(también
figurativo
)
Metaplasmus
{m}
[ling.]
la
figura
de
dicción
{f}
[ling.]
mit
jemandem
kein
Pardon
kennen
[mil.]
(
auch
figürlich
)
no
dar
cuartel
a
alguien
[mil.]
(también
figurativo
)
Mäuschen
{n}
[ugs.]
(
figurativ
)
el
angelito
{m}
[col.]
[fig.]
Mäuschen
{n}
[ugs.]
(
figurativ
)
el
cariño
{m}
Nest
{n}
[zool.]
(
auch
figürlich
)
el
nido
{m}
[zool.]
(también
figurativo
)
Pflichtfigur
{f}
[sport]
la
figura
obligatoria
{f}
[sport.]
Rechtsfigur
{f}
[jur.]
el
cuerpo
jurídico
{m}
[jur.]
(también
figura
)
Rechtsfigur
{f}
[jur.]
la
figura
jurídica
{f}
[jur.]
Rechtsgebilde
{n}
[jur.]
la
figura
{f}
[jur.]
Rechtsgebilde
{n}
[jur.]
la
figura
jurídica
{f}
[jur.]
Rechtsgestaltung
{f}
[jur.]
la
figura
jurídica
{f}
[jur.]
Rechtsinstitut
{n}
[jur.]
la
figura
{f}
[jur.]
Sau
{f}
[zool.]
(
auch
figürlich
)
el
gorrino
{m}
[zool.]
(también
figurativo
)
Sau
{f}
[zool.]
(
auch
figürlich
)
el
guarro
{m}
[zool.]
[col.] (también
figurativo
)
Scheißer
{m}
[Es.] (
Figur
in
der
Weihnachtskrippe
)
el
caganer
{m}
(figura
en
los
belenes
,
Cataluña
y
Valencia
,
también
cagón
)
Schmarotzer
{m}
[biol.]
(
auch
figürlich
)
el
parásito
{m}
[biol.]
(también
figurativo
)
Schonung
{f}
[mil.]
(
auch
figürlich
)
el
cuartel
{m}
[mil.]
(también
figurativo
)
Schwein
{n}
[zool.]
(
auch
figürlich
)
el
cocho
{m}
[zool.]
(también
figurativo
)
Schwein
{n}
[zool.]
(
auch
figürlich
)
el
gorrino
{m}
[zool.]
(también
figurativo
)
Schwein
{n}
[zool.]
(
auch
figürlich
)
el
guarro
{m}
[zool.]
[col.] (también
figurativo
)
sich
anstecken
{v}
[med.]
(
auch
figürlich
)
contagiarse
{v}
[med.]
(también
figurativo
)
sich
in
die
Haare
kriegen
[ugs.]
empelotarse
{v}
(coloquial y
figurativo
)
Statisterie
{f}
[art.] (
Theater
) (
Kino
,
TV
)
los
figurantes
{m.pl} [art.] (teatro) (cinematografía,
TV
)
Steuertatbestand
{m}
[jur.]
la
figura
impositiva
{f}
[jur.]
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "[figur;]":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners