DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for lágrimas
Tip: Conversion of units

 Spanish  German

las lágrimas de David {f.pl} [bot.] Acker-Steinsame {m} [bot.] (Lithospermum arvense)

Lo que no va en lágrimas va en suspiros Alles hat einen Haken

las lágrimas {f.pl} Augenwasser {n} (Tränen)

el vino de lágrimas {m} Ausbruch {m} (Wein)

las lágrimas de David {f.pl} [bot.] Bauernschminke {f} [bot.] (Lithospermum arvense)

resbalar por la mejilla (lágrimas) über die Wange kullern [ugs.] (Tränen)

resbalar por la mejilla (lágrimas) über die Wange rinnen (Tränen)

costar sangre, sudor y lágrimas Blut und Wasser schwitzen

las bailarinas {f.pl} [bot.] (también tembladera, lágrimas de la virgen, cascabeles, corazoncillos, pendientes) das Große Zittergras {n} [bot.] (Briza maxima)

las lágrimas de la virgen {f.pl} [bot.] (también tembladera, bailarinas, cascabeles, corazoncillos, pendientes) das Große Zittergras {n} [bot.] (Briza maxima)

la tembladera {f} [bot.] (también lágrimas de la virgen, bailarinas, cascabeles, corazoncillos, pendientes) das Große Zittergras {n} [bot.] (Briza maxima)

los cascabeles {m.pl} [bot.] (también tembladera, lágrimas de la virgen, bailarinas, corazoncillos, pendientes) das Große Zittergras {n} [bot.] (Briza maxima)

los corazoncillos {m.pl} [bot.] (también tembladera, lágrimas de la virgen, bailarinas, cascabeles, pendientes) das Große Zittergras {n} [bot.] (Briza maxima)

los pendientes {m.pl} [bot.] (también tembladera, lágrimas de la virgen, bailarinas, cascabeles, corazoncillos) das Große Zittergras {n} [bot.] (Briza maxima)

el valle de lágrimas {m} [fig.] das irdische Jammertal {n} [fig.]

las lágrimas de la virgen {f.pl} [bot.] (también ajetes) der Dreikantige Lauch {m} [bot.] (Allium triquetrum, auch Glöckchenlauch)

la lágrimas de David {f} [bot.] der Echte Steinsame {m} [bot.] (Lithospermum officinale)

las lágrimas como guisantes {f.pl} [fig.] die erbsengroßen Tränen {f.pl}

las lágrimas de cocodrilo {f.pl} [fig.] die Krokodilstränen {f.pl} [fig.]

las Lágrimas de San Lorenzo {f.pl} [astron.] (también Perseidas) die Laurentiustränen {f.pl} [astron.] (auch Perseiden)

las Perseidas {f.pl} [astron.] (también Lágrimas de San Lorenzo) die Perseiden {f.pl} [astron.] (auch Laurentiustränen)

las lágrimas corren {v} die Tränen rollen herunter {v}

un mar de lágrimas ein Meer von Tränen

se le saltaron las lágrimas er brach in Tränen aus

los ajetes {m.pl} [bot.] (también lágrimas de la virgen) Glöckchenlauch {m} [bot.] (Allium triquetrum, auch Dreikantiger Lauch)

estar deshecho en lágrimas [col.] (participio de deshacer) in Tränen aufgelöst sein

anegarse en lágrimas in Tränen zerfließen

deshacerse en lágrimas in Tränen zerfließen

el valle de lágrimas {m} [fig.] Jammertal {n} [fig.]

Lo que no va en lágrimas va en suspiros Jedes Ding hat seinen Haken

arrancar lágrimas a alguien jemandem Tränen in die Augen pressen

arrancar lágrimas a alguien jemanden tief rühren

arrancar lágrimas a alguien jemanden zum Weinen bringen

con los ojos preñados de lágrimas {adj} [fig.] mit tränenden Augen {adj} [fig.]

con los ojos llenos de lágrimas {adj} [fig.] mit Tränen in den Augen {adj} [fig.]

con los ojos preñados de lágrimas {adj} [fig.] mit Tränen in den Augen {adj} [fig.]

las lágrimas de David {f.pl} [bot.] Salomonssiegel {n} [bot.] (Polygonatum odoratum)

las lágrimas de David {f.pl} [bot.] Schminkwurz {f} [bot.] (Lithospermum arvense)

no poder contener las lágrimas seine Tränen nicht zurückhalten können

no poder contener las lágrimas sich der Tränen nicht erwehren können

sorberse las lágrimas sich seinen Schmerz verbeißen

beberse las lágrimas {v} sich seinen Schmerz verbeißen {v}

la formación de lágrimas {f} Tränenbildung {f}

el raudal de lágrimas {m} (poesía) Tränenfluss {m} (Poesie)

reír hasta las lágrimas Tränen lachen

derramar lágrimas Tränen vergießen

verter lágrimas {v} Tränen vergießen {v}

la formación de lágrimas {f} [constr.] Tropfnasenbildung {f} [constr.]

el vino de lágrimas {m} Vorlauf {m} (Wein) [listen]

estar hecho un mar de lágrimas wie ein Schlosshund heulen

Translations provided by www.myjmk.com.
Also available as App: Android - iOS - Mac

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners