DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

56 similar results for zm
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 Spanish  German

la ecuación de Boltzmann {f} [math.] Boltzmann-Gleichung {f} [math.] (auch Boltzmannsche Transportgleichung)

la constante de Boltzmann {f} [fís.] Boltzmann-Konstante {f} [phys.]

la distribución de Boltzmann {f} [fís.] (termodinámica, también distribución de Maxwell-Boltzmann) Boltzmann-Verteilung {f} [phys.] (Thermodynamik, Boltzmann-Statistik, Gibbs-Boltzmann-Verteilung)

el jazmín de burros {m} [bot.] das Große Immergrün {n} [bot.] (Vinca major)

la jazminicos {f} [bot.] das Große Immergrün {n} [bot.] (Vinca major)

la bizma {f} [med.] das stärkende, ziehende Pflaster {n} [med.]

la mazmorra {f} das unterirdische Verlies {n}

diezmar {v} [hist.] (historia del derecho) den Zehnt zahlen [hist.] (Rechtsgeschichte)

la mazmorra {f} der unterirdische Kerker {m}

diezmar {v} dezimieren {v}

el jazminorro {f} [bot.] (Clematis flammula) die Aufrechte Waldrebe {f} [bot.] (Clematis recta)

la ecuación de Boltzmann {f} [math.] die Boltzmannsche Transportgleichung {f} [math.] (auch Boltzmann-Gleichung)

la abrazadera {f} [bot.] (también jazmín de monte, barba de Dios) die Echte Waldrebe {f} [bot.] (Clematis vitalba, auch Gewöhnliche, Gemeine Waldrebe)

la hierba de los pordioseros {f} [bot.] (también jazmín de monte) die Echte Waldrebe {f} [bot.] (Clematis vitalba, auch Gewöhnliche, Gemeine Waldrebe)

la barba de Dios {f} [bot.] (también jazmín de monte, abrazadera) die Gemeine Waldrebe {f} [bot.] (Clematis vitalba, auch Gewöhnliche, Echte Waldrebe)

el jazmín de monte {m} [bot.] (también abrazadera, barba de Dios) die Gewöhnliche Waldrebe {f} [bot.] (Clematis vitalba, auch Echte, Gemeine Waldrebe)

diezmilésima {adj} ein zehntausendstel {adj} (vor Maßangaben)

el calabozo {m} (cárcel, también celda, mazmorra) Gefängniszelle {f} (auch Zelle)

la celda {f} (cárcel, también calabozo, mazmorra) Gefängniszelle {f} (auch Zelle)

felizmente {adv} glücklicherweise {adv} [listen]

la gazmoña Heuchlerin {f}

gazmoño heuchlerisch

el gazmoño Heuchler {m}

la mazmorra {f} [hist.] Hungerturm {m} [hist.]

la esencia de flores de jazmín {f} [bot.] Jasminblütenöl {n} [bot.]

la esencia de jazmín {f} Jasminessenz {f}

la esencia de jazmín {f} Jasminöl {n}

el jazmín {m} Jasmin {m}

la jazmona {f} [biol.] [bot.] [chem.] Jasmon {n} [biol.] [bot.] [chem.]

la hierba de pordioseros {f} [bot.] (también jazmín de monte) Lüln {m} [bot.] (Clematis vitalba) [Ös.], auch Lün, Lian, Ulischwidn, Waschl, Liasch)

gazmiar {v} (gulusmear) naschen {v} (Süßigkeiten etc.)

gazmoño {adj} prüde {adj}

el jazmango {m} [bot.] (también rúcula) Rauke {f} [bot.] (Ercua sativa, auch Rucola)

el gazmoñero {m} Scheinheilige {m}

velozmente {adv} schnell {adv} [listen]

gazmiarse {v} [col.] (quejarse) sich beklagen {v}

gazmiarse {v} [col.] (quejarse) sich beschweren {v}

eficazmente tüchtig [listen]

hazme el favor {v} (Imperativo de hacer) tu mir den Gefallen {v}

Hazme este favor, siquiera sea el último. Tu mir diesen Gefallen, auch wenn es das letzte Mal ist.

la bizma {f} [med.] Umschlag {m} [med.] [listen]

bizmar {v} [med.] Umschläge machen {v} [med.]

poner bizmas {v} [med.] Umschläge machen {v} [med.]

eficazmente wirkungsvoll

el hazmerreír {m} Witzfigur {f}

la hazmerreír {f} Witzfigur {f}

el diezmilésimo {m} Zehntausendstel {n}

la diezmilésima parte Zehntausendstel {n}

el dezmero {m} [hist.] (historia del derecho, también diezmero) Zehntempfänger {m} [hist.] (Rechtsgeschichte)

el diezmero {m} [hist.] (historia del derecho, también dezmero) Zehntempfänger {m} [hist.] (Rechtsgeschichte)

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners