A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sand wedge club
sand yacht
sand yachting
sand yachts
sand-!-blast
sand-!-blaster
sand-!-blasting
sand--bath
sand-box toys
Search for:
ä
ö
ü
ß
26
similar
results for
sand-!-blast
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
English
German
time
Zeit
{f}
times
Zeiten
{pl}
in
due
time
zur
rechten
Zeit
in
good
season
zur
rechten
Zeit
indicated
time
;
time
indicated
angegebene
Zeit
some
time
soon
;
in
the
near
future
in
nächster
Zeit
most
of
the
year
die
meiste
Zeit
des
Jahres
most
of
my/his/her/our/their
time
die
meiste
Zeit
to
take
time
Zeit
brauchen
to
give
sb
.
time
jdm
.
Zeit
lassen
to
take
up
time
sich
Zeit
lassen
to
set
time
and
place
Zeit
und
Ort
bestimmen
to
kill
time
die
Zeit
totschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
spend
the
time
die
Zeit
verbringen
to
fritter
away
time
;
to
faff
[slang]
die
Zeit
vertrödeln
to
have
a
nice
time
eine
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
whale
of
a
time
[fig.]
[coll.]
eine
tolle
Zeit
haben
;
sich
großartig
amüsieren
in
a
little
while
in
kurzer
Zeit
a
short
time
ago
vor
kurzer
Zeit
to
have
a
good
time
;
to
have
a
blast
[coll.]
eine
schöne
Zeit
haben
to
waste
time
Zeit
vergeuden
to
spend
much/little
time
on
sth
.
viel/wenig
Zeit
für
etw
.
aufwenden
/
auf
etw
.
verwenden
[geh.]
to
play
for
time
Zeit
zu
gewinnen
suchen
;
Zeit
schinden
a
long
spell
of
fine
weather
eine
lange
Zeit
schönen
Wetters
the
ravages
of
time
der
Zahn
der
Zeit
seasonable
zur
rechten
Zeit
absolute
time
absolute
Zeit
when
my
time
allows
(it)
wenn
ich
Zeit
finde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zeit
erlaubt
[geh.]
as
soon
as
I
have
time
sobald
ich
Zeit
habe
It's
high
time
to
go
to
bed
.
Es
ist
höchste
Zeit
,
ins
Bett
zu
gehen
.
All
in
good
time
!
Alles
zu
seiner
Zeit
!
throughout
a
period
(of
time
);
for
a
time
eine
Zeit
hindurch
I
guess
it
's
time
to
...
Es
wird
wohl
langsam
Zeit
zu
...
Time
presses
.;
Time
is
pressing
.;
Time
is
short
.
Die
Zeit
drängt
.
That's
still
some
time
away
.;
That's
still
a
long
time
away
.;
That's
still
a
long
way
of
f.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
It
is
high
time
.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It's
more
than
high
time
that
the
manager
made
a
decision
.;
It's
more
than
high
time
for
the
manager
to
make
a
decision
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direktor
eine
Entscheidung
trifft
.
Time
is
on
his
side
.
Die
Zeit
arbeitet
für
ihn
.
Time
will
take
care
of
that
.
Das
kommt
schon
mit
der
Zeit
.
Only
time
will
take
care
of
that
.
Das
braucht
einfach
seine
Zeit
.
How
time
flies
!
Wie
die
Zeit
vergeht
!
Time
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
The
time
is
up
.;
Time's
up
.
Die
Zeit
ist
um
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
Time
is
slipping
away
.
Die
Zeit
rinnt
dahin
.
The
time
flashed
past
.
Die
Zeit
verflog
im
Nu
.
It
is
about
time
!
Es
ist
an
der
Zeit
!
The
time
has
come
to
...
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
name
Name
{m}
[ling.]
names
Namen
{pl}
double
name
Doppelname
{m}
confirmation
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
boy's
name
;
boy
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
pet
name
Kosename
{m}
artificial
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
girl's
name
;
girl
name
Mädchenname
{m}
sb
.'s
maiden
name
jds
.
lediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
calling
name
Rufname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vessel's
name
Schiffsname
{m}
baptismal
name
;
Christian
name
Taufname
{m}
[relig.]
theatre
name
;
theater
name
Theatername
{m}
full
name
;
name
in
full
vollständiger
Name
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Vorname
{m}
surname
;
family
name
;
last
name
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
middle
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
registered
name
eingetragener
Name
dead
name
(of a
transgender
)
abgelegter
Geburtsname
(
eines
Transgenders
)
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
enter
names
on
a
list
Namen
in
eine
Liste
eintragen
a
name
to
conjure
with
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
an
interest
representation
worthy
of
the
name
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
May
I
have
your
name
?
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
I
know
him
by
name
.
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Der
Name
ist
Programm
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
family
name
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Familiennamen
ihres
Ex-Mannes
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
reserviert
.
The
motor
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zugelassen
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
law
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/alone
.
Das
Land
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Diese
Anhaltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Diese
Kugel
war
für
mich
bestimmt
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
word
Wort
{n}
[ling.]
words
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
derivative
abgeleitetes
Wort
technical
word
Fachwort
{n}
sight
word
Sichtwort
{n}
unmentionable
word
Tabuwort
{n}
words
of
consolation
tröstende
Worte
a
maximum
of
EUR
18
,000 (in
words:
eighteen
thou
sand
euros
)
maximal
18
.000
EUR
(
in
Worten:
achtzehntausend
Euro
)
to
have
the
final
say
das
letzte
Wort
haben
to
frame
your
words
carefully
seine
Worte
sorgfältig
wählen
in
simple
terms
in
einfachen
Worten
to
put
sth
.
in
to
words
etw
.
in
Worte
fassen
/
kleiden
[geh.]
to
grope
for
words
;
to
fumble
for
words
nach
Worten
ringen
/
suchen
dirty
word
unanständiges
Wort
weasel
word
vager
Begriff
;
unscharfer
Begriff
plain
speaking
klare
Worte
;
deutliche
Worte
weasel
words
doppelsinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unscharfe
Ausdrucksweise
to
break
one's
word
sein
Wort
brechen
to
keep
one's
word
sein
Wort
halten
in
a
word
mit
einem
Wort
in
other
words
mit
anderen
Worten
;
anders
ausgedrückt
;
anders
gesagt
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistently
mit
eindringlichen
Worten
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
große
Worte
machen
compound
word
;
compound
zusammengesetztes
Wort
in
sum
mit
einem
Wort
Words
fail
me
.
Mir
fehlen
die
Worte
.
You
took
the
words
right
out
of
my
mouth
!
Du
nimmst
mir
das
Wort
aus
dem
Mund
!
No
truer
word
has
ever
been
said
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
That's
a
mouthful
!
[Am.]
;
You
said
a
mouthful
(there)!
[Am.]
Ein
wahres
Wort
!;
So
ist
es
!;
Treffender
kann
man
es
nicht
ausdrücken
!;
Du
hast
es
auf
den
Punkt
gebracht
!
He
always
wants
the
last
word
.
Er
will
immer
das
letzte
Wort
haben
.
at
last
jetzt
endlich
;
endlich
{adv}
At
last
.
It
was
about
time
!
Na
endlich
.
Es
wurde
aber
auch
Zeit
!
At
last
,
the
pizza's
here
.
Die
Pizza
ist
jetzt
endlich
da
.
There
you
are
at
last
.
Da
sind
Sie
ja
endlich
.
I've
finished
my
essay
at
last
.
Jetzt
habe
ich
meinen
Aufsatz
endlich
fertig
.
It's
good
to
be
home
at
last
.
Es
ist
schön
,
endlich
wieder
zu
Hause
zu
sein
.
fluke
(
glücklicher
)
Zufall
{m}
;
Glücksfall
{m}
;
Glück
{n}
by
a
fluke
durch
einen
glücklichen
Zufall
a
rare
fluke
ein
seltener
Glücksfall
The
third
goal
was
a
fluke
.
Das
dritte
Tor
war
ein
Zufallstreffer
.
Her
second
championship
shows
that
the
first
one
was
no
mere
fluke
.
Ihr
zweiter
Meistertitel
beweist
,
dass
ihr
erster
kein
reiner
Zufall/kein
reines
Glück
war
.
It
was
a
sheer
fluke
that
no
one
was
hurt
in
the
blast
.
Es
war
reiner
Zufall/reines
Glück
,
dass
bei
der
Explosion
niemand
verletzt
wurde
.
By
some
strange
fluke
we
ended
up
working
for
the
same
company
.
Durch
einen
seltsamen
Zufall
sind
wir
dann
beide
bei
derselben
Firma
gelandet
.
dream
Traum
{m}
(
geistiges
Schlaferlebnis
)
[med.]
dreams
Träume
{pl}
a
bad
dream
ein
böser
Traum
an
erotic
dream
; a
wet
dream
ein
erotischer
Traum
;
ein
feuchter
Traum
as
if
in
a
dream
wie
in
einem
Traum
beyond
his
wildest
dreams
wie
er
es
sich
in
seinen
wildesten
Träumen
nicht
ausgemalt
hätte
to
have
had
a
bad
dream
schlecht
geträumt
haben
You
were
in
my
dream
last
night
.
Ich
habe
letzte
Nacht
von
dir
geträumt
.
Never
in
my
wildest
dreams
did
I
imagine
it
would
be
so
much
fun
.
In
meinen
wildesten
Träumen
hätte
ich
mir
nicht
ausmalen
können/mir
niemals
vorgestellt
,
dass
das
so
viel
Spaß
macht
.
Good
night
. (Sleep
tight
and
have
)
sweet
dreams
!
Gute
Nacht
. (
Schlaf
gut
und
)
träum
schön/träum
was
Schönes
!
cell
Zelle
{f}
[biol.]
cells
Zellen
{pl}
adventitial
cell
;
Rouget's
cell
;
pericyte
Adventitialzelle
{f}
;
Rouget'sche
Zelle
;
Perizyt
{m}
alpha
cell
Alphazelle
{f}
Alzheimer
cell
Alzheimer'sche
Zelle
amaeboid
cell
amöboide
Zelle
caterpillar
cell
;
Anichkov
cell
Anitschkow'sche
Zelle
argentaffine
cell
argentaffine
Zelle
Askanazy
cell
;
oncocyte
Askanazyzelle
{f}
;
Onkozyt
{m}
association
cell
;
amacrine
cell
;
brachine
cell
;
shortine
cell
Assoziationszelle
{f}
;
Amakrinzelle
{f}
;
amakrine
Zelle
{f}
socket-forming
cell
;
tormogen
cell
Balgzelle
{f}
;
tormogene
Zelle
flagellate
cell
begeißelte
Zelle
acid
cell
;
parietal
cell
;
oxyphilic
cell
;
oxyntic
cell
Belegzelle
{f}
;
Parietalzelle
{f}
;
salzsäureproduzierende
Zelle
;
säureproduzierende
Zelle
Cajal's
cell
Cajal'sche
Zelle
enterochromaffin
cell
enterochromaffine
Zelle
epithelial
cell
;
epitheliocyte
;
epicyte
Epithelzelle
{f}
bloated
cell
fettig
degenerierte
Zelle
lipophage
fettverzehrende
Zelle
xanthocyte
gelb
pigmentierte
Zelle
companion
cell
;
satellite
cell
Geleitzelle
{f}
tissue
cell
Gewebezelle
{f}
;
Gewebszelle
{f}
cell
of
Hansen
Hansen'sche
Zelle
Hortega
cell
Hortega'sche
Zelle
Hürthle
cell
;
Hurthle
cell
Hürthlezelle
{f}
hyperchromatic
cell
hyperchromatische
Zelle
immunocompetent
cell
immunokompetente
Zelle
immune
cell
;
immunologically
competent
cell
;
immunocyte
Immunzelle
{f}
;
immunologisch
kompetente
Zelle
;
Immunozyt
{m}
;
Abwehrzelle
{f}
islet
cell
Inselzelle
{f}
juvenile
cell
jugendliche
Zelle
keratinocyte
keratinproduzierende
Zelle
cells
without
a
nucleus
;
non-nucleated
cell
;
akaryote
cell
;
akaryote
;
akaryocyte
kernlose
Zelle
;
Zelle
ohne
Kern
small
cell
kleine
Zelle
osteogenic
cell
Knochenbildungszelle
{f}
;
osteogene
Zelle
myeloid
cell
Knochenmarkzelle
{f}
;
myeloische
Zelle
target
cell
;
hat
cell
;
pessary
corpuscle
Kokardenzelle
{f}
;
Schießscheibenzelle
{f}
body
cell
;
somatic
cell
Körperzelle
{f}
;
somatische
Zelle
cancer
cell
;
tumour
cell
[Br.]
;
tumor
cell
[Am.]
Krebszelle
{f}
;
Tumorzelle
{f}
Merkel
cell
Merkel-Zelle
{f}
morular
cell
of
Mott
Mott'sche
Zelle
parent
cell
Mutterzelle
{f}
pigmented
cell
pigmentierte
Zelle
pigmentophore
pigmenttragende
Zelle
pigment
cell
;
chromatophore
;
naevus
cell
;
melanocyte
;
melano
blast
Pigmentzelle
{f}
;
pigmentbildende
Zelle
;
melaninbildende
Zelle
;
Melanozyt
{m}
plant
cell
Pflanzenzelle
{f}
producer
cell
Produzentenzelle
{f}
Purkinje
cell
Purkinje'sche
Zelle
marginal
cell
Randzelle
{f}
round
cell
Rundzelle
{f}
Reed-Sternberg
cell
Reed-Sternberg'sche
Zelle
reticuloendothelial
cell
Retikulumzelle
{f}
;
Retikuloendothelzelle
{f}
;
retikuloendotheliale
Zelle
mucoserous
cell
schleimig-seröse
Zelle
;
mukoseröse
Zelle
;
seromuköse
Zelle
Sertoli
cell
Sertoli'sche
Zelle
animal
cell
tierische
Zelle
consumer
cell
Verbraucherzelle
{f}
water-clear
cell
wasserhelle
Zelle
polymophonuclear
cell
;
polymorphocyte
Zelle
mit
vielgestaltigem
Kern
;
polymorphkernige
Zelle
;
Polymorphozyt
{m}
trouble
;
bother
[Br.]
(for
sb
.)
Mühe
{f}
;
Plage
{f}
;
Umstände
{pl}
(
für
jdn
.)
troubles
Mühen
{pl}
;
Plagen
{pl}
no
end
of
trouble
endlose
Mühe
to
give
trouble
Mühe
machen
to
be
a
trouble
to
sb
.
jdm
.
Mühe
machen
;
jdm
.
zur
Last
fallen
to
try
hard
sich
die
größte
Mühe
geben
just
barely
;
with
pain
and
misery
mit
Mühe
und
Not
after
the
day's
exertion
nach
des
Tages
Mühen
to
take
a
great
deal
of
trouble
over
sth
.
viel
Mühe
an/auf
etw
.
wenden
He
tried
hard
.
Er
gab
sich
große
Mühe
.
If
it's
no
trouble
to
you
...
Wenn
es
Ihnen
keine
Umstände
macht
...
If
it's
no
trouble
could
you
send
me
a
picture
of
it
?
Wenn
es
nicht
zu
viele
Umstände
macht
,
könnten
Sie
mir
ein
Bild
davon
schicken
?
You
didn't
have
to
go
to
all
that
trouble
for
me
.
Meinetwegen
hättest
du
dir
nicht
die
Mühe
machen
müssen
.
Don't
go
to
any
trouble
!
Machen
Sie
sich
keine
Umstände
!
It's
worth
the
trouble
.
Es
ist
der
Mühe
wert
.
If
you'd
asked
me
first
, I
could
have
saved
you
the
trouble
.
Wenn
du
mich
vorher
gefragt
hättest
,
hättest
du
dir
die
Mühe
sparen
können
.
to
stop
;
to
give
over
[Br.]
[coll.]
;
to
quit
[Am.]
[coll.]
{
quitted
,
quit
;
quitted
,
quit
}
aufhören
{vi}
stoping
;
giving
over
;
quitting
aufhörend
stopped
;
given
over
;
quitted
/
quit
aufgehört
stops
;
gives
over
;
quits
hört
auf
stopped
;
gave
over
;
quitted
/
quit
hörte
auf
to
stop
/
give
over
/
quit
with
sth
.;
to
stop
/
give
over
/
quit
doing
sth
.
mit
etw
.
aufhören
Stop
/
give
over
/
quit
teasing
your
sister
!
Hör
auf
,
deine
Schwester
zu
ärgern
!
Will
you
please
stop
/
give
over
/
quit
whistling
?
Hörst
du
bitte
auf
zu
pfeifen
?
Do
give
over
with
that
one
!
Hör
mir
(
bitte
)
damit
auf
!
Oh
,
stop
/
give
over
/
quit
complaining
,
we're
nearly
there
.
Komm
,
hör
auf
zu
jammern
,
wir
sind
gleich
da
.
I
stopped
/
gave
over
/
quit
with
coffee
/
big
festivals
last
year
.
Ich
habe
voriges
Jahr
mit
dem
Kaffeetrinken
/
mit
den
großen
Festivals
aufgehört
.
Stop
joking
!.
Quit
joking
!
Mach
keine
Witze
!
(Just)
Stop
it
,
will
you
!;
Give
over
,
will
you
!
[Br.]
;
Quit
it
,
will
you
!
[Am.]
Hören
Sie
auf
damit
!;
Hör
auf
damit
!
blank
form
;
printed
form
;
form
Formular
{n}
;
Formblatt
{n}
;
Vordruck
{m}
[adm.]
blank
forms
;
printed
forms
;
forms
Formulare
{pl}
;
Formblätter
{pl}
;
Vordrucke
{pl}
official
form
amtlicher
Vordruck
request
form
Anforderungsformular
{n}
cheque
form
;
check
form
Scheckformular
{n}
[fin.]
standard
form
Standardformular
{n}
a
copy
of
the
form
eine
Kopie
des
Formblatts
to
fill
in
a
form
;
to
complete
a
form
ein
Formular
ausfüllen
Fill
out
the
form
in
capital
letters
!
Füllen
Sie
das
Formular
in
Großbuchstaben
aus
!
The
receptionist
gave
me
a
standard
form
to
fill
out
.
Die
Rezeptionistin
gab
mir
ein
Standardformular
zum
Ausfüllen
.
to
escape
;
to
get
away
[coll.]
(from
sb
./sth.)
(
jdm
. /
einer
Gefahrensituation
)
entkommen
; (
aus
Gefangenschaft
)
flüchten
;
entfliehen
;
entweichen
[geh.]
(
aus
einem
Ort
)
{vi}
escaping
;
getting
away
entkommend
;
flüchtend
;
entfliehend
;
entweichend
escaped
;
got/gotten
away
entkommen
;
geflüchtet
;
entflohen
;
entwichen
escapes
;
gets
away
entkommt
;
flüchtet
;
entflieht
;
entweicht
escaped
;
got
away
entkam
;
flüchtete
;
entfloh
;
entwich
an
escaped
convict
ein
entflohener
Sträfling
;
ein
entwichener
Sträfling
to
be
caught
trying
to
escape
bei
einem
Fluchtversuch
gefangen
werden
to
escape
from
sb
.'s
clutches
;
to
escape
from
the
clutches
of
sb
.
sich
jds
.
Zugriff
entziehen
She
managed
to
escape
from
her
captors
.
Es
gelang
ihr
,
ihren
Entführern
zu
entkommen
.
The
thief
escaped
through
an
upstairs
window
.
Der
Dieb
entkam
durch
ein
Fenster
im
oberen
Stock(
werk
).
Don't
let
him
escape
!;
Don't
let
him
get
away
!
Lass
ihn
nicht
entkommen
!
We
escaped
to
America
in
1938
.
1938
flüchteten
wir
nach
Amerika
.
Many
of
them
managed
to
escape
to
Yemen
,
where
they
formed
a
new
terrorist
group
.
Vielen
von
ihnen
gelang
die
Flucht
in
den
Jemen
,
wo
sie
eine
neue
Terrorgruppe
bildeten
.
The
attackers
managed
to
escape
without
being
identified
.
Die
Täter
konnten
unerkannt
flüchten
.
He
escaped
from
prison
last
week
.
Er
entwich
vorige
Woche
aus
dem
Gefängnis
.
Sir
Chetham
fled
to
Yorkshire
and
escaped
from
the
Massacre
of
Bolton
.
Sir
Chetham
flüchtete
nach
Yorkshire
und
entkam
dem
Massaker
von
Bolton
.
to
steal
{
stole
;
stolen
}
sth
. (from
sb
.) (from a
place
)
jdm
.
etw
.
stehlen
;
jdn
.
bestehlen
;
etw
.
entwenden
{vt}
(
aus
einem
Ort
)
stealing
stehlend
;
bestehlend
;
entwendend
stolen
gestohlen
;
bestohlen
;
entwendet
you
steal
du
stiehlst
;
du
bestiehlst
he/she
steals
er/sie
stiehlt
;
er/sie
bestiehlt
I/he/she
stole
ich/er/sie
stahl
;
ich/er/sie
bestahl
he/she
has/had
stolen
er/sie
hat/hatte
gestohlen
;
er/sie
hat/hatte
bestohlen
I/he/she
would
steal
ich/er/sie
stähle
;
ich/er/sie
bestähle
steal
!
stiehl
!;
bestiehl
!
The
most
popular
theft
targets
are
the
newer
sport
bikes
.
Am
meisten
gestohlen
werden
neuere
Sporträder
.
I
have
been
stolen
from
by
my
housekeeper
.
Ich
bin
von
meiner
Haushälterin
bestohlen
worden
.
An
elderly
man
had
cash
stolen
from
him
on
his
walk
home
.
Einem
älteren
Mann
wurde
auf
dem
Heimweg
Bargeld
gestohlen
.
He
had
stolen
the
items
from
her
handbag
/
from
various
shops
.
Er
hatte
die
Gegenstände
aus
ihrer
Tasche
/
aus
verschiedenen
Geschäften
gestohlen
.
Unknown
offenders
[Br.]
/
suspects
[Am.]
have
stolen
a
bronze
statue
from
the
Municipal
Park
last
night
.
Unbekannte
Täter
haben
in
der
Nacht
eine
Bronzestatue
aus
dem
Stadtpark
entwendet
.
I
had
my
camera
stolen
while
on
holiday
in
Crete
.
Mir
ist
im
Urlaub
auf
Kreta
meine
Kamera
gestohlen
worden
.
to
snatch
sth
.;
to
snatch
up
↔
sth
.;
to
snaffle
sth
.
[Br.]
[coll.]
sich
etw
.
schnappen
;
sich
etw
.
holen
;
sich
etw
.
greifen
{v}
snatching
;
snatching
up
;
snaffling
sich
schnappend
;
sich
holend
;
sich
greifend
snatched
;
snatched
up
;
snaffled
sich
geschnappt
;
sich
geholt
;
sich
gegriffen
to
snatch
the
silver
medal
sich
die
Silbermedaillie
holen
to
snatch
the
victory
in
the
last
minute
of
the
game
sich
in
der
letzten
Spielminute
noch
den
Sieg
holen
to
snatch
victory
from
the
jaws
of
defeat
die
sichere
Niederlage
im
letzten
Augenblick
noch
in
einen
Sieg
verwandeln
to
snatch
defeat
from
the
jaws
of
victory
den
sicheren
Sieg
im
letzten
Augenblick
vergeben
to
snatch
a
kiss
from
sb
.
jdm
.
einen
Kuss
rauben
[geh.]
Herbert
snatched
up
his
jacket
and
left
the
room
.
Herbert
schnappte
sich
seine
Jacke
und
verließ
den
Raum
.
He
snatched
the
ball
out
of
the
air
.
Er
schnappte
sich
den
Ball
in
der
Luft
.
The
eagle
swooped
down
and
snatched
one
of
the
hens
.
Der
Adler
stürzte
herab
und
griff
sich
eine
Henne
.
Kidnappers
snatched
the
child
from
his
bedroom
.
Die
Entführer
schnappten
sich
/
holten
sich
das
Kind
im
Schlafzimmer
.
Hey
,
you
kids
!
Don't
all
snatch
!
Hallo
,
Kinder
,
nicht
alle
auf
einmal
!
to
stick
to
sth
.
sich
an
etw
.
halten
;
etw
.
einhalten
;
bei
etw
.
bleiben
{vt}
sticking
to
sich
haltend
;
einhaltend
;
bleibend
stuck
to
sich
gehalten
;
eingehalten
;
geblieben
to
stick
to
(the)
facts
sich
an
die
Tatsachen
halten
to
stick
to
your
guns
[coll.]
hartnäckig
(
dabei
)
bleiben
;
hart
bleiben
;
auf
seinem
Standpunkt
beharren
He
was
determined
to
stick
to
his
decision
.
Er
war
entschlossen
,
bei
seiner
Entscheidung
zu
bleiben
.
Stick
to
the
point
!
Bleiben
Sie
sachlich
!
I've
got
my
own
style
and
I
stick
to
it
.
Ich
habe
meinen
eigenen
Stil
und
dabei
bleibe
ich
.
Cobbler
,
stick
to
your
last
.;
Cobbler
,
stick
to
your
trade
.
[prov.]
Schuster
,
bleib
bei
deinem
Leisten
.
[Sprw.]
to
beat
sb
.
to
sth
.
bei
etw
.
schneller
sein
;
vor
jdm
.
da/fertig
sein
{v}
She
beat
me
to
the
top
of
the
hill
.
Sie
war
vor
mir
auf
dem
Hügel
.
I
bet
I
can
beat
you
to
the
front
door
!
Wetten
,
dass
ich
vor
dir
an
der
Haustür
bin
?
He
beat
me
narrowly
to
the
finish
line
.
Er
hat
die
Ziellinie
knapp
vor
mir
passiert
.
We
wondered
which
of
us
would
finish
our
work
first
,
and
she
beat
me
to
it
by
two
days
.
Wir
haben
uns
gefragt
,
wer
von
uns
zuerst
mit
der
Arbeit
fertig
ist
und
sie
hat
es
zwei
Tage
früher
geschafft
.
You
beat
me
to
it
.;
You
beat
me
to
the
punch
.
Du
bist
mir
zuvorgekommen
.;
Du
warst
schneller
.
I
wanted
to
take
the
last
piece
of
pie
,
but
somebody
beat
me
to
it
.
Ich
wollte
das
letzte
Kuchenstück
nehmen
,
aber
da
war
jemand
schneller
.
They
wanted
to
make
the
comic
strip
series
into
a
film
,
but
another
studio
beat
them
to
the
punch
.
Sie
wollten
die
Zeichentrickserie
verfilmen
,
aber
ein
anderes
Studio
kam
ihnen
zuvor
.
to
bless
{
blessed
,
blest
[obs.]
;
blessed
,
blest
[obs.]
}
segnen
;
preisen
;
benedeien
[obs.]
{vt}
[relig.]
blessing
segnend
;
preisend
;
benedeiend
blessed
;
blest
[obs.]
gesegnet
;
gepriesen
;
gebenedeit
blesses
segnet
;
preist
blessed
;
blest
[obs.]
segnete
;
pries
God
bless
you
!
Gott
segne
Sie
!
May
God
bless
you
!
Möge
Gott
Sie
segnen
!
Blessed
art
thou
among
women
,
and
blessed
is
the
fruit
of
thy
womb
,
Jesus
.
Du
bist
gebenedeit
unter
den
Frauen
,
und
gebenedeit
ist
die
Frucht
Deines
Leibes
,
Jesus
.
doorstep
Stufe
{f}
vor
der
Haustür
;
Türstufe
{f}
[constr.]
doorsteps
Stufen
{pl}
vor
der
Haustür
;
Türstufen
{pl}
at/on
sb
.'s
doorstep
vor
jds
. Tür(e)
He
stood
on
the
doorstep
,
straightening
his
tie
.
Er
stand
auf
der
Stufe
vor
der
Eingangstür
und
richtete
seine
Krawatte
gerade
.
The
police
were
at
my
doorstep
last
night
.
Gestern
abend
stand
die
Polizei
bei
mir
vor
der
Tür
.
I
got
a
shock
when
he
just
turned
up
on
the
doorstep
.
Ich
bekam
einen
Schock
als
er
plötzlich
vor
der
Tür
stand
.
You've
got
the
beach
right
on
your
doorstep
!
Du
hast
ja
den
Strand
direkt
vor
der
Haustür
!
to
be
be
on
the
ball
[fig.]
(of a
person
)
auf
Zack
sein
;
auf
Draht
sein
;
voll
da
sein
[ugs.]
; (
aufmerksam
sein
und
)
schnell
reagieren
{v}
(
Person
)
to
be
someone/a
person
who
is
on
the
ball
ein
aufgeweckter
/
vifer
[Ös.]
[Schw.]
Kerl
;
ein
aufgewecktes
/
vifes
[Ös.]
[Schw.]
Mädel
;
ein
Vifzack
[Ös.]
sein
to
be
so
much
on
the
ball
schwer
auf
Zack
sein
not
to
be
on
the
ball
nicht
der
Schnellste
sein
A
photographer
who
was
on
the
ball
got
some
great
pictures
of
the
incident
.
Ein
geistesgegenwärtiger
Fotograf
hat
ein
paar
großartige
Bilder
von
dem
Vorfall
eingefangen
.
I
didn't
sleep
well
last
night
and
I'm
not
really
on
the
ball
today
.
Ich
habe
letzte
Nacht
nicht
gut
geschlafen
und
bin
heute
nicht
ganz
da
.
Thanks
for
being
on
the
ball
!
Danke
fürs
Mitdenken
!
to
blast
abstrahlen
{vt}
(
mit
Sand
usw
.)
blast
ing
abstrahlend
blast
ed
abgestrahlt
to
blast
clean
;
to
sand
blast
sand
strahlen
{vt}
blast
ing
clean
;
sand
blast
ing
sand
strahlend
sand
blast
ed
sand
gestrahlt
sand
blast
;
blast
Sand
strahl
{m}
sand
blast
er
;
sand
er
;
sand
blast
unit
Sand
strahlgebläse
{n}
[techn.]
sand
blast
ers
;
sand
ers
;
sand
blast
units
Sand
strahlgebläse
{pl}
sand
blow
(casting
defect
in
sand
moulding
) (foundry)
Gasblase
{f}
(
Gussfehler
bei
der
Sand
formerei
) (
Gießerei
)
[techn.]
fulmination
;
blast
[coll.]
;
brickbat
[coll.]
scharfe
Kritik
{f}
;
Verbalattacke
{f}
;
Standpauke
{f}
;
Schelte
{pl}
[geh.]
sand
blast
;
sand
blast
ing
Sand
strahlen
{n}
track
bed
;
road
bed
(railway)
Gleisbett
{n}
;
Gleisbettung
{f}
;
Bettung
{f}
;
Schienenbett
{n}
(
unterhalb
der
Schienen
) (
Bahn
)
[constr.]
ballasted
track
bed
;
ballasted
road
bed
;
ballast
bed
;
gravelled
track
bed
;
crushed-stone
bed
geschottertes
Gleisbett
;
geschottertes
Gleis
;
beschottertes
Gleisbett
;
Schotterbett
{n}
;
Schotterbettung
{f}
;
Kiesbett
{n}
;
Kiesbettung
{f}
;
Schotteroberbau
{m}
asbestos
residue
ballast
Asbestabfallbettung
sand
ballast
Sand
bettung
{f}
;
Sand
bett
{n}
slag
ballast
Schlackenbett
{n}
;
Schlackenbettung
{f}
placing
on
the
ballast
Absetzen
auf
Bettung
weakening
of
the
ballast
Abnutzung
der
Bettung
;
Schotterbettabnutzung
scarification
of
ballast
Auflockerung
der
Bettung
;
Bettungsauflockerung
depth
of
ballast
Dicke
der
Bettung
;
Bettungsdicke
;
Höhe
der
Bettung
;
Bettungshöhe
elasticity
of
the
ballast
;
resilience
of
the
ballast
Elastizität
der
Bettung
;
Elastizität
des
Schotterbetts
renewal
of
the
ballast
Erneuerung
der
Bettung
toe
of
ballast
Fuß
der
Bettung
;
Bettungsfuß
{m}
crown
of
ballast
;
top
of
ballast
;
ballast
shoulder
Krone
der
Bettung
;
Bettungskrone
;
Schotterkrone
;
Bettungsschulter
ballast
profile
;
ballast
section
Querschnitt
der
Bettung
;
Bettungsquerschnitt
cleaning
of
the
ballast
;
ballast
cleaning
;
screening
of
the
ballast
;
ballast
screening
;
sifting
of
the
ballast
;
ballast
sifting
Reinigung
der
Bettung
;
Bettungsreinigung
;
Schottersiebung
;
Bettungsumbau
base
of
ballast
;
bed
of
ballast
Sohle
der
Bettung
;
Bettungssohle
incrustation
of
the
ballast
;
choking
of
the
ballast
;
fouling
of
the
ballast
Verkrustung
der
Bettung
;
Verschlammung
der
Bettung
depth
of
screening
Tiefe
der
Schotterbettreinigung
;
Tiefe
der
Schotterreinigung
bottom
ballast
erstes
Schotterbett
top
ballast
zweites
Schotterbett
to
tamp
the
ballast
die
Bettung
verdichten
Search further for "sand-!-blast":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners