DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

64 similar results for El-Minya
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 Spanish  German

el cociente albumina globulina {m} [med.] [biol.] Albumin/Globulin-Quotient {m} [med.] [biol.]

el ácido ascórbico {m} [biol.] [chem.] (vitamina C) Ascorbinsäure {f} [biol.] [chem.] (Vitamin C)

el ficus benjamina {m} [bot.] Birkenfeige {f} [bot.] (Ficus benjamina)

el minla de alas azules {m} [zool.] Blauflügel-Sonnenvogel {m} [zool.] (Minla cyanouroptera)

el clorhidrato de metanfetamina {m} [chem.] das Crystal Meth {n} [chem.] (Anglizismus)

el armiño {m} [zool.] das Große Wiesel {n} [zool.] (Mustela erminea, auch Hermelin, Kurzschwanzwiesel)

el drenaje ácido de mina {m} [min.] (minas a cielo abierto) das saure Bergbauwasser {n} [min.] (Tagebau, auch saures Grubenwasser, saurer Abfluss, saures Haldenwasser, saures Sickerwasser, saurer Bergbauausfluss)

el drenaje ácido de mina {m} [min.] (minas a cielo abierto) das saure Grubenwasser {n} [min.] (Tagebau, auch saurer Abfluss, saures Bergbauwasser, saures Haldenwasser, saures Sickerwasser, saurer Bergbauausfluss)

el drenaje ácido de mina {m} [min.] (minas a cielo abierto) das saure Haldenwasser {n} [min.] (Tagebau, auch saures Grubenwasser, saurer Abfluss, saures Bergbauwasser, saures Sickerwasser, saurer Bergbauausfluss)

el drenaje ácido de mina {m} [min.] (minas a cielo abierto) das saure Sickerwasser {n} [min.] (Tagebau, auch saures Grubenwasser, saurer Abfluss, saures Bergbauwasser, saures Haldenwasser, saurer Bergbauausfluss)

el médico viene y examina al enfermo {v} der Arzt kommt und untersucht den Kranken {v}

el drenaje ácido de mina {m} [min.] (minas a cielo abierto) der saure Abfluss {m} [min.] (Tagebau, auch saures Grubenwasser, saures Bergbauwasser, saures Haldenwasser, saures Sickerwasser, saurer Bergbauausfluss)

el drenaje ácido de mina {m} [min.] (minas a cielo abierto) der saure Abfluss {m} [min.] (Tagebau, auch saures Grubenwasser, saures Sickerwasser, saures Bergbauwasser, saures Haldenwasser, saurer Bergbauausfluss)

el drenaje ácido de mina {m} [min.] (minas a cielo abierto) der saure Bergbauausfluss {m} [min.] (Tagebau, auch saures Grubenwasser, saures Sickerwasser, saures Bergbauwasser, saures Haldenwasser, saurer Abfluss)

el toro de bonita lámina {m} der schöne, stattliche Stier {m} (Stierkampf)

el toro de buena lámina {m} der schöne, stattliche Stier {m} (Stierkampf)

el azul de diamina {m} [chem.] Diaminblau {n} [chem.]

el propietario de una mina {m} [min.] Eigenlehner {m} [min.]

el análisis de albúmina {m} [med.] [biol.] Eiweißprobe {f} [med.] [biol.]

el exámen de albúmina {m} Eiweißuntersuchung {f}

el análisis de albúmina {m} [med.] [biol.] Eiweißuntersuchung {f} [med.] [biol.]

el ingreso en nómina {m} [econ.] Festgehalt {n} [econ.]

el ciervo ratón manchado {m} [zool.] Fleckenkantschil {m} [zool.] (Tragulus meminna)

el nivel de fructosamina {m} [med.] Fructosaminspiegel {m} [med.]

el pasaje que comunica un nivel de una mina con otro inferior {m} [min.] Gesenk {n} [min.]

el trabajo en la mina {m} [min.] Grubenarbeit {f} [min.]

el incendio en una mina {m} [min.] Grubenbrand {m} [min.]

el derrumbe de la mina {m} [min.] Grubeneinsturz {m} [min.]

el pozo de mina {m} [min.] Grubenschacht {m} [min.]

el puntal de mina {m} [min.] Grubenstempel {m} [min.]

el armiño {m} [zool.] Hermelin {n} [zool.] (Mustela erminea, auch Großes Wiesel, Kurzschwanzwiesel)

el pozo de mina de carbón {m} [min.] Kohlenschacht {m} [min.]

el armiño {m} [zool.] Kurzschwanzwiesel {n} [zool.] (Mustela erminea, auch Hermelin, Großes Wiesel)

el hornillo de la mina {m} [mil.] (diminutivo de horno) Minenkammer {f} [mil.]

el capataz de la mina {m} [min.] Obersteiger {m} [min.]

el pozo de mina {m} [min.] Richtschaft {m} [min.]

el corte vertical de una mina {m} [min.] Saigerriss {m} [min.] (auch Seigerriss)

el escolar que termina los estudios de bachillerato {m} [edu.] Schulabgänger {m} [school.]

el corte vertical de una mina {m} [min.] Seigerriss {m} [min.] (auch Saigerriss)

el avión ribereño africano {m} [zool.] Stachelschwanzschwalbe {f} [zool.] (Pseudochelidon eurystomina)

el óxido de trimetilamina {m} [chem.] Trimethylaminoxid {n} [chem.] (TMAO)

analizar el contenido de metano en una mina [min.] ableuchten {v} [min.]

la palomilla {f} [bot.] (también fumaria, palomina, gitanillas, sangre de Cristo, zapatitos del Niño Jesús, hierba del conejo) der Gemeine Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gewöhnlicher Erdrauch)

la palomina {f} [bot.] (también fumaria, palomilla, gitanillas, sangre de Cristo, zapatitos del Niño Jesús, hierba del conejo) der Gemeine Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gewöhnlicher Erdrauch)

la sangre de Cristo {f} [bot.] (también fumaria, palomilla, gitanillas, palomina, zapatitos del Niño Jesús, hierba del conejo) der Gemeine Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gewöhnlicher Erdrauch)

los zapatitos del Niño Jesús {m.pl} [bot.] (también fumaria, palomilla, gitanillas, palomina, sangre de Cristo, hierba del conejo) der Gemeine Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gewöhnlicher Erdrauch)

la fumaria {f} [bot.] (también palomilla, palomina, gitanillas, sangre de Cristo, zapatitos del Niño Jesús, hierba del conejo) der Gewöhnliche Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gemeiner Erdrauch)

la hierba del conejo {f} [bot.] (también fumaria, palomilla, gitanillas, palomina, sangre de Cristo, zapatitos del Niño Jesús) der Gewöhnliche Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gemeiner Erdrauch)

la hierba del podador {f} [bot.] der Kleine Odermennig {m} [bot.] (Agriminia eupatoria)

la charnela de lámina [técn.] Filmscharnier {n} [techn.]

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners