BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

European plum Kulturpflaume {f}; Pflaume {f} (Prunus domestica) [bot.] [cook.]

common plum; plum [listen] Echte Zwetschge {f}; Zwetschge {f} [Dt.] [Schw.]; Zwetsche {f} [Norddt.]; Pflaume {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Quetsche {f} [Süddt.]; Zwetschke {f} [Ös.] (Prunus domestica subsp. domestica)

round plum Edelrundpflaume {f}; Rundpflaume {f} (Prunus domestica subsp. italica var. subrotunda)

gage plum; gage [listen] Edelpflaume {f} (Prunus domestica subsp. italica)

egg plum Halbzwetschge {f}; Halbzwetsche {f} [Norddt.]; Halbpflaume {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Halbzwetschke {f} [Ös.] (Prunus domestica subsp. intermedia)

spilling plum Katharinenpflaume {f}; Spille {f}; Gelber Spilling {m}; Spilling {m}; Spenling {m}; Spönling {m} [Ös.] (Prunus domestica subsp. pomariorum)

damson plum; damson; Damask plum Kriechenpflaume {f}; Krieche {f}; Kriecherl {n} [Ös.]; Schlehenpflaume {f}; Haferschlehe {f}; Haferpflaume {f}; Damaszenerpflaume {f} (Prunus domestica subsp. insititia)

mirabelle plum; mirabelle Mirabelle {f}; Gelbe Zwetschge {f} (Prunus domestica subsp. syriaca)

greengage plum; greengage; gage; reine claude [listen] Reneklode {f} [Dt.]; Reineclaude {f} [BW] [Schw.]; Ringlotte {f} [Ös.]; Ringlo {f} [Bayr.] [Tirol] (Prunus domestica subsp. italica var. claudiana)

zibarte plum Zibarte; Ziparte; Zibertle [BW]; Ziberli [Schw.] (Prunus domestica subsp. prisca)

breaking wave; breaker brechende Welle {f}; Brecher {m}; Sturzwelle {f}; Sturzwoge {f} [geh.]; Sturzsee {f} [envir.]

deep-water breaker Hochseebrecher {m}

surging breaker Reflexionsbrecher {m}

spilling breaker Schwallbrecher {m}

plunging breaker Sturzbrecher {m}

collapsing breaker partieller Sturzbrecher

to blab sth.; to spill the beans (about/on sth.) etw. ausplaudern; etw. ausplauschen [Ös.]; etw. verraten {vt}

blabbing; spilling the beans ausplaudernd; ausplauschend; verratend

blabbed; spilled the beans ausgeplaudert; ausgeplauscht; verraten [listen]

blabs; spills the beans plaudert aus; plauscht aus; verrät

blabbed; spilled the beans plauderte aus; plauschte aus; verriet

to blab it all over the place es überall ausplaudern

Who spilled the beans about their affair? Wer hat ihre Affäre ausgeplaudert?

She blabbed the whole story. Sie hat die ganze Geschichte ausgeplaudert.

He refused to spill the beans. Er hat nichts verraten.

to spill {spilled, spilt; spilled, spilt} [listen] überlaufen {vi}

spilling überlaufend

spilled; spilt übergelaufen

to spill sth. (receptacle containing liquid) {spilled, spilt; spilled, spilt} etw. verschütten; etw. vergießen [geh.]; etw. verkleckern [ugs.]; etw. verschwäppern [Mitteldt.] [ugs.]; etw. ausschütten [Ös.] {vt}; klackern; schmaddern [Norddt.] [ugs.]; schwäppern [Mitteldt.] [ugs.] {vi} (Gefäß mit Flüssigkeit)

spilling verschüttend; vergießend; verkleckernd; verschwäppernd; ausschüttend; klackernd; schmaddernd; schwäppernd

spilled; spilt verschüttet; vergossen; verkleckert; verschwäppert; ausgeschüttet; geklackert; geschmaddert; geschwäppert

Take care not to spill anything.; Try not to spill anything. Pass auf, dass du nicht schmadderst [Norddt.]/schwäpperst [Mitteldt.] / dass du nichts ausschüttest [Ös.].