DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

156 similar results for Kapp es
Search single words: Kapp · es
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

an jemandes Vernunft appellieren {v} apelar a la razón de alguien {v}

Appendektomie {f} [med.] (Entfernung des Wurmfortsatzes des Blinddarms) la apendicectomía {f} [med.]

appendikulär {adj} [med.] (den Wurmfortsatz des Blinddarms betreffend) apendicular {adj} [med.]

Applet {n} [comp.] (kleines Computerprogramm) el aplique {m} [comp.] (componente de una aplicación)

Applet {n} [comp.] (kleines Computerprogramm) el applet {m} [comp.] (componente de una aplicación)

Apporthund {m} [agr.] (Jagdwesen) el perro cobrador {m} [agr.] (caza)

Apport {m} [agr.] (Jagdwesen) la cobra {f} [agr.] (caza)

Balisong {n} (Schmetterlingsmesser, Klappmesser) el cuchillo de mariposa {m}

Blumenkresse {f} [bot.] (Tropaeolum majus, auch Kapuzinerkresse) la capuchina {f} [bot.]

Buntflossen-Koppe {f} [zool.] (Coryphopterus flavescens) el gobio siberiano {m} [zool.]

Butterfly-Messer {n} (Klappmesser, Balisong) el cuchillo de mariposa {m}

das geht auf meine Kappe [fig.] eso corre por mi cuenta [fig.]

das Gesetz der Knappheit {n} [econ.] la ley de la escasez {f} [econ.]

das Klappern der Hufe eines Pferdes {n} la trápala {f}

der Kapitalismus des Grauens {m} [econ.] el capitalismo atroz {m} [econ.]

der Kapverdische Riesenskink {m} [zool.] (Macroscincus cocteaui) el escinco gigante de Cabo Verde {m} [zool.]

der Kopf eines Kapitels {m} el encabezado {m}

der Saldo des kurzfristigen Kapitalverkehrs {m} [econ.] el saldo del capital a corto plazo {m} [econ.]

der Siamesische Kampffisch {m} [zool.] (Betta splendens) el betta {m} [zool.]

der Siamesische Kampffisch {m} [zool.] (Betta splendens) el luchador de Siam {m} [zool.]

der Siamesische Kampffisch {m} [zool.] (Betta splendens) el pez beta {m} [zool.]

der Wappenspruch oberhalb des Wappens {m} (Wappenkunde) el timbre {m} (heráldica)

die Abwanderung des Kapitals {f} [econ.] la descapitalización {f} [econ.]

die aufgesteppte Kappnaht {f} [textil.] la costura sobrecargada {f} [textil.]

die Befreiung des Kapitalverkehrs {f} [econ.] (EU) la libertad de establecimiento de los capitales {f} [econ.] (UE)

die Einbringung des Kapitals {f} [econ.] la integración del capital {f} [econ.]

die feste Anlage {f} (Kapital) la inmovilización {f}

die Fälligkeit des Kapitals {f} [econ.] el capital exigible {m} [econ.]

die Geschwänzten Manteltiere {n.pl} [zool.] (Appendicularia) los apendicularios {m.pl} [zool.]

die Große Kapuzinerkresse {f} [bot.] [pharm.] (Tropaeolum majus, auch Salatkresse) la capuchina {f} [bot.] [farm.]

die Herabsetzung des gezeichneten Kapitals {f} [econ.] la reducción del capital suscrito {f} [econ.]

die Kapitalanlagegesellschaft mit festgelegtem Effektenbestand {f} [econ.] la sociedad de inversión en activo fijo {f} [econ.]

die Kapitalanlagegesellschaft mit geschlossenem Anlagefonds {f} [econ.] la sociedad inversora de capital limitado {f} [econ.]

die Karpfenartigen {m.pl} [zool.] (Cypriniformes) los cipriniformes {m.pl} [zool.]

die Prüfung ganz knapp bestehen pasar el examen por los pelos

die Tilgung des gezeichneten Kapitals {f} [econ.] la amortización del capital suscrito {f} [econ.]

ein Apperitif essen {v} hacer boca

einen gesegneten Appetit haben tener un apetito enorme

einen Happen essen tomar un bocado

einen Happen essen {v} tomar un piscolabis {v}

fest anlegen {v} [econ.] [fin.] (Kapital) inmovilizar {v} [econ.]

festlegen {v} (Kapital) [listen] inmovilizar {v}

frei von Kaperei, Beschlagnahme, Insurrektion und bürgerlichen Unruhen [jur.] (Seerecht) libre de captura, embargo, desórdenes y conmociones civiles [jur.] (derecho marítimo)

frei von Kaperei und Beschlagnahme [jur.] (Seerecht) libre de captura y embargo [jur.] (derecho marítimo)

geständert {adj} (Wappenkunde, in Sektoren geteilt) jironado {v}

gleiche Brüder, gleiche Kappen son lobos de la misma camada

Groppe {f} [zool.] (Cottus gobio, auch auch Koppe, Mühlkoppe, Kaulkopf, Rotzkopf, Westgroppe) el carrasco espinoso {m} [zool.] (también cavilat, gobio común)

Groppe {f} [zool.] (Cottus gobio, auch Mühlkoppe, Kaulkopf, Rotzkopf, Westgroppe, Koppe) el charrasco {m} [zool.]

ich kapier es einfach nicht {v} [ugs.] no se me alcanza {v}

Jedem Narren gefällt seine Kappe A cada pajarillo le agrada su nidillo

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners