|
|
|
59 similar results for hat-pegs |
|
|
English |
German |
|
to hate |
hassen; nicht mögen {vt} | |
|
hating |
hassend | |
|
hated |
gehasst | |
|
he/she hates |
er/sie hasst | |
|
I/he/she hated |
ich/er/sie hasste | |
|
he/she has/had hated |
er/sie hat/hatte gehasst | |
|
I hate you! |
Ich hasse dich! | |
|
to hate sth. like poison |
etw. wie die Pest hassen | |
|
I hate you. /I H8 U/ |
Ich hasse dich! | |
|
I hate it when that happens. /HIWTH/ |
Ich hasse es/das, wenn so etwas passiert. | |
|
at all events; whatever happens; at all hazards |
unter allen Umständen | |
|
top-hat; topper; high hat; stovepipe hat; stovepipe [coll.] |
Zylinder {m}; Zylinderhut {m} | |
|
top-hats; toppers; high hats; stovepipe hats; stovepipes |
Zylinder {pl}; Zylinderhüte {pl} | |
|
That opens the flood gates to the demands of all the others. |
Das öffnet den Forderungen aller anderen Tür und Tor. | |
|
Life is what happens to you while you are making plans. |
Leben ist das, was passiert, wenn du gerade andere Pläne schmiedest. | |
|
resemblance; likeness; similarity; similitude [formal] (to sb./sth. / between sb./sth.) |
Ähnlichkeit {f} (mit jdm./etw./ zwischen jdm./etw.) | |
|
resemblances |
Ähnlichkeiten {pl} | |
|
similarity of two trademarks |
Ähnlichkeit zwischen zwei Markenzeichen [econ.] | |
|
to bear a close/striking/uncanny resemblance to sb./sth. |
eine große/auffallende/unheimliche Ähnlichkeit zu jdm./etw. aufweisen | |
|
there are certain similarities to / echoes of ... |
... gibt es gewisse Ähnlichkeiten/Anklänge an ... | |
|
Simon bears an uncanny resemblance to his father. |
Simon sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. | |
|
What happens in the film bears little/no resemblance to what actually happened. |
Die Geschehnisse im Film haben wenig/keine Ähnlichkeit mit der Wirklichkeit. | |
|
emphasis |
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} | |
|
emphases |
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} | |
|
to add one's own emphases |
eigene Akzente setzen | |
|
to place the emphasis on sth. |
den Schwerpunkt auf etw. legen | |
|
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. |
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. | |
|
The projects, while similar, have different emphases. |
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. | |
|
This course places emphasis on practical work. |
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. | |
|
The film has a different emphasis from the book. |
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. | |
|
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. |
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. | |
|
There is too much emphasis on research. |
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. | |
|
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. |
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. | |
|
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. |
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. | |
|
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. |
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. | |
|
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. |
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. | |
|
close call [coll.] |
Beinaheunfall {m}; knappes Entkommen {n}; knappe Entscheidung {f} | |
|
That was a close call! |
Das war knapp! | |
|
letter |
Brief {m}; Schreiben {n} | |
|
letters |
Briefe {pl} | |
|
begging letter |
Bittschreiben {n}; Bettelbrief {m} [pej.] | |
|
autograph letter |
eigenhändiger Brief | |
|
information letter |
Informationsschreiben {n} | |
|
short letter |
Kurzbrief {m} | |
|
open letter |
offener Brief | |
|
to write a letter |
einen Brief schreiben | |
|
to send a letter |
einen Brief senden | |
|
to deliver letters |
Briefe austragen | |
|
'to whom it may concern' letter |
nicht persönlich adressiertes Schreiben [adm.] | |
|
poison-pen letter |
obszöner, verleumderischer Brief | |
|
hate mail |
hasserfüllte Briefe | |
|
to get/be given your card [Br.]; to receive your marching orders [Br.]; to get/be given the pink slip [Am.]; to receive your walking papers [Am.] (letter of dismissal) |
den blauen Brief bekommen [ugs.] (Kündigungsschreiben) | |
|
curse; damn; darn [Am.] [euphem.]; cuss [Am.] |
Dreck {m}; Pfifferling {m} [ugs.] [pej.] | |
|
He obviously doesn't give a curse/(tinker's) damn [Am.]/cuss [Am.] about what happens. |
Der schert sich offenbar einen Dreck darum, was da vorgeht. | |
|
Her promise isn't worth a curse/(tinker's) damn [Am.]/cuss [Am.]. |
Ihr Versprechen ist keinen Pfifferling wert. | |
|
to finish off a project; to put paid to a project [Br.] [coll.] (of a thing) |
einem Vorhaben ein Ende setzen; ein Vorhaben zunichte machen {v} (Sache) | |
|
We had an idyllic weekend planned, but his accident finished that off / put paid to that. |
Wir hatten ein idyllisches Wochenende geplant, aber sein Unfall hat das verhindert. | |
|
The bad exam results finished off / put paid to his hopes of a university place. |
Die schlechten Prüfungsergebnisse machten seine Hoffnung auf einen Studienplatz zunichte. | |
|
event (thing that happens) |
Ereignis {n}; Geschehnis {n} [geh.] | |
|
events |
Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl} | |
|
major event; important event |
bedeutendes Ereignis | |
|
seismic event [formal] |
Erdbebenereignis {n} [geh.] | |
|
extreme event |
extremes Ereignis; Extremereignis {n} | |
|
happy event |
freudiges Ereignis | |
|
social event |
gesellschaftliches Ereignis; Event | |
|
media event |
Medienereignis {n} | |
|
key event |
Schlüsselereignis {n} | |
|
fortuitous event |
zufälliges Ereignis | |
|
after a recent incident; following a recent incident |
aufgrund eines Vorfalls; aus gegebenem Anlass | |
|
events so far |
die bisherigen Ereignisse | |
|
the events of the past few days |
die Geschehnisse der letzten Tage | |
|
what has been happening in the past few days |
die Geschehnisse der letzten Tage | |
|
Physical aggression is rarely a single event. |
Körperliche Gewalt ist meist kein Einzelereignis. | |
|
floozie; floozy; floosie; floosy; slut; hussy; scrubber [Br.]; slag [Br.]; slapper [Br.]; skank [Am.]; tramp [Am.] [becoming dated]; trollop [dated] [humor.]; wanton [archaic]; Jezebel [archaic] [pej.] (frivolous or promiscuous woman) |
Flittchen {n}; Luder {n}; Schlampe {f}; Flitscherl {n} [Ös.]; leichtes Mädchen {n} [geh.]; verruchtes Weib {n} [altertümlich] (frivole/freizügige Frau) [pej.] | |
|
floozies; floozies; floosies; floosies; sluts; hussies; scrubbers; slags; slappers; skanks; tramps; trollops; wantons; Jezebels |
Flittchen {pl}; Luder {pl}; Schlampen {pl}; Flitscherl {pl}; leichte Mädchen {pl}; verruchte Weiber {pl} | |
|
What a hussy (she is)! |
So ein Flittchen!; So eine frivole Person! | |
|
consequence; product; outgrowth [fig.] (of a previous event) |
Folge {f}; Ergebnis {n} (eines früheren Ereignisses) | |
|
consequences; products; outgrowths |
Folgen {pl}; Ergebnisse {pl} | |
|
Traffic jams are often a consequence / an outgrowth of poor urban planning. |
Verkehrsstaus sind oft die Folge schlechter Stadtplanung. | |
|
The investigative article is the product / an outgrowth of a collaboration between three newspapers. |
Der Enthüllungsartikel ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit zwischen drei Zeitungen. | |
|
You've only got yourself to blame for the consequences. |
Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen. | |
|
The consequences were such that... |
Die Folgen waren derart, dass... | |
|
The consequences cannot yet be clearly seen. |
Die Folgen sind noch nicht überschaubar. | |
|
pet animal; domestic pet; pet; animal companion; companion animal |
Haustier {n}; Heimtier {n} [zool.] | |
|
pet animals; domestic pets; pets; animal companions; companion animals |
Haustiere {pl}; Heimtiere {pl} | |
|
What is your pet's name? |
Wie heißt dein Haustier? | |
|
(pair of) trousers [Br.]; (pair of) pants [Am.]; trews [Br.] [coll.]; strides [Br.] [coll.]; kecks [Br.] [coll.]; daks [Austr.] [coll.]; rammies [Austr.] [coll.]; reach-me-downs [dated]; britches [Am.] [coll.] [dated] |
lange Hose {f}; Hose {f} [textil.] | |
|
trousers; pants |
Hosen {pl} | |
|
cotton trousers [Br.]; cotton pants [Am.] |
Baumwollhose {f} | |
|
pleat-front trousers [Br.]; pleated trousers [Br.]/pants [Am.]; trousers [Br.]/pants [Am.] with front pleats |
Bundfaltenhose {f} | |
|
Capri trousers [Br.]; Capri pants [Am.] |
Caprihose {f} | |
|
cargo trousers [Br.]; cargo pants [Am.]; cargoes [coll.]; combat trousers [Br.]; combat pants [Am.]; combats [coll.] |
Cargohose {f}; Kampfhose {f} | |
|
3/4 length trousers [Br.]; 3/4 length pants [Am.] |
Dreiviertelhose {f} | |
|
slacks; chinos; chino trousers [Br.]; chino pants [Am.] |
Freizeithose {f}; Chinohose {f}; Chino {f} | |
|
high-water trousers [Br.]; high-water pants [Am.]; floods [Am.] |
Hochwasserhose {f} [humor.] | |
|
low-rise trousers [Br.]; low-rise pants [Am.]; hip-huggers; hipsters [Br.] |
Hüfthose {f}; tiefgeschnittene Hose {f} | |
|
peg-top trousers; peg-top pants [Am.] |
Karottenhose {f} | |
|
wedge-shaped trousers [Br.]; wedge pants [Am.] |
Keilhose {f} | |
|
knee breeches; breeches; britches [Am.] [coll.] |
(enganliegende) Kniebundhose {f}; Kniehose {f} | |
|
knickerbockers; knickers |
(lockere) Kniebundhose {f}; Kniehose {f}; Knickerbocker {pl} | |
|
corduroy trousers [Br.]; corduroy pants [Am.] |
Kordhose {f}; Cordhose {f}; Manchester-Hose {f} [Nordwestdt.]; Schnürlsamthose {f} [Ös.] | |
|
leather shorts (with H-shaped braces); lederhosen |
kurze Trachtenlederhose {f}; kurze Lederhose {f}; Lederne {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Seppelhose {f} [Norddt.] [ugs.] (mit H-Trägern) | |
|
leather trousers [Br.]; leather pants [Am.] |
(modische) Lederhose {f} | |
|
pantaloons |
Pantalons {pl} [hist.] | |
|
bloomers |
Pluderhose {f}; Pumphose {f}; Flatterhose {f} | |
|
harem pants; yoga pants; pantaloons |
Pluderhose {f} für Damen [textil.] | |
|
splash trousers [Br.]; splash pants [Am.] |
Regenhose {f}; Matschhose {f} (bei Kindern) | |
|
horse riding breeches; riding breeches; riding britches [Am.] [coll.] |
Reithose {f}; Stiefelhose {f} | |
|
jodhpur trousers [Br.]; jodhpur pants [Am.]; jodhpurs |
lange Reithose {f}; Jodhpur-Reithose {f} | |
|
satin trousers; satin pants |
Satinhose {f} | |
|
baggy trousers [Br.]; baggy pants [Am.] |
Schlabberhose {f}; schlotternde Hose {f} | |
|
bell-bottom trousers [Br.]; bell-bottomed trousers [Br.]; bell-bottomed plants [Am.]; bell-bottoms; flares |
Schlaghose {f}; Glockenhose {f} [Ös.]; ausgestellte Hose {f} | |
|
ski trousers [Br.]; ski pants [Am.] |
Skihose {f} | |
|
ski salopettes |
Skihose / Schihose mit Hosenträgern; Schneehose mit Hosenträgern | |
|
stirrup trousers [Br.]; stirrup pants [Am.] |
Steghose {f} [sport] | |
|
tracksuit bottoms [Br.]; jogging bottoms [Br.]; sweatpants [Am.]; tracksuit pants [Am.]; jogging pants [Am.] |
Trainingshose {f}; Trainerhose {f} [Schw.]; Jogginghose {f} | |
|
all-weather trousers; all-weather pants |
wetterfeste Hose | |
|
yoga pants |
Yogahose {f} | |
|
all-season trousers; all-season pants |
Hose für jede Jahreszeit | |
|
to find a pair of trousers that fit perfectly [Br.] |
eine Hose finden, die wie angegossen sitzt | |
|
the ideal pair of pants for golfers [Am.] |
die ideale Hose für Golfer | |
|
knowledge {no pl} (of sth./ in a specific area) |
Kenntnis {f} (von etw.); Kenntnisse {pl} (in einem Sachgebiet) | |
|
working knowledge |
ausreichende praktische Kenntnisse | |
|
to have profound/thorough knowledge of sth. |
fundierte/gründliche Kenntnisse | |
|
profound knowledge of the trade |
fundierte Branchenkenntnisse | |
|
within 6 weeks from the date of knowledge of the misconduct |
innerhalb von 6 Wochen ab Kenntnis der Pflichtverletzung | |
|
What happens afterwards is outside my (sphere of) knowledge. |
Was anschließend geschieht, entzieht sich meiner Kenntnis. | |
|
cinema [Br.]; movies; motion-picture theatre [Br.]; motion-picture theater [Am.]; movie theater [Am.]; bioscope [South Africa] [dated] |
Kino {n}; Lichtspielhaus {n} [veraltet]; Lichtspieltheater {n} [veraltet]; Filmtheater {n} [veraltet]; Filmbühne {f} [veraltet]; Cinéma {n} [Schw.] [veraltet] | |
|
cinemas; motion-picture theaters; motion-picture theaters; movie theaters; bioscopes |
Kinos {pl}; Lichtspielhäuser {pl}; Lichtspieltheater {pl}; Filmtheater {pl}; Filmbühnen {pl}; Cinémas {pl} | |
|
art-house cinema; repertory cinema |
Filmkunstkino {n}; Programmkino {n} | |
|
the country's oldest cinema [Br.]/movie theater [Am.] which is still used for performances |
das älteste bespielte Kino des Landes | |
|
to go to the cinema [Br.]/movie theatre [Am.]; to go the flicks [Br.] [coll.]/pictures [Br.] [dated]/movies [Am.] |
ins Kino gehen | |
|
to come to cinema screens [Br.] / movie screens [Am.]; to hit cinema screens [Br.] / movie screens [Am.]; to hit the screen; to be released theatrically (of a film) |
ins Kino kommen; in die Kinos kommen (Film) | |
|
to come to our screens (of a film) |
in die heimischen Kinos kommen (Film) | |
|
I took my girl-friend to the flicks/movies. |
Ich bin mit meiner Freundin ins Kino gegangen. | |
|
Coming shortly to your screens. |
Demnächst in Ihrem Kino. | |
|
What's on at the cinema? [Br.]; What's on at the movies? [Am.] |
Was läuft im Kino?; Was spielen sie im Kino? | |
|
chatter; chattering (undesirable vibration) |
Rattern {n}; Flattern {n}; Zittern {n} (unerwünschte Vibrationen) [techn.] | |
|
chattering of a saw |
Flattern einer Säge {n} | |
|
chattering of the skis |
Flattern der Schi {n} | |
|
chatter of the wipers |
Rattern {n} der Scheibenwischer (Fehlfunktion) | |
|
key (to sth.) |
Schlüssel {m} (zu/für etw.) | |
|
keys |
Schlüssel {pl} | |
|
proximity key |
berührungsloser Schlüssel [auto] | |
|
paracentric key |
parazentrischer Schlüssel | |
|
Berlin key |
Berliner Schlüssel; Schließzwangschlüssel {m} [hist.] | |
|
dimple-pattern key; dimple key |
Bohrmuldenschlüssel {m}; Muldenschlüssel {m} | |
|
mortice key |
Buntbartschlüssel {m}; Bartschlüssel {m} | |
|
master key |
Generalschlüssel {m}; Zentralschlüssel {m}; Hauptschlüssel {m} | |
|
skeleton key; passkey [Am.]; passepartout [archaic] |
Passepartoutschlüssel {m}; Passepartout {m} | |
|
bump key |
Schlagschlüssel {m} | |
|
slave key (in a master key system) |
Unterschlüssel {m} (bei einer Hauptschließanlage) | |
|
key with a solid shank |
Vollschlüssel {f} | |
|
nozzle of a/the key |
Schlüsselrohr {n}; Tülle {f} | |
|
to pull off the key |
den Schlüssel abziehen; herausziehen | |
|
Do you have a key that opens this gate? |
Haben Sie einen Schlüssel für dieses Tor? | |
|
I can lend you a spare key to the store. |
Ich kann dir einen Ersatzschlüssel zum Lager/für das Lager borgen. | |
|
ballot; ballot paper [Br.]; voting paper [Br.]; voting slip [Br.]; paper ballot [Am.] |
Stimmzettel {m}; Wahlzettel {m} [pol.] | |
|
ballots; ballot papers; voting papers; voting slips; paper ballots |
Stimmzettel {pl}; Wahlzettel {pl} | |
|
spoiled ballot papers; invalid ballot papers |
ungültige Stimmzettel | |
|
blank ballot; voting paper left blank |
nicht ausgefüllter Stimmzettel | |
|
to vote by ballot |
mit/per Stimmzettel abstimmen | |
|
to drop the ballot in the ballot-box |
den Stimmzettel in die Wahlurne werfen | |
|
to spoil your ballot paper; to spoil your ballot |
einen ungültigen Stimmzettel abgeben; ungültig wählen | |
|
I wasn't saying that people should spoil their ballots/ballot papers. |
Ich habe nicht gesagt, dass die Leute ungültig wählen sollen. | |
|
beef; gripe [coll.] (about sb./sth.) |
Unmutsäußerung {f}; Missfallensäußerung {f}; Beschwerde {f} (über etw.) | |
|
to be sb.'s beef (about/with sb./sth.) |
jdm. nicht passen (an jdm./etw.); jdm. gegen den Strich gehen (bei jdm./etw.) {vi} [ugs.] | |
|
to have a beef/gripe (about/with sb./sth.) |
sich über jdn./etw. beschweren; an jdm./etw. etwas auszusetzen haben [ugs.] | |
|
My main beef/gripe about the job is that ... |
Was mich an der Arbeit am meisten stört, ist, dass ... | |
|
Here's another one of my beefs with the hotel: |
An dem Hotel stört mich außerdem noch etwas anderes: | |
|
He has a beef/gripe with education in our country. |
An der Schulbildung in unserem Land hat er einiges auszusetzen. | |
|
I have no beefs/gripes with that approach at all. |
An diesem Vorgehen habe ich überhaupt nichts auszusetzen. | |
|
What's your beef? |
Was passt dir denn nicht? | |
|
What's his latest beef/gripe?; What's the beef this time? |
Was passt ihm denn schon wieder nicht?; Was hat er denn jetzt wieder auszusetzen? | |
|
I have a gripe about the service here. |
Ich möchte mich über den Service hier beschweren. | |
|
rape (of sb.) |
Vergewaltigung {f}; Schändung {f} [ugs.]; Notzucht {f} [veraltet] (von jdm.) | |
|
rapes |
Vergewaltigungen {pl} | |
|
(systematic) mass rape |
(systematische) Massenvergewaltigung {f} | |
|
date rape |
Vergewaltigung im Zuge einer Verabredung | |
|
"corrective" rape of lesbian women (hate crime) |
Vergewaltigung zur "Bekehrung" lesbischer Frauen (Hasskriminalität) | |
|
to be suggesting that ...; to try to suggest that ...; to be implying that ...; to try to imply that ... |
andeuten, dass ...; damit sagen, dass ... {vt} | |
|
What are you trying to suggest/imply? |
Was wollen Sie damit andeuten? | |
|
Are you suggesting/implying (that) she deliberately sabotaged the project? |
Willst du damit andeuten, dass sie das Vorhaben bewusst sabotiert hat? | |
|
I'm not suggesting for one moment that these changes will be easy. |
Ich sage keineswegs, dass diese Änderungen einfach werden. | |
|
I think she's suggesting that we should have helped them. |
Sie will, glaube ich, damit sagen, dass wir ihnen hätten helfen sollen. | |
|
I didn't mean to imply that you are lying. |
Ich wollte damit nicht sagen, dass du lügst. | |
|
to beg the question; to prompt the question; to raise the question of what/of why/as to who etc. (of a situation/action) |
die Frage aufwerfen, was/warum/wer usw.; (jdn.) zur Frage führen, was/warum/wer usw. {v} (Umstand, Handlung) | |
|
This proposal begs the question of who is going to pay for the new building. |
Dieser Vorschlag wirft die Frage auf, wer das neue Gebäude bezahlen soll. | |
|
This/It begs the question as to whether that service is needed at all. |
Das führt zur Frage, ob wir diesen Dienst überhaupt benötigen. | |
|
to be regaled with sth. [iron.] |
mit etw. beglückt werden [iron.]; etw. präsentiert bekommen {vi} | |
|
En route, you are regaled with a message from the Mayor. |
Unterwegs wird man mit einer Botschaft des Bürgermeisters beglückt. | |
|
It is an example of the much-vaunted Victorian values that we are regaled with by the Government. |
Dies ist ein Beispiel für die vielgepriesenen viktorianischen Werte, mit denen uns die Regierung beglückt. | |
|
to hamper; to hinder; to impede; to baulk [Br.]; to balk [Am.]; to embarrass [archaic] sb./sth. |
jdn./etw. behindern; beeinträchtigen; hemmen {vt} | |
|
hampering; hindering; impeding; baulking; balking; embarrassing |
behindernd; beeinträchtigend; hemmend | |
|
hampered; hindered; impeded; baulked; balked; embarrassed |
behindert; beeinträchtigt; gehemmt | |
|
hampers; hinders; impedes; baulks; balks; embarrasses |
behindert; beeinträchtigt; hemmt | |
|
hampered; hindered; impeded; baulked; balked; embarrassed |
behinderte; beeinträchtigte; hemmte | |
|
to severely hamper sth. |
etw. stark behindern; stark beeinträchtigen | |
|
to hamper/hinder police work |
die Arbeit der Polizei behindern | |
|
to hamper/hinder/impede breathing |
die Atmung beeinträchtigen | |
|
hamper/hinder/impede communication |
die Kommunikation beeinträchtigen | |
|
to hamper/hinder/impede the learning progress |
den Lernfortschritt hemmen | |
|
The only thing that was hindering me was my sore ankle. |
Das einzige, was mich behindert hat, war mein schmerzender Knöchel. | |
|
Construction is hampering traffic on the South-East Ring Road. |
Bauarbeiten behindern den Verkehr auf der Südosttangente. | |
|
Fog could impede our search efforts.; Fog could hamper/hinder us in our search efforts. |
Nebel könnte unsere Suchmaßnahmen behindern. | |
|
to go toward(s) sth.; to go into sth.; to go to achieve sth./make sth. happen (single phenomenon that contributes to sth. or several elements which are put into a whole) |
dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht (einzelnes Phänomen); zusammenkommen/zusammenwirken müssen, damit etw. erreicht wird/geschieht; gemeinsam etw. ausmachen/bewirken (bei mehreren Elementen) {v} | |
|
the bones that go to form the human body |
die Knochen, die gemeinsam die Form des menschlichen Körpers bestimmen | |
|
The money goes towards maintaining the building. |
Das Geld wird für die Erhaltung des Gebäudes aufgewendet/verwendet. | |
|
Huge investment has gone into training. |
In die Ausbildung wurde sehr viel investiert. | |
|
The total effort going into research is decreasing. |
Der Gesamtaufwand für die Forschung sinkt. | |
|
Which qualities go to make up a cult movie? |
Welche Eigenschaften müssen zusammenkommen, damit ein Film Kult wird? | |
|
to go some way toward(s) sth./making sth. happen; to go some way to make sth. happen |
einiges zu etw. beitragen; einiges dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht | |
|
to go a long way toward(s) sth./making sth. happen; to go a long way to make sth. happen |
viel zu etw. beitragen, viel dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht | |
|
to go far to make sth. happen |
entscheidend zu etw. beitragen; entscheidend dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht | |
|
Scientists have gone some way towards solving the puzzle. |
Wissenschaftler haben bei der Lösung des Rätsels schöne Fortschritte erzielt. | |
|
This does not go a long way to explain ... |
Das erklärt nur zum Teil/teilweise ... | |
|
This move would go far towards removing the main cause of the problem. |
Diese Maßnahme würde entscheidend dazu beitragen, die Hauptursache des Problems zu beseitigen. | |
|
to beg (ask for alms from sb. in the streets) |
betteln; (auf der Straße) um Almosen bitten {vi} (um etw. bei jdm.) | |
|
begging |
bettelnd; um Almosen bittend | |
|
begged |
gebettelt; um Almosen gebeten | |
|
to go begging |
betteln gehen | |
|
to beg for food |
um Essen betteln | |
|
He begs on that corner every day. |
Er bettelt jeden Tag an dieser Ecke. | |
|
to provide sth. (present sth. useful) |
etw. (Nützliches) bieten; liefern {vt} | |
|
providing |
bietend; liefernd | |
|
provided |
geboten; geliefert | |
|
provides |
bitet; liefert | |
|
provided |
bot; lieferte | |
|
History provides us with plenty of examples of what happens when ... |
Die Geschichte liefert uns genügend Beispiele dafür, was geschieht, wenn ... | |
|
The Web site provides visitors with basic information about ... |
Die Internetseite bietet ihren Besuchern grundlegende Informationen über ... | |
|
Retail shops provide their customers with specialist advice. |
Einzelhandelgeschäfte bieten ihren Kunden Fachberatung. | |
|
to beg (sb.) for sth.; to beg sth. (of/from sb.); to beg of sb. [formal]; to plead for sth.; to implore sth. [archaic] (of sb.) |
(jdn.) inständig / flehentlich um etw. bitten; (um etw.) betteln; (von jdm.) etw. erbitten [geh.]; jdn. (um etw.) ersuchen [geh.] {vi} | |
|
begging for; begging; begging of; pleading for; imploring |
inständig / flehentlich um bittend; bettelnd; erbittend; ersuchend | |
|
begged for; begged; begged of; pleaded for; implored |
inständig / flehentlich gebeten; bettelt; erbeten; ersucht | |
|
he/she begs; he/she pleads; he/she implores |
er/sie bittet; er/sie bettelt; er/sie erbittet; er/sie ersucht | |
|
I/he/she begged; I/he/she pleaded; I/he/she implored |
ich/ger/sie bat; ich/er/sie bettelte; ich/er/sie erbat; ich/er/sie ersuchte | |
|
to beg / to plead for foregiveness |
um Vergebung bitten | |
|
to beg and plead until ... |
(so lange) bitten und betteln, bis ... | |
|
He ran to the nearest house and begged for help. |
Er rannte zum nächsten Haus und bat um Hilfe. | |
|
The children begged to come with us. |
Die Kinder bettelten, mitkommen zu dürfen. | |
|
I'm not going to be begging for it. |
Darum betteln werde ich nicht. | |
|
Can I beg a favour of you? |
Darf ich Euch um einen Gefallen ersuchen?; Ich muss Euch um einen Gefallen ersuchen. | |
|
He begged that he be allowed to take part. / that he should be allowed to take part. [Br.] |
Er ersuchte, dabei sein zu dürfen. | |
|
I beg for mercy.; I plead for mercy.; I implore mercy. |
Ich bitte um Gnade. | |
|
I beseech your foregiveness.; I beg your foregiveness. |
Ich erbitte ihre Vergebung. [altertümlich] | |
|
Listen, I beg of you! |
So hören Sie doch bitte! | |
|
to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person) |
etw. brauchen; benötigen {vt} | |
|
needing; being in need; having to have; requiring |
brauchend; benötigend | |
|
needed; been in need; had to have; required |
gebraucht; benötigt | |
|
he/she needs; he/she requires |
er/sie braucht; er/sie benötigt | |
|
I/he/she needed; I/he/she required |
ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte | |
|
we/they needed |
wir/sie brauchten | |
|
he/she has/had needed; er/sie has/had required |
er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt | |
|
he/she would need |
er/sie bräuchte | |
|
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. |
etw. dringend brauchen / benötigen | |
|
to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] |
etw. ganz dringend / dringendst brauchen | |
|
to need a rest |
Erholung brauchen | |
|
to be in urgent need of medical attention |
dringend ärztliche Hilfe benötigen | |
|
Should you need anything more from me, (then) please let me know. |
Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid. | |
|
Pets have to have somewhere to sleep. |
Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen. | |
|
You need only look at her to see that she has flair. |
Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat. | |
|
I told him he needn't worry. |
Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen. | |
|
to bring sb. sth.; to bring sth. to sb./sth.; to give sb. sth. [fig.] |
jdm. etw. bringen; bescheren; verschaffen {vt} | |
|
bringing; bringing to; giving |
bringend; bescherend; verschaffend | |
|
brought; brought to; given |
gebracht; beschert; verschafft | |
|
brings |
bringt; beschert; verschafft | |
|
brought |
brachte; bescherte; verschaffte | |
|
What can bring peace to this region? |
Was kann dieser Region Frieden bringen? | |
|
This radio station brings you all the news as it happens. |
Dieser Radiosender bringt ihnen die topaktuellen Nachrichten. | |
|
What will the future bring? |
Was wird die Zukunft bringen? | |
|
The tablets will bring you some relief. |
Die Tabletten werden Ihnen Erleichterung verschaffen. | |
|
What brings you to me?; What brings you to my door/home/office? |
Was führt Sie zu mir? | |
|
baloney; boloney [dated]; balderdash; claptrap; hogwash; malarkey; tosh [Br.]; rot [Br.]; codswallop [Br.]; moonshine [Br.]; taradiddle [Br.]; tarradiddle [Br.]; applesauce [Am.]; hooey [Am.]; bunkum [dated]; poppycock [dated]; flubdub [Am.] [dated] [coll.] (nonsense) |
dummes Zeug {n}; Stuss {m}; Quatsch {m} [Dt.]; Quark {m} (mit Soße) [Dt.] [Schw.]; Käse {m} [Dt.] [Schw.]; Blech {n} [Dt.]; Fez {m} [Dt.]; Kokolores {m} [Dt.]; Kohl {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Kappes {m} [Mittelwestdt.]; Mumpitz {m} [Dt.] [Schw.]; Holler {m} [Ös.]; Topfen {m} [Ös.]; Quargel [Ös.]; Schmafu [Ös.]; Gugus {m} [Schw.]; Hafenkäse {m} [Schw.]; Kabis {m} [Schw.] [ugs.] (Unsinn) | |
|
That's a load of balderdash! What a load of hogwash! |
Dummes Zeug!; So ein Quatsch!; So ein Schmarren! | |
|
to escape sth. |
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} | |
|
escaping |
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend | |
|
escaped |
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen | |
|
escapes |
entgeht; entrinnt; entflieht | |
|
escaped |
entging; entronn; entfloh | |
|
to barely/narrowly escape sth. |
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] | |
|
to escape sb.'s attention |
jds. Aufmerksamkeit entgehen | |
|
to escape poverty |
aus der Armut ausbrechen | |
|
Nothing escapes his attention/notice. |
Ihm entgeht nichts. | |
|
That fact escaped me. |
Diese Tatsache entging mir. | |
|
It escaped my notice. |
Ich bemerkte es nicht. | |
|
I barely escaped being caught in a tornado. |
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. | |
|
I can't escape the impression that ... |
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... | |
|
He narrowly escaped death in an avalanche. |
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. | |
|
He just escaped being killed. |
Er entging knapp dem Tode. | |
|
I escaped by the skin of my teeth. |
Ich bin gerade noch davongekommen. | |
|
They barely escaped disaster when their car slid off the road. |
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. | |
|
Many cases of fraud escape detection. |
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. | |
|
There is no escaping the fact that your are overweight. |
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. | |
|
It seemed impossible he would escape detection. |
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. | |
|
to come forward; to step forward; to step up [Am.] |
auf der Bildfläche erscheinen; sich melden {vi} | |
|
pets that have been found wandering and no owner has come forward |
Haustiere, die streunend aufgelesen wurden und bei denen sich kein Eigentümer gemeldet hat | |
|
Few witnesses have stepped forward because of a fear of reprisal. |
Aus Angst vor Repressalien haben sich nur wenige Zeugen gemeldet. | |
|
So far, no one has stepped up to take his place. |
Bisher hat sich noch kein Nachfolger für ihn gefunden. | |
|
to prosper |
gedeihen {vi} | |
|
prospering |
gedeihend | |
|
prospered |
gediehen | |
|
he/she/it prospers |
er/sie/es gedeiht | |
|
I/he/she/it prospered |
ich/er/sie/es gedieh | |
|
he/she has/had prospered |
er/sie ist/war gediehen | |
|
The affair has now reached such a point that ... |
Die Angelegenheit ist soweit gediehen, dass ... | |
|
How far has ... progressed? |
Wie weit ist ... gediehen? | |
|
no matter |
gleichgültig [geh.]; (ganz) egal [ugs.]; ganz gleich [ugs.] {adv} {+conj} | |
|
no matter what happens |
ganz gleich, was passiert | |
|
no matter how important it is |
egal, wie wichtig es ist | |
|
no matter whether ...; whether ... |
gleichgültig, ob ...; (ganz) egal, ob ...; ganz gleich, ob ... | |
|
secret |
heimlich {adj} | |
|
to be a secret drinker |
ein heimlicher Trinker sein; heimlich trinken | |
|
to have secret hopes that ... |
insgeheim hoffen, dass ... | |
|
to get about [Br.]; to get round [Br.]; to get around [Am.]; to spread (word, news) |
sich herumsprechen; die Runde machen {vr} (Nachricht) | |
|
getting about; getting round; getting around; spreading |
sich herumsprechend; die Runde machend | |
|
got about; got round; got around; spread |
sich herumgesprochen; die Runde gemacht | |
|
gets about/round/around; spreads |
spricht sich herum; macht die Runde | |
|
got about/round/around; spread |
sprach sich herum; machte die Runde | |
|
I don't really want this to get about. |
Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht. | |
|
By now word has spread about/of the success. |
Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen. | |
|
When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school). |
Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum. | |
|
News like this soon gets about/around. |
Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum / machen schnell die Runde. | |
|
Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.]. |
Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt. | |
|
to hope |
hoffen {vi} | |
|
hoping |
hoffend | |
|
hoped |
gehofft | |
|
he/she hopes |
er/sie hofft | |
|
I/he/she hoped |
ich/er/sie hoffte | |
|
he/she has/had hoped |
er/sie hat/hatte gehofft | |
|
to hope for the best |
hoffen, dass nichts passiert | |
|
to hope for the best and prepare for the worst |
das Beste hoffen und auf das Schlimmste gefasst sein | |
|
I hope so. |
Ich hoffe es. | |
|
I hope you're feeling better. |
Ich hoffe, es geht Ihnen besser.; Ich hoffe, Sie fühlen sich besser. | |
|
This is a hopeful sign / This gives (us) hope that the mindset is changing. |
Das lässt hoffen, dass ein Umdenken im Gange ist. | |
|
I hope you'll be with us for a long time yet. |
Ich hoffe, dass du uns noch lange erhalten bleibst. | |
|
I hope you'll back my plan. |
Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan. | |
|
most of the time; mostly |
die meiste Zeit; meistens; meist [geh.]; zumeist [geh.] {adv} | |
|
most of all |
am allermeisten | |
|
We are mostly out on Sundays. |
Sonntags sind wir meistens unterwegs. | |
|
He mostly uses the car. |
Er fährt meistens mit dem Auto. | |
|
Most of the time it's very quiet here. |
Die meiste Zeit ist es hier sehr ruhig. | |
|
'What did you do this weekend?' 'I worked in the garden, mostly.' |
"Was hast du am Wochenende getrieben?" "Ich habe die meiste Zeit im Garten gearbeitet." | |
|
to follow sth. (keep track of what happens) |
etw. mitverfolgen; etw. verfolgen {vt} (ein Geschehen über längere Zeit beobachten) | |
|
to follow a television serial |
eine Fernsehserie verfolgen | |
|
to follow football |
das Fußballgeschehen verfolgen | |
|
If you haven't been following this scandal, ... |
Wenn Sie diesen Skandal nicht mitverfolgt haben, ... | |
|
I have followed your career with interest. |
Ich habe ihre Karriere mit Interesse verfolgt. | |
|
The book follows his artistic development. |
Das Buch zeichnet seine künstlerische Entwicklung nach. | |
|
to feed sth.; to nourish sth. [fig.] |
etw. nähren; fördern; vorantreiben {vt} | |
|
feeding; nourishing |
nährend; fördernd; vorantreibend | |
|
fed; nourished |
genährt; gefördert; vorangetrieben | |
|
to nourish the illusion that ... |
die Illusion nähren, dass ... | |
|
to nourish hopes of ... |
die Hoffnung nähren, dass ... | |
|
to nourish sb.'s talent |
jds. Talent fördern | |
|
Hate is fed by ignorance. |
Hass wird durch Unwissenheit genährt. | |
|
Friendship needs to be nourished with trust |
Freundschaft wächst nur durch Vertrauen. | |
|
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) |
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) | |
|
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live |
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben | |
|
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... |
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... | |
|
I have a suggestion, which is introducing ... |
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... | |
|
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. |
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. | |
|
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! |
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! | |
|
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. |
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. | |
|
I have a question; namely, when will the larger model be available again? |
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? | |
|
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. |
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. | |
|
They have one child and that happens to be a son. |
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. | |
|
fond |
naiv; töricht {adj} | |
|
My cat has the fond belief that he is a tiger in miniature. |
Mein Kater ist der naiven Überzeugung, ein Tiger im Kleinformat zu sein. | |
|
He has fond hopes of winning. |
Er ist so naiv, zu glauben, dass er gewinnt. | |
|
I waited all day in the fond hope that she would change her mind after all. |
Ich habe den ganzen Tag gewartet in der naiven Hoffnung, sie würde es sich doch noch anders überlegen. | |
|
often; frequently |
oft; oftmals [geh.]; häufig {adv} | |
|
more often |
öfter; häufiger | |
|
most often |
am öftesten [ugs.]; am häufigsten | |
|
often used |
oft benutzt | |
|
quite often |
ziemlich oft | |
|
all too often |
allzu oft | |
|
less often; less frequently |
weniger oft | |
|
to be used least often / least frequently |
am wenigsten oft benutzt werden | |
|
She goes often to the movies. |
Sie geht oft ins Kino. | |
|
There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue. |
Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung. | |
|
That happens more often than one thinks. |
Das passiert öfter als man denkt. | |
|
The more often you use it, the better it works. |
Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es. | |
|
You don't hear that too often! |
So was hört man nicht oft! | |
|
He doesn't visit his family much. |
Er besucht seine Familie nicht sehr oft. | |
|
the often problematic relationship of/between artists and industry |
das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft | |
|
to swish; to swoosh; to whoosh; to woosh; to whish [Am.] |
rauschen; rascheln (Kleidung); zischen {vi} (Bewegungsgeräusch) | |
|
swishing; swooshing; whooshing; wooshing; whishing |
rauschend; raschelnd; zischend | |
|
swished; swooshed; whooshed; wooshed; whished |
gerauscht; geraschelt; gezischt | |
|
swishes; swooshes; whooshes; wooshes; whishes |
rauscht; raschelt; zischt | |
|
swished; swooshed; whooshed; wooshed; whished |
rauschte; raschelte; zischte | |
|
cars swishing by / swooshing by / whooshing by |
Autos, die vorbeizischen | |
|
a skirt that swishes as you walk (along) |
ein Rock, der beim Gehen raschelt | |
|
A train whooshed by. |
Ein Zug rauschte vorbei. | |
|
The sleeves swished when moved. |
Die Ärmel raschelten bei jeder Bewegung. | |
|
The wind swished among the leaves. |
Der Wind rauschte durch die Blätter. | |
|
The ball swooshed past my head. |
Der Ball zischte an meinem Kopf vorbei. | |
|
The water whooshed down the drain. |
Das Wasser rauschte den Abfluss hinunter. | |
|
The traffic swooshed round us. |
Der Verkehr rauschte um uns herum. | |
|
The axe's edge swished through the air. |
Die Schneide der Axt zischte durch die Luft. | |
|
A large car swished by/past them. |
Ein großes Auto rauschte vorbei/an Ihnen vorbei. | |
|
The windshield wipers swished back and forth. |
Die Scheibenwischer surrten hin und her. | |
|
real |
reell; real {adj} | |
|
a real danger of civil war |
die reele Gefahr eines Bürgerkriegs | |
|
There is a very real possibility that ... |
Es besteht die sehr reelle Möglichkeit, dass ... | |
|
This threat is very real. |
Diese Bedrohung ist sehr real. | |
|
to fool sb. |
jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen {vt} | |
|
fooling |
täuschend; hereinlegend; vormachend | |
|
fooled |
getäuscht; hereingelegt; vorgemacht | |
|
to fool the eye into seeing colors that aren't there |
das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind | |
|
You can't fool me. |
Mir machst du nichts vor. | |
|
Don't try and fool me! |
Spiel mir doch nichts vor! | |
|
Don't let yourself be fooled. |
Lassen Sie sich nicht täuschen. | |
|
Even art experts were fooled. |
Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht. | |
|
Don't be fooled by appearances. |
Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen. | |
|
You can't fool me with that old excuse. |
Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen. | |
|
Stop fooling yourself! |
Macht dir doch nichts vor! | |
|
You (sure) could have fooled me! [iron.]; And pigs might fly! [Br.]; And (maybe) pigs can fly! [Br.] |
Was du nicht sagst! [iron.]; Wer's glaubt, wird selig!; Also verschaukeln kann ich mich selber! [ugs.] | |
|
Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! [prov.] |
Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. [Sprw.] | |
|
Don't be fooled by him. |
Lass dich nicht von ihm hereinlegen. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|