|
|
|
English |
German |
|
too [at the end of a sentence] (used to express agreement with a course of action) |
auch {adv} (Ausdruck der Zustimmung zu einer Vorgehensweise) | |
|
'The service was terrible so I've asked for a refund.' 'Quite right, too.' |
"Das Service war schrecklich, also habe ich das Geld zurückverlangt." "Das war auch richtig / ganz richtig." | |
|
'They've finished mending the road.' 'About time, too!' |
"Sie sind mit den Straßenausbesserungsarbeiten fertig." "Wurde auch Zeit." | |
|
whatever; whatsoever [archaic] |
alles was; was | |
|
whatever you want |
alles, was du willst | |
|
Do whatever you want. |
Mach, was du willst. | |
|
Take whatever action is needed! |
Veranlassen Sie alles, was nötig ist! | |
|
Whatever we may lack in size, you will find we make up for in friendliness and customer service. |
Sie werden feststellen, was uns vielleicht an Größe fehlt, machen wir mit Freundlichkeit und Kundendienst wett. | |
|
Oh; Golly; By golly; Good golly; Golly gosh; Gosh; Gosh [coll.]; By Jove [Br.] [dated] |
Ui; Holla; Hoppla; Menschenskind; Mensch [Dt.]; Mensch, Maier [Dt.]; Junge, junge [Dt.]; Meine Fresse [Norddt.] [Mitteldt.]; Donnerlittchen [Norddt.] [Mitteldt.]; Donnerkiel [Norddt.] [Mittelwestdt.] [ugs.]; Donnerwetter [veraltend] {interj} (Ausdruck der Überraschung oder Bewunderung) | |
|
Oh! The office is only round the corner! |
Hoppla, das Büro ist ja gleich ums Eck! | |
|
Gosh, it's snowing! |
Holla, es schneit ja!; Mensch, es schneit ja! | |
|
to come {came; come} |
kommen {vi} | |
|
coming |
kommend | |
|
come |
gekommen | |
|
I come |
ich komme | |
|
you come |
du kommst | |
|
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] |
er/sie/es kommt | |
|
I/he/she came |
ich/er/sie kam | |
|
I came |
ich kam | |
|
you came |
du kamst | |
|
he/she/it came |
er/sie/es kam | |
|
we came |
wir kamen | |
|
you came |
ihr kamt | |
|
they came |
sie kamen | |
|
he/she has/had come |
er/sie ist/war gekommen | |
|
I/he/she would come |
ich/er/sie käme | |
|
Come into the garden. |
Komm in den Garten. | |
|
Come along! |
Komm mit! | |
|
Coming! |
Komme sofort! | |
|
I'm coming! |
Ich komme schon! | |
|
I'm coming, I'm coming! |
Ich komme ja schon! | |
|
Now she comes. |
Nun kommt sie. | |
|
He's coming right away. |
Er kommt sofort. | |
|
She came at three (o'clock). |
Sie kam um drei (Uhr). | |
|
to come across sth. |
zu etw. kommen | |
|
come in the nick of time |
wie gerufen kommen | |
|
when it comes to work |
wenn es um Arbeit geht | |
|
come what may |
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will | |
|
And get ready for this:; And now, get this: |
Und jetzt kommt's: | |
|
How did you come across this information? |
Wie bist du zu dieser Information gekommen? | |
|
Where are you from?; I'm from ... |
Woher kommst du?; Ich komme aus ... | |
|
If only she would come back to us. |
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. | |
|
Are you reading me, over? (radio jargon) |
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] | |
|
Reading you fivers, over. (radio jargon) |
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] | |
|
world |
Welt {f} | |
|
worlds |
Welten {pl} | |
|
the Third World |
die dritte Welt | |
|
the developed world |
die entwickelte Welt | |
|
the Old World |
die Alte Welt | |
|
a an ideal world; a perfect world |
eine heile Welt | |
|
topsy-turvy world; upside-down world |
verkehrte Welt | |
|
The world is your oyster! |
Die Welt liegt dir zu Füßen! | |
|
A and B are poles apart. |
Zwischen A und B liegen Welten. | |
|
All's well with the world again.; Now my world is back in order.; Now I'm a happy camper (again). |
Jetzt ist meine Welt wieder in Ordnung. | |
|
name |
Name {m} [ling.] | |
|
names |
Namen {pl} | |
|
double name |
Doppelname {m} | |
|
confirmation name |
Firmname {m} (kath.) [relig.] | |
|
boy's name; boy name |
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] | |
|
pet name |
Kosename {m} | |
|
artificial name |
Kunstname {m}; Büchername {m} | |
|
girl's name; girl name |
Mädchenname {m} | |
|
sb.'s maiden name |
jds. lediger Name; jds. Mädchenname | |
|
calling name |
Rufname {m} | |
|
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name |
Schiffsname {m} | |
|
baptismal name; Christian name |
Taufname {m} [relig.] | |
|
theatre name; theater name |
Theatername {m} | |
|
full name; name in full |
vollständiger Name | |
|
first name; forename; given name; prename [obs.] |
Vorname {m} | |
|
surname; family name; last name |
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} | |
|
middle name |
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} | |
|
registered name |
eingetragener Name | |
|
dead name (of a transgender) |
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) | |
|
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. |
jmd./etw. einen Namen geben | |
|
to enter names on a list |
Namen in eine Liste eintragen | |
|
a name to conjure with |
ein Name, der Wunder wirkt | |
|
an interest representation worthy of the name |
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient | |
|
May I have your name? |
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? | |
|
I know him by name. |
Ich kenne ihn dem Namen nach. | |
|
The name captures the spirit of our vision/programme. |
Der Name ist Programm. | |
|
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. |
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. | |
|
We reserved two tickets in the name of Viktor. |
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. | |
|
The motor vehicle is registered in my name. |
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. | |
|
I arrest you in the name of the law. |
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. | |
|
There have always been crimes that were committed in the name of religion. |
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. | |
|
The country is a democracy in name only/alone. |
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. | |
|
These detention centres are actually prisons in all but name. |
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. | |
|
Their marriage was over in everything but name five years ago. |
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. | |
|
That bullet had my name on it. |
Diese Kugel war für mich bestimmt. | |
|
We have a dish with your name on it! |
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. | |
|
immediately; instantly; on the instant; right away; straight away; straightway [poet.]; at once [coll.]; instanter [humor.] |
sofort; gleich; auf Anhieb; augenblicklich [geh.]; sogleich [poet.]; eilends; flugs; postwendend {adv} | |
|
not immediately |
nicht sofort; nicht gleich | |
|
You should phone her right away. |
Du solltest sie sofort anrufen. | |
|
The instant I saw her ... |
Sobald ich sie sah ... | |
|
I recognized you at once. |
Ich hab dich auf Anhieb erkannt. | |
|
We instantly hit it off. |
Wir haben uns auf Anhieb gut verstanden. | |
|
Now go upstairs at once and clean your room! |
Jetzt geh sofort hinauf und mach dein Zimmer sauber. | |
|
It struck me right away. |
Es ist mir gleich aufgefallen. | |
|
I'll see to it at once. |
Ich werde mich sofort darum kümmern. | |
|
Get ready at once! |
Mach dich jetzt sofort fertig! | |
|
pillar of support; brick [Br.] [coll.] [dated] (to sb.) (person) |
Stütze {f}; Hilfe {f} (+Dat. / für jdn.) (Person) [soc.] | |
|
You've been a pillar of support to me. |
Du warst mir eine große Stütze / Hilfe. | |
|
Thanks for looking after the children. You're a real brick to me! |
Danke, dass du auf die Kinder aufgepasst hast. Du bist mir eine große Stütze! | |
|
folks [Am.] [coll.] |
Leute {pl} [ugs.] (Familie, Freunde) [soc.] | |
|
Hi, folks! |
Hallo Leute! | |
|
Come on, folks! |
Na los, Leute! | |
|
Is it OK if I call my folks back home? |
Ist es in Ordnung, wenn ich meine Leute daheim anrufe? | |
|
downright; rank (of something bad or deficient) |
ausgesprochen; völlig; absolut; regelrecht {adj} (bei etw. Negativem) | |
|
That is downright/rank bad luck! |
Das ist ausgesprochenes Pech! | |
|
chance (at/for/of something happening / to do sth.) |
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) | |
|
chances |
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} | |
|
better chances at/for/of employment |
bessere Chancen auf eine Anstellung | |
|
not a chance |
keine Chance | |
|
a snowball's chance [fig.] |
überhaupt keine Chance | |
|
not have a dog's chance |
gar keine Chance haben | |
|
a fair crack of the whip |
eine faire Chance bekommen | |
|
not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. |
nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen | |
|
I've had the chance to talk to her twice. |
Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. | |
|
Any chance of a coffee? |
Krieg ich einen Kaffee? | |
|
They never miss a chance to make an exhibition of themselves. |
Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. | |
|
'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' |
"Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!" | |
|
They never contacted us nor gave us a chance to comment. |
Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. | |
|
There's still a slight/slim/outside chance that we can win. |
Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. | |
|
He doesn't stand a chance against such strong competitors. |
Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. | |
|
You don't stand a chance. |
Du hast keine Chance. | |
|
to tell (sb.) sth. {told; told} |
(jdm.) etw. sagen; berichten {vt} | |
|
telling |
sagend; berichtend | |
|
told |
gesagt; berichtet | |
|
Tell me, ... |
Sag einmal, ...; Sag mal, ...; Sag, ... | |
|
I can tell you that (used as a sentence tag) [coll.] |
das kann ich dir / Ihnen sagen (Satzanhängsel) [ugs.] | |
|
Could you tell me where the station is? |
Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? | |
|
What did I tell you? |
Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? | |
|
I told you!; I told you, didn't I! |
Ich hab's dir ja gesagt! | |
|
You tell me, I haven't got a clue! |
Keine Ahnung, sag du's mir! | |
|
I wasn't told. |
Man hat mir nichts davon gesagt. | |
|
Don't tell me he's sick. |
Jetzt sag bloß, er ist krank. | |
|
This is not necessarily so. |
Das ist nicht gesagt. | |
|
You're telling me! (I'm well aware of it) |
Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut) | |
|
to tell sb. to get stuffed [Br.] [coll.] |
jdm. sagen, dass er einen mal kann [ugs.] | |
|
'She can come any time to talk it out.' 'Okay. I'll tell her.' |
"Sie kann jederzeit kommen und sich aussprechen." "Gut. Ich sag's ihr." | |
|
Didn't I tell you before? |
Habe ich es nicht gleich gesagt? | |
|
telephone call; phone call; call; ring [Br.]; buzz [coll.] |
Telefonanruf {m}; Anruf {m}; Ruf {m} (in Zusammensetzungen); Telefongespräch {n}; Gespräch {n} [telco.] | |
|
telephone calls; phone calls; calls; rings; buzzes |
Telefonanrufe {pl}; Anrufe {pl}; Rufe {pl}; Telefongespräche {pl}; Gespräche {pl} | |
|
diverted calls |
weitergeschaltete Rufe | |
|
mobile phone call [Br.]; cell phone call [Am.] |
Handyanruf {m}; Handygespräch {n}; Mobilfunkgespräch {n} | |
|
outgoing call |
ausgehender/abgehender Anruf; ausgehendes Gespräch | |
|
answered call |
angenommener Anruf | |
|
unanswered call |
nicht angenommener Anruf | |
|
incoming call |
eingehender Anruf; eingehendes Gespräch | |
|
missed call |
entgangener Anruf; verpasster Anruf [ugs.] | |
|
held call |
gehaltener Anruf; gehaltenes Gespräch | |
|
hoax call; prank call |
Scherzanruf {m}; Juxanruf {m}; Juxtelefonat {n}; Telefonstreich {m} | |
|
to answer a/the call |
abheben; rangehen [ugs.] | |
|
to make a call |
einen Anruf tätigen | |
|
to take a call |
einen Anruf entgegennehmen; ein Gespräch annehmen | |
|
to return a call |
zurückrufen | |
|
I'll give you a call at around five. |
Ich ruf dich so gegen fünf an. | |
|
Thanks for calling! |
Vielen Dank für Ihren Anruf! | |
|
If the phone rings, don't answer! |
Wenn das Telefon läutet, nimm nicht ab / geh nicht ran! | |
|
trip |
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} | |
|
trips |
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} | |
|
train trip |
Bahnreise {f} | |
|
weekend trip; weekend getaway [Am.] |
Wochenendtrip {m} | |
|
to go on/make/take a trip |
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen | |
|
Have a nice trip! |
Gute Reise! | |
|
I wish you a safe trip. |
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. | |
|
Have a safe trip home! |
Komm gut nach Hause! | |
|
We had a nice weekend trip. |
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. | |
|
How was your trip to Prague? |
Wie war die Reise nach Prag? | |
|
Was it a good trip? |
War die Reise erfolgreich? | |
|
Do you want to go on the school trip to Rome this year? |
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? | |
|
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. |
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. | |
|
We can't afford another trip abroad this year. |
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. | |
|
How many business trips do you make yearly? |
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? | |
|
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. |
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. | |
|
nice |
schön; angenehm {adj} | |
|
a nice restaurant |
ein schönes Restaurant | |
|
nice weather |
schönes Wetter | |
|
nice and warm |
schön warm | |
|
Take a nice warm shower before bed. |
Nehmen Sie vor dem Schlafengehen eine schöne warme Dusche. | |
|
What if we went out for a nice dinner tonight? |
Wie wär's, wenn wir heute einmal schön essen gehen? | |
|
(It's) Nice to know you're back with us. |
Schön, dass du wieder da bist. | |
|
A nice mess! [iron.] |
Eine schöne Bescherung! [iron.] | |
|
sport; form of sport |
Sportart {f}; Sport {m} [sport] | |
|
sports; forms of sport |
Sportarten {pl} | |
|
endurance sports |
Ausdauersportarten {pl} | |
|
team sport |
Mannschaftssportart {f}; Mannschaftssport {m} | |
|
racket sport |
Rückschlagsportart {f} | |
|
to practice a sport |
eine Sportart ausüben | |
|
He used to play a lot of sports such as basketball and track and field. |
Er hat früher viele Sportarten betrieben, wie Basketball und Leichtathletik. | |
|
mind (in set phrases) |
Gedanken {pl} (in festen Wendungen) | |
|
to take your mind off things |
auf andere Gedanken kommen; sich ablenken | |
|
to take sb.'s mind off things |
jdn. auf andere Gedanken bringen | |
|
to take sb.'s mind off sth. |
jdn. von etw. ablenken; jdn. etw. vergessen lassen | |
|
to have your mind on sth. else |
mit seinen Gedanken (ganz) woanders sein | |
|
to have your mind on other things |
mit anderen Dingen (mehr) beschäftigt sein | |
|
to approach sth. with a fresh mind |
an etw. unbefangen/unbelastet herangehen | |
|
to revisit it later with a fresh mind |
sich das später mit frischem Blick noch einmal ansehen | |
|
You have a one-track mind! |
Du denkst auch immer nur an das eine! | |
|
mine; of me |
meine; meiner; meines {pron} | |
|
Give it back, that's mine!; Give it back, it's mine. |
Gib das her, das ist meine/r/s.; Gib das her, das ist mir. [Westdt.] [slang] [Schw.]; Gib das her, das gehört mir. | |
|
to mean {meant; meant} (of a thing) |
bedeuten; heißen {vi} (Sache) | |
|
meaning |
bedeutend; heißend | |
|
meant |
bedeutet; geheißen | |
|
it means |
es bedeutet; es heißt | |
|
it meant |
es bedeutete; es hieß | |
|
it has/had meant |
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen | |
|
but that doesn't say much |
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen | |
|
in English it means ... |
auf Englisch heißt das | |
|
What does that mean?; What is that?; What's that? |
Was heißt das?; Was bedeutet das? | |
|
What's this in English/German? |
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? | |
|
What does this word mean?; What's the meaning of this word? |
Was bedeutet dieses Wort? | |
|
What does that mean (for domestic policy)? |
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? | |
|
That doesn't mean anything. |
Das hat nichts zu bedeuten. | |
|
What the heck do you mean? |
Was zum Kuckuck soll das heißen? | |
|
to mean everything to sb. |
jdm. alles bedeuten | |
|
to mean little to sb. |
jdm. wenig bedeuten | |
|
What's the meaning of this? |
Was hat das zu bedeuten? | |
|
That doesn't mean much. |
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. | |
|
That doesn't mean a lot. |
Das heißt nicht viel. | |
|
It means a lot to me. |
Es bedeutet mir viel. | |
|
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? |
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? | |
|
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) |
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | |
|
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] |
... und das will etwas heißen! | |
|
race |
Wettrennen {n}; Rennen {n} [sport] | |
|
dirt-track race (motorcycling) |
Aschenbahnrennen {n} (Motorradsport) | |
|
grass-track race (motorcycling) |
Grasbahnrennen {n} (Motorradsport) | |
|
to have a race |
ein Rennen veranstalten | |
|
fool; jerk; airhead; clod; clodhopper; dimwit; nitwit; halfwit; loon; dolt; turnip; clot [Br.]; charlie [Br.]; plonker [Br.]; prat [Br.]; boob [Am.]; poop [Am.]; schnook [Am.]; schmuck [Am.]; gump [Am.] ninny [dated]; tomfool [dated] |
Dummkopf {m}; Schwachkopf {m}; Schwachmat {m}; Hohlkopf {m}; Hohlbirne {f}; Blödian {m}; Esel {m}; Hornochse {m}; Dussel {m} [Dt.]; Dämlack {m} [Dt.]; Doofmann {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Döskopp {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dösbattel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämlack {m} [Norddt.] [Mittelostdt.]; Dummerjan {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Dummbatzen {m}; Spacken {m}; Vollspacken {m}; Eiernacken {m}; Mondkalb {n}; Dödel {n} [Mitteldt.] [BW]; Depp {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Dummian {m} [Bayr.] [Ös.]; Dodel {m} [Ös.]; Dulle {m} [Südostös.]; Wappler {m} [Ös.]; Hiefler {m} [Ös.]; Tubel {m} [Schw.]; Dubel {m} [Schw.]; Tschumpel {m} [Schw.]; Lööli {m} [Schw.]; Nullchecker {m} [Jugendsprache]; Narr {m} [geh.] [veraltend]; Tor {m} [poet.] [obs.] [pej.] | |
|
fools; jerks; airheads; clods; clodhoppers; dimwits; nitwits; halfwits; loons; dolts; turnips; clots; charlies; plonkers; prats; boobs; poops; schnooks; schmucks; gump ninnies; tomfools |
Dummköpfe {pl}; Schwachköpfe {pl}; Schwachmaten {pl}; Hohlköpfe {pl}; Hohlbirnen {pl}; Blödiane {pl}; Esel {pl}; Hornochsen {pl}; Dussel {pl}; Dämlacke {pl}; Doofmänner {pl}; Dösköppe {pl}; Dösbattel {pl}; Dämel {pl}; Dämlacke {pl}; Dummerjane {pl}; Dummbatzen {pl}; Spacken {pl}; Vollspacken {pl}; Eiernacken {pl}; Mondkälber {pl}; Dödel {pl}; Deppen {pl}; Dummiane {pl}; Dodel {pl}; Dullen {pl}; Wappler {pl}; Hiefler {pl}; Tubel {pl}; Dubel {pl}; Tschumpel {pl}; Löölis {pl}; Nullchecker {pl}; Narren {pl}; Tore {pl} | |
|
the biggest/greatest fool of all |
der größte Dummkopf von allen | |
|
total airhead; complete pillock |
Volltrottel {m}; Volldepp {m} | |
|
Fools rush in where angels fear to tread. [prov.] (Alexander Pope) |
Man sollte sich nicht blind in (so) eine Sache stürzen. | |
|
Fools rush in! |
Das ist eine Hau-Ruck-Aktion/Ho-Ruck-Aktion! | |
|
Don't be a fool! |
Sei doch nicht dumm! | |
|
He is a born fool. |
Er ist von Natur aus dumm. | |
|
He has made a perfect fool of me. |
Er hat mich zum Narren gehalten. | |
|
None but fools! |
Nichts als Narren! | |
|
rail line; line; railway line [Br.]; railroad line [Am.]; railroad track [Am.] |
Bahnstrecke {f}; Zugstrecke {f} [ugs.]; Strecke {f}; Bahnlinie {f} [ugs.]; Eisenbahnstrecke {f} [selten] | |
|
rail lines; lines; railway lines; railroad lines; railroad tracks |
Bahnstrecken {pl}; Zugstrecken {pl}; Strecken {pl}; Bahnlinien {pl}; Eisenbahnstrecken {pl} | |
|
branch line; junction |
Abzweigstrecke {f}; Abzweigung {f} | |
|
terminating line; terminal section; terminal run |
Abschlussstrecke {f} | |
|
traditional line |
Altstrecke {f} | |
|
branch line carrying feeder traffic; feeder line [Am.] |
Anschlussstrecke {f}; Zubringerstrecke {f}; Zulaufstrecke {f} | |
|
approach section |
Annäherungsstrecke {f}; Annäherungsabschnitt {m}; Einschaltweg {m} | |
|
upgraded line |
Ausbaustrecke {f} /ABS/ | |
|
broad-gauge line; broad-gauge track [Am.] |
Breitspurstrecke {f} | |
|
main line |
Hauptstrecke {f} | |
|
secondary rail line; secondary railway line [Br.]; secondary railroad line [Am.]; secondary line; branch line |
Nebenstrecke {f} | |
|
new line |
Neubaustrecke {f} /NBS/ | |
|
single-track line; single track |
eingleisige Strecke; eingleisige Linie; einspurige Strecke; Einspurstrecke {f}; Einspurfahrweg {m}; einspurige Linie [Schw.] | |
|
double-track line; double track |
zweigleisige Strecke; doppelspurige Strecke; Doppelspurstecke {f}; Doppelspurfahrweg {m}; doppelspurige Linie [Schw.]; Doppelspur {f} [Schw.] | |
|
three-track line |
dreigleisige Strecke; dreispurige Linie [Schw.] | |
|
single-track with restricted traffic |
eingleisige Strecke mit vereinfachtem Nebenbahnbetrieb | |
|
multiple-track line; multiple track |
mehrgleisige Strecke; mehrspurige Strecke; Mehrspurstrecke; mehrgleisige Bahnlinie [Schw.]; mehrgleisige Linie [Schw.]; mehrspurige Bahnlinie [Schw.] | |
|
line in operation; line open to traffic |
betriebene Strecke; in Betrieb befindliche Strecke; Strecke in Betrieb | |
|
direct line |
durchgehende Hauptstrecke | |
|
non-operational line; line closed to traffic |
geschlossene Strecke; für den Verkehr geschlossene Bahnlinie | |
|
line closed down; line not in use |
stillgelegte Strecke | |
|
open track (between railway stations or facilities) |
freie Strecke; offene Strecke [Schw.] (zwischen Bahnhöfen/Bahnanlagen) | |
|
line carrying little traffic |
wenig befahrene Strecke; verkehrsarme Strecke; Strecke mit geringem Verkehrsaufkommen | |
|
line carrying dense/heavy traffic; busy rail line; heavily trafficked route |
stark belegte Strecke; stark belastete Strecke; wichtige Abfuhrstrecke [Dt.] | |
|
dismantled track |
rückgebaute Bahnlinie; rückgebaute Strecke; abgebaute Strecke | |
|
Trans-Siberian railway |
transsibirische Eisenbahn | |
|
leased rail line |
verpachtete Bahnlinie; verpachtete Bahnstrecke; verpachtete Strecke | |
|
line with good alignment; line with good profile |
Strecke mit günstiger Linienführung; gut trassierte Strecke | |
|
line with difficult/poor alignment; line with difficult/poor profile |
Strecke mit schwieriger Linienführung; schwierig trassierte Strecke | |
|
line with uneven profile |
Strecke mit starken Neigungswechseln | |
|
opening of line; opening of the line to traffic |
Eröffnung einer Strecke; Eröffnung des Streckenbetriebs | |
|
out on the train track; out on a stretch of track; out on a stretch of the line; between stations |
auf offener Strecke; auf freier Strecke | |
|
re-alignment of a line |
Begradigung einer Strecke | |
|
occupation of a line |
Belegungszustand einer Strecke; Streckenbelegungszustand {m} | |
|
train (railway) |
Eisenbahnzug {m}; Zug {m} (Bahn) | |
|
trains |
Eisenbahnzüge {pl}; Züge {pl} | |
|
train about to depart |
abfahrbereiter Zug; fertiggebildeter Zug | |
|
departing train |
abfahrender Zug; Zug bei der Abfahrt | |
|
arriving train |
ankommender Zug; eintreffender Zug; Ankunftszug; Zug bei der Ankunft | |
|
waiting train |
abgestellter Zug; zurückgestauter Zug | |
|
tourist train |
Ausflugszug {m}; Touristenzug {m}; Zug aus touristischem Anlass | |
|
fully-loaded train |
ausgelasteter Zug | |
|
exhibition train |
Ausstellungszug {m} | |
|
train of accompanied motorcycles |
Autoreisezug {m} mit Motorradbeförderung; Zug mit begleiteten Motorrädern | |
|
general-purpose train |
Beförderungszug {m}; besetzter Zug | |
|
test train (for bridge testing) |
Belastungszug {m}; Lastenzug {m} (für den Brückentest) | |
|
charter train; chartered train |
Charterzug {m}; gecharterter Zug; vercharterter Zug [Dt.] | |
|
steam train |
Dampfzug {m}; mit Dampflok bespannter Zug | |
|
extra train; relief train; second conditional train [Am.]; second section train [Am.] |
doppelt geführter Zug; Entlastungszug; Verstärkungszug | |
|
direct train; through train |
durchgehender Zug; Durchgangszug {m} | |
|
electric train |
elektrischer Zug | |
|
regular train |
ganzjährig verkehrender Zug | |
|
block train |
Ganzzug {m}; Blockzug {m} | |
|
special-purpose train |
geschlossener Zug | |
|
track-renewal train |
Gleisbauzug {m}; Gleisumbauzug {m} | |
|
mechanised track-relaying train |
Gleisbaumaschinenzug {m}; Oberbau-Erneuerungszug {m} | |
|
international train |
grenzüberschreitender Zug; internationaler Zug | |
|
train running/passing in opposite direction; opposing train [Am.] |
kreuzender Zug (auf eingleisiger Strecke); begegnender Zug (auf zweigleisiger Strecke) | |
|
ammunition train |
Munitionszug {m} | |
|
overnight train; night train |
Nachtzug {m} | |
|
armoured train [Br.]; armored train [Am.] |
Panzerzug {m}; gepanzerter Zug | |
|
mail train |
Postzug; Zug für Postbeförderung | |
|
regional train; non-express train |
Regionalzug {m}; Bummelzug {m} [ugs.] | |
|
ballast train |
Schotterzug {m} | |
|
intercity train |
Städtezug {m} | |
|
intercity express train /ICE/ |
Städteschnellzug {m}; Intercity-Express-Zug {m} [Dt.] /ICE/; Intercity-Express {m} /ICE/; Städteexpress {m} (DDR) | |
|
divisible train set; multiple-unit set; MU set |
Triebwagenzug {m} | |
|
tunnel emergency train |
Tunnelhilfszug {m} | |
|
articulated train |
Zug bestehend aus Gliederelementen | |
|
revenue-earning train |
Zug des öffentlichen Verkehrs | |
|
expected train |
Zug im Zulauf | |
|
single-commodity train |
Zug mit besonderen Beförderungsaufgaben | |
|
special train |
Zug mit besonderen Benutzungsbedingungen | |
|
non-regular train |
Zug mit bestimmten Verkehrstagen | |
|
non-stop train |
Zug ohne Zwischenhalt | |
|
by train |
mit dem Zug; mit der Bahn | |
|
on the train |
im Zug | |
|
to go by train; to take the train (to) |
mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) | |
|
to dispatch a train |
einen Zug abfertigen | |
|
to catch the train |
den Zug erreichen | |
|
to miss the train |
den Zug verpassen | |
|
to love to ride on trains |
gerne Zug fahren | |
|
to stable a train; to recess a train; to park a train [Am.] |
einen Zug abstellen; einen Zug in Überholung nehmen | |
|
to hold a train |
einen Zug auf Abruf stellen, einen Zug zurückstellen | |
|
to accept a train into a station |
einen Zug in den Bahnhof aufnehmen | |
|
wildcat train [Am.] |
außerplanmäßiger Zug | |
|
train spotting |
Züge beobachten und notieren (als Hobby) | |
|
on the way; on your way; en route (from/to) |
auf dem Weg; unterwegs (von/nach) | |
|
by the usual route |
auf dem üblichen Wege | |
|
The collection is already on its way/en route to America. |
Die Sammlung ist bereits auf dem Weg nach Amerika / nach Amerika unterwegs. | |
|
The coach is en route for Heathrow. |
Der Reisebus ist auf dem Weg nach Heathrow. | |
|
The airplane was on its way/en route from Boston to Zurich when a fire broke out in the lavatory. |
Das Flugzeug war von Boston nach Zürich unterwegs, als in der Toilette ein Feuer ausbrach. | |
|
On the way/On our way/En route to the hotel we passed the Palais with its 55 stairs. |
Auf dem Weg zum Hotel kamen wir beim Palais mit den 55 Stufen vorbei. | |
|
They were on their way home. |
Sie waren (gerade) auf dem Nachhauseweg. | |
|
I'm on my way! |
Bin schon unterwegs! | |
|
to forgive sb. {forgave; forgiven}, to pardon sb. for sth. [formal] |
jdm. etw. verzeihen; vergeben {vt} | |
|
forgiving; pardoning |
verzeihend; vergebend | |
|
forgiven; pardones |
verziehen; vergeben | |
|
he/she forgives; pardons |
er/sie verzeiht | |
|
I/he/she forgave; pardoned |
ich/er/sie verzieh | |
|
he/she has/had forgiven; pardoned |
er/sie hat/hatte verziehen | |
|
unforgiven |
unverziehen; unvergeben | |
|
Forgive me! |
Verzeih mir; Vergib mir! | |
|
Pardon me for interrupting you. |
Verzeihen Sie, wenn ich sie unterbreche. | |
|
to forgive/pardon sb. their sins |
jdm. seine Sünden vergeben [relig.] | |
|
Can you forgive me again? |
Kannst du mir noch einmal verzeihen? | |
|
It's easier to forgive than forget. |
Vergeben ist leichter als vergessen. | |
|
The place was, if you'll pardon the expression, bedlam. |
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus, wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten. | |
|
by all means |
selbstverständlich {adv} (emphatischer Ausdruck der Einwilligung) | |
|
'Do you mind if I have a look?' 'By all means!' |
"Darf ich schauen?" "Na klar! / Aber ja! / Keine Frage! / Selbstverständlich!" | |
|
By all means feel free to get a second opinion. |
Es steht Ihnen selbstverständlich frei, eine zweite Meinung einzuholen. | |
|
to verify sth. |
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} | |
|
verifying |
nachprüfend; überprüfend; verifizierend | |
|
verified |
nachgeprüft; überprüft; verifiziert | |
|
verifies |
prüft nach; überprüft; verifiziert | |
|
verified |
prüfte nach; überprüfte; verifizierte | |
|
Trust, but verify! [prov.] |
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.] | |
|
I have no way of verifying this information. |
Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen. | |
|
I have heard that from various sources but not verified myself. |
Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft. | |
|
Police spoke to his colleagues to verify his alibi. |
Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen. | |
|
There are no items in the shopping cart. Verify your order. |
Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung. | |
|
The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty. |
Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen. | |
|
to leave {left; left} sb./sth. |
jdn./etw. verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen {vt} | |
|
leaving |
verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend | |
|
left |
verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen | |
|
he/she leaves |
er/sie verlässt (verläßt [alt]) | |
|
I/he/she left |
ich/er/sie verließ | |
|
he/she has/had left |
er/sie hat/hatte verlassen | |
|
to leave home |
von zu Hause weggehen | |
|
to leave one's job |
seine Stelle aufgeben | |
|
to want to leave it here; to want to stop at this point |
es dabei belassen wollen | |
|
Her world fell apart when he left her. |
Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen. | |
|
I'm sorry I have to leave. |
Ich muss leider gehen. | |
|
In 1900 he left England, never to return. |
1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück. | |
|
Tim and Mary left together. |
Tim und Maria sind zusammen weggegangen. | |
|
He left his wife and children. |
Er hat Frau und Kinder sitzen lassen. | |
|
Let's leave it at that. |
Wir wollen es dabei belassen. | |
|
Leave it to me! |
Überlassen Sie es mir! | |
|
glass (material) |
Glas {n} (Werkstoff) | |
|
attack-blocking glass |
angriffhemmendes Glas; schlagfestes Glas | |
|
lead glass |
Bleiglas {n} | |
|
amber glass |
Braunglas {n} | |
|
annealed glass |
entspanntes Glas | |
|
window glass; plain glass |
Fensterglas {n} | |
|
insulating glass |
Isolierglas {n} | |
|
clear glass |
Klarglas {n} | |
|
smalt; smalto |
Kobaltglas {n}; Schmaltglas {n} [selten]; Schmaltenglas {n} [selten] [hist.] | |
|
crystal glass; cut glass |
Kristallglas {n} | |
|
frosted glass |
mattiertes Glas | |
|
opaque glass; milk glass |
Milchglas {n} | |
|
bone glass |
Milchglas {n} (aus Knochenasche) | |
|
frosted cased glass |
Milchüberfangglas {n} | |
|
satin-frosted glass; ground glass; obscured glass |
satiniertes Glas; Satinglas {n}; Mattglas {n} | |
|
antisolar glass |
Strahlenschutzglas {n} | |
|
thermal glass |
temperaturwechselbeständiges Glas | |
|
flashed glass; cameo glass |
Überfangglas {n}; Kameoglas {n} | |
|
to smooth and polish glass |
Glas fein schleifen | |
|
to blow down glass |
Glas festblasen | |
|
Glass - Fragile! |
Glas - zerbrechlich! | |
|
to smooth/face glass |
Glas glattschleifen | |
|
tacky; gumcrack; tatty [pej.] |
geschmacklos; heruntergekommen; billig; kitschig; schäbig; prollig [pej.] {adj} | |
|
crack (in a surface) |
Oberflächenriss {m}; Riss {m} (Leder, Stein, Metall, Mauerwerk); Sprung {m} (Keramik, Glas) (in einer Oberfläche) | |
|
cracks |
Oberflächenrisse {pl}; Risse {pl}; Sprünge {pl} | |
|
ageing crack [Br.]; aging crack [Am.] |
Altersriss {m} | |
|
through-crack |
durchgehender Riss | |
|
fatigue crack |
Ermüdungsriss {m} | |
|
small crack; check |
feiner Riss | |
|
craze; crazing (ceramics) |
Glasurriss {m}; Haarrisse in der Glasur (Keramik) | |
|
hairline crack; hair crack; microcrack; capillary crack |
Haarriss {m}; feinster Riss | |
|
surface check; shallow check; shallow shake |
Haarriss im Holz; feiner Oberflächenriss im Holz | |
|
cooling crack |
Kühlspannungsriss {m}; Kühlriss {m} | |
|
envelope crack |
Mantelriss {m} | |
|
material crack |
Materialriss {m} | |
|
welding crack |
Schweißriss {m} | |
|
shrinkage crack; contraction crack; check crack |
Schwindungshaarriss {m}; Schwindungsriss {m}; Schwindriss {m}; Schrumpfungsriss {m}; Schrumpfriss {m} | |
|
stress crack |
Spannungsriss {m} | |
|
desiccation crack (wood) |
Trockenriss {m} (Holz) | |
|
hot crack |
Wärmeriss {m} | |
|
axle crack |
Riss in der Achswelle [auto] | |
|
atmospheric crack |
Riss durch Witterungseinflüsse; Riss aufgrund von Witterungseinflüssen | |
|
subsidence (sunken area) |
Absenkung {f}; Einsenkung {f}; Senkung {f} (abgesunkener Bereich) [constr.] [geol.] | |
|
subsidences |
Absenkungen {pl}; Einsekungen {pl}; Senkungen {pl} | |
|
mining subsidence; surface subsidence; surface break |
Einsenkungen in Bergwerksgebieten; Bergsenkung {f} [min.] | |
|
subsidence of the track (railway) |
Einsenkung {f} des Gleises (Bahn) | |
|
solution subsidence |
Senkung durch Ablösung | |
|
roof subsidence |
Einsenkung des Hangenden [min.] | |
|
carriageway subsidence [Br.]; roadway subsidence [Am.] (road building) |
Fahrbahnsenkung {f} (Straßenbau) | |
|
subsidence of pavement (road building) |
Pfastereinsenkung {f} (Straßenbau) | |
|
messed-up; mixed-up (of a thing) |
schräg; krank; konfus {adv} (Sache) | |
|
'He is allowed to keep his child even though he is a drunkard.' 'That is so messed up!' |
"Er darf sein Kind behalten, obwohl er ein Trinker ist." "Das ist ja krank!" | |
|
bummer [coll.] |
Frusterlebnis {n}; Enttäuschung {f}; Reinfall {m} | |
|
What a bummer! |
So ein Mist! [ugs.] | |
|
This one is a real bummer. |
Das da ist echt frustrierend. | |
|
I've had a bummer of a day. |
Ich hab einen total ätzenden Tag hinter mir. | |
|
It is a real bummer being ill on holiday. |
Es ist schon ätzend, wenn man im Urlaub krank ist. | |
|
to drink {drank; drunk} |
trinken {vi} {vt} | |
|
drinking |
trinkend | |
|
drunk |
getrunken | |
|
he/she drinks |
er/sie trinkt | |
|
I/he/she drank |
ich/er/sie trank | |
|
he/she has/had drunk |
er/sie hat/hatte getrunken | |
|
I/he/she would have drunk |
ich/er/sie tränke | |
|
drink! |
trink! | |
|
to drink coffee; to caffeinate [slang] |
Kaffee trinken {vt} | |
|
What would you like to drink? |
Was möchtest du trinken? | |
|
The patient must drink several liters each day. |
Der Patient muss mehrere Liter am Tag trinken. | |
|
to drink sth. in one go |
etw. in einem Zug austrinken; auf ex trinken [ugs.] | |
|
Don't you drink too much, or you'll make yourself sick. |
Trink aber nicht zu viel, sonst wird dir schlecht. | |
|
to go for a drink |
etwas trinken gehen | |
|
Let's go for a quick drink!; Let's go for a drink! |
Komm, gehen wir etwas trinken!; Komm, trinken wir irgendwo einen Schluck! | |
|
Why don't you come in for a (quick) drink? |
Komm doch auf einen Schluck herein! | |
|
anniversary |
Jahrestag {m}; Jubiläum {n}; Wiederkehr {f} (eines Gedenktages) | |
|
anniversaries |
Jahrestage {pl}; Jubiläen {pl} | |
|
anniversary of German unification |
Tag der deutschen Einheit | |
|
on the tenth anniversary |
anläßlich des zehnten Jahrestages | |
|
30th anniversary edition of the magazine |
Jubiläumsausgabe zum 30-jährigen Bestehen des Magazins | |
|
Happy anniversary! |
Alles Gute zum Jubiläum / Jahrestag! | |
|
The 5th anniversary of the racist attack in Winterbach falls on 10 April. |
Am 10. April ist der 5. Jahrestag/jährt sich zum 5. Mal der rassistische Übergriff von Winterbach. | |
|
record |
Rekord {m}; Bestmarke {f} [sport] | |
|
records |
Rekorde {pl}; Bestmarken {pl} | |
|
track record; course record |
Streckenrekord {m} | |
|
to establish a record |
einen Rekord aufstellen | |
|
to equal the (previous) record |
den bisherigen Rekord einstellen | |
|
to beat / break / eclipse the (existing) record (with a higher score) |
den (bestehenden) Rekord überbieten | |
|
to break your own record (with a faster time) |
seinen eigenen Rekord unterbieten | |
|
to hold the record |
den Rekord halten | |
|
He broke all records.; He beat all records. |
Er hat alle Rekorde gebrochen. | |
|
to interrupt |
unterbrechen; stören {vt} | |
|
interrupting |
unterbrechend; störend | |
|
interrupted |
unterbrochen; gestört | |
|
interrupts |
unterbricht; stört | |
|
interrupted |
unterbrach; störte | |
|
to interrupt sb. |
jdm. dreinreden; jdm. ins Wort fallen; jdm. in die Rede fallen | |
|
Don't interrupt me! |
Unterbrechen Sie mich nicht! | |
|
Do you have to keep interrupting? |
Musst du ständig dreinreden / dazwischenquatschen [ugs.]? | |
|
craneway; crane track; crane rails; crab girder; crane runway [Am.]; runway [Am.] (travelling path of a crane) |
Kranlaufbahn {f}; Laufbahn {f}; Kranbahn {f} | |
|
removable crab girder |
demontierbare Kranbahn | |
|
footing (surface for running on) |
Bodenbeschaffenheit {f}; Untergrund {m} (beim Laufen) [sport] | |
|
poor footing |
schlechte Bodenbeschaffenheit; schlechter Untergrund | |
|
The footing in the woods is softer than that on most running tracks. |
Die Bodenbeschaffenheit im Wald ist weicher als auf den meisten Laufstrecken. | |
|
With beach running, the footing isn't solid like it is on a track. |
Beim Strandlaufen gibt es keinen festen Untergrund wie auf einer Laufbahn. | |
|
nonsense; rubbish; twaddle [dated] |
Unsinn {m}; Blödsinn {m}; dummes Zeug {n}; Nonsens {m}; Unfug {m}; Humbug {m} [geh.]; Nebbich {m} [geh.] [veraltend] | |
|
sheer nonsense |
glatter Unsinn; blanker Unsinn | |
|
to talk rot; to spout twaddle |
Unsinn reden; dummes Zeug faseln; kariert daherreden | |
|
Rubbish!; Nonsense! |
Unsinn! | |
|
Rank nonsense! |
Totaler Blödsinn!; Blühender Unsinn! | |
|
What nonsense!; What rubbish! |
So ein Unsinn/Kokolores!; Was für ein Unsinn! | |
|
Stop the nonsense!; Cut the crap! [Am.] [slang] |
Hör auf mit dem Unsinn! | |
|
Stop fooling/messing around/about! |
Lass den Unsinn! | |
|
to rubbish sth. [coll.] |
etw. als Unsinn bezeichnen / abtun / zurückweisen | |
|
That's mere stuff and nonsense!; That's a load of cobblers. [Br.] [coll.] |
Das ist ein aufgelegter Blödsinn! | |
|
to go to rack and ruin; to go to wrack and ruin [Am.] |
verfallen; dem Verfall preisgegeben sein [geh.] {v} [constr.] | |
|
going to rack and ruin; going to wrack and ruin |
verfallend; dem Verfall preisgegeben seiend | |
|
gone to rack and ruin; gone to wrack and ruin |
verfallen; dem Verfall preisgegeben gewesen | |
|
to be in rack and ruin; to be in wreck and ruin |
(völlig) verfallen sein | |
|
Many farms are going to rack and ruin. |
Viele Bauernhöfe verfallen. | |
|
They let the house go to rack and ruin.; They left the house to go to wrack and ruin. |
Sie haben das Haus verfallen lassen. | |
|
silly; stupid; foolish; dumb; dopey; doltish; air-headed; gormless [Br.]; goosy [coll.]; dull [dated] (of a person) |
dumm; dämlich [Dt.] [Schw.]; dusselig [Dt.] [Schw.]; dusslig [Norddt.]; doof [Norddt.] [Mitteldt.]; blöde [Norddt.] [Mitteldt.]; deppert [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; töricht [geh.]; beknackt [Dt.] [ugs.] {adj} (Person) | |
|
sillier; more stupid; more foolish; dumber; more dopey; doltisher; more air-headed; more gormless; duller |
dümmer; dämlicher; dusseliger; dussliger; doofer; blöder; depperter; törichter; beknackter | |
|
silliest; most stupid; most foolish; dumbest; most dopey; doltishest; most air-headed; most gormless; dullest |
am dümmsten; am dämlichsten; am dusseligsten; am dussligsten; am doofsten; am blödesten; am deppertsten; am törichtsten; am beknacktesten | |
|
as thick as they come; (as) thick as a plank [Br.]; (as) thick as two (short) planks [Br.] |
saudumm; selten dämlich; strunzendumm; strunzdoof; gehirnamputiert [pej.]; grenzdebil [pej.] | |
|
a stupid brat; a stupid person |
ein dummes Luder [ugs.] | |
|
to be (as) thick as two short planks [Br.]; to be (as) dumb as a rock [Am.] |
strohdumm sein | |
|
to play dumb; to act dumb |
sich dumm stellen | |
|
Silly me! I've locked myself out of the car. |
Bin ich dumm! Jetzt habe ich mich aus dem Auto ausgesperrt. | |
|
Do you think I'm stupid? |
Willst du mich für dumm verkaufen? | |
|
egg; hen fruit [Am.] [slang] |
Ei {n} [biol.] [agr.] [cook.] | |
|
eggs |
Eier {pl} | |
|
cracked egg |
Bruchei {n} | |
|
farm fresh eggs |
frische Landeier {pl}; Frischeier {pl} | |
|
rotten egg |
faules Ei | |
|
boiled egg |
gekochtes Ei | |
|
poached eggs |
verlorene Eier; pochierte Eier | |
|
deviled eggs; eggs mimosa; Russian eggs |
Russische Eier | |
|
whole egg |
Vollei {n} | |
|
wind egg |
Windei {n} (Legeei ohne Schale) | |
|
to crack an egg |
ein Ei aufschlagen | |
|
to blow an egg |
ein Ei ausblasen | |
|
You must handle him with kid gloves. [fig.] |
Sie müssen ihn wie ein rohes Ei behandeln. [übtr.] | |
|
tongue; lingua |
Zunge {f} [anat.] | |
|
tongues |
Zungen {pl} | |
|
little tongue |
Zünglein {n} | |
|
furred tongue |
belegte Zunge; Zungenbelag {m} | |
|
to loll out your tongue |
die Zunge heraushängen lassen | |
|
to have a sharp tongue |
eine scharfe Zunge haben [übtr.] | |
|
to bite one's tongue |
sich auf die Zunge beißen | |
|
to stick out ↔ your tongue at sb. |
jdm. die Zunge herausstecken | |
|
to smack/flick your tongue |
mit der Zunge schnalzen | |
|
loose (sharp) tongue |
lose (scharfe) Zunge {f} | |
|
to (have a) lisp |
mit der Zunge anstoßen | |
|
to melt in your mouth |
auf der Zunge zergehen [cook.] | |
|
with forked tongue |
mit gespaltener Zunge | |
|
to talk falsely |
mit gespaltener Zunge reden | |
|
to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue |
mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken | |
|
Malicious gossip has it that ... |
Böse Zungen behaupten, dass ... | |
|
His name is on the tip of my tongue. |
Sein Name liegt mir auf der Zunge. | |
|
I had it on the tip of my tongue. |
Es lag mir auf der Zunge. | |
|
It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' |
Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!" | |
|
Bite your tongue! |
Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht! | |
|
to contradict |
widersprechen; Einwände erheben; im Gegensatz stehen {vi} | |
|
contradicting |
widersprechend; Einwände erhebend; im Gegensatz stehend | |
|
contradicted |
widersprochen; Einwände erhoben; im Gegensatz gestanden | |
|
he/she contradicts |
er/sie widerspricht | |
|
I/he/she contradicted |
ich/er/sie widersprach | |
|
he/she has/had contradicted |
er/sie hat/hatte widersprochen | |
|
to contradict oneself |
sich selbst widersprechen; sich in Widersprüchen verfangen | |
|
Don't you dare to contradict me! |
Wage nicht, mir zu widersprechen! | |
|
locomotive; loco [coll.]; railroad engine [Am.]; engine [Am.] (railway) |
Lokomotive {f}; Lok {f} [ugs.] (Bahn) | |
|
locomotives; locos; railroad engines; engines |
Lokomotiven {pl}; Loks {pl} | |
|
hump locomotive |
Abdrücklokomotive {f} | |
|
battery-operated locomotive |
Batterielokomotive {f}; batteriebetriebene Lokomotive {f} | |
|
mountain locomotive; mountain engine [Am.]; Alpine locomotive; Alpine engine [Am.] |
Bergbahnlokomotive {f}; Gebirgsbahnlokomotive {f} | |
|
brake locomotive |
Bremslokomotive {f} | |
|
steam locomotive; steam engine [Am.]; steam traction unit |
Dampflokomotive {f}; Dampflok {f} | |
|
oil-burning locomotive |
Dampflokomotive mit Ölfeuerung | |
|
fireless steam locomotive; locomotive without firebox |
Dampfspeicherlokomotive {f}; feuerlose Lokomotive {f} | |
|
diesel locomotive; diesel engine [Am.] |
Diesellokomotive {f}; Diesellok {f} | |
|
diesel-electric locomotive |
dieselelektrische Lokomotive; Diesellokomotive mit elektrischer Kraftübertragung | |
|
diesel-hydraulic locomotive |
dieselhydraulische Lokomotive; Diesellokomotive mit hydraulischer Kraftübertragung | |
|
diesel-hydromechanical locomotive |
Diesellokomotive mit hydromechanischer Kraftübertragung | |
|
diesel-mechanical locomotive |
Diesellokomotive mit mechanischer Kraftübertragung | |
|
small shunting locomotive |
Diesellokomotive mittlerer Leistung | |
|
non-condensing steam locomotive |
Direktauspuff-Lokomotive {f} | |
|
direct-drive locomotive; gearless locomotive |
Direktmotorlokomotive {f}; Lokomotive mit unmittelbarem Antrieb / mit Wechselstrommotor | |
|
double locomotive |
Doppel-Lokomotive {f} | |
|
bogie locomotive |
Drehgestell-Lokomotive {f} | |
|
locomotive with single-phase/three-phase converter set |
Drehstromlokomotive {f} | |
|
triple locomotive |
Dreifachlokomotive {f} | |
|
three-system locomotive |
Dreistromlokomotive {f} | |
|
three-cylinder locomotive |
Drillingslokomotive {f}; Lokomotive mit drei Zylindern | |
|
single-phase locomotive; alternating current locomotive |
Einphasenwechselstromlokomotive {f} | |
|
locomotive with single underframe |
Einrahmenlokomotive {f} | |
|
rotary converter locomotive |
elektrische Lokomotive mit rotierendem Umformer | |
|
electro-diesel locomotive |
Elektrodiesellokomotive {f} | |
|
electric locomotive |
Elektrolokomotive {f}; elektrische Lokomotive {f}; E-Lok {f} | |
|
simple-expansion locomotive |
Lokomotive mit einfacher Expansion | |
|
triple expansion locomotive |
Lokomotive mit dreifacher Expansion | |
|
excitron locomotive |
Exzitronlokomotive {f}; Lokomotive mit Exzitron | |
|
slave locomotive |
ferngesteuerte Lokomotive | |
|
gas-turbine locomotive (with electric transmission) |
Gasturbinenlokomotive {f} (mit elektrischer Kraftübertragung) | |
|
articulated locomotive |
Gelenklokomotive {f}; Gliederlokomotive {f}; Lenkachslokomotive {f}; Lokomotive mit einstellbaren Achsen | |
|
rectifier locomotive; locomotive with a.c./d.c. motor converter set |
Gleichrichterlokomotive {f} | |
|
controlled rectifier locomotive |
Lokomotive mit gesteuerten Gleichrichtern | |
|
goods locomotive [Br.]; freight locomotive [Am.] |
Güterzuglokomotive {f} | |
|
dry rectifier locomotive |
Lokomotive mit Halbleitergleichrichtern | |
|
cold locomotive |
kalte Lokomotive; Kaltlok {f} | |
|
small-power locomotive; small shunting locomotive; light rail motor tractor |
Kleinlokomotive {f}; K-Lok {f}; Traktor {m} [Schw.] | |
|
light locomotive; light engine [Am.] |
Leerlokomotive {f}; Lokomotivzug {m}; Lokzug {m} [ugs.] | |
|
universal locomotive; mixed-traffic locomotive; mixed-traffic engine [Am.] |
Mehrzwecklokomotive {f}; Lokomotive für gemischten Bahnverkehr | |
|
adhesion locomotive |
Reibungslokomotive {f}; Adhäsionslokomotive {f} | |
|
rack-rail locomotive |
Lokomotive für Reibungs- und Zahnradantrieb | |
|
rigid-frame locomotive |
Lokomotive mit Starrrahmen | |
|
tank locomotive |
Tenderlokokomotive {f} | |
|
thyristor locomotive |
Thyristor-Lokomotive {f}; Lokomotive mit Thyristorsteuerung | |
|
gas-turbine diesel locomotive |
Turbodiesellokomotive {f}; Diesellokomotive {f} mit Turboaufladung | |
|
compound locomotive |
Verbundlokomotive {f}; Lokomotive mit zweistufiger Expansion | |
|
shunting locomotive; shunting unit; shunting engine [Am.]; shunter; switch engine [Am.]; switcher [Am.]; wildcat [Am.] |
Verschiebelokomotive {f}; Verschiebelok {f}; Verschublokomotive {f} [Ös.]; Verschublok {f} [Ös.]; Rangierlokomotive {f}; Rangierlok {f} | |
|
multiple locomotive |
Vorspannlokomotive {f}; Vorspannlok {f}; Lokomotive {f} im Leervorspann | |
|
dual-cylinder locomotive; two-cylinder locomotive |
Zwillingslokomotive {f}; Lokomotive mit zwei Dampfzylindern | |
|
pug locomotive [Br.]; pug [Br.] |
kleine Dampflokomotive; kleine Dampflok [hist.] | |
|
inside framed engine |
Lokomotive mit Innenrahmen | |
|
light running of a locomotive; locomotive running light |
Leerfahrt {f} einer Lokomotive; Lok-Leerfahrt {f}; Fahrt als Lokzug [Schw.] | |
|
removal of locomotive rods |
Ausbau der Treibstangen einer Lokomotive | |
|
to fire a steam locomotive |
eine Dampflok anheizen | |
|
to put an engine in steam / under steam |
eine Lokomotive unter Dampf setzen | |
|
to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} |
(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) | |
|
speaking |
sprechend | |
|
spoken |
gesprochen | |
|
you speak |
du sprichst | |
|
he/she speaks |
er/sie spricht | |
|
I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] |
ich/er/sie sprach | |
|
he/she has/had spoken |
er/sie hat/hatte gesprochen | |
|
I/he/she would speak |
ich/er/sie spräche | |
|
speak! |
sprich! | |
|
to speak German |
Deutsch sprechen | |
|
to speak broken German |
gebrochen Deutsch sprechen | |
|
Do you speak German? |
Sprechen Sie Deutsch? | |
|
I only speak a little German. |
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. | |
|
I'm sorry, I don't speak English. |
Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.] | |
|
Who am I speaking to? |
Mit wem spreche ich? | |
|
Could you please speak louder/slower? |
Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? | |
|
to speak up |
lauter sprechen | |
|
to speak plain English |
sich klar und deutlich ausdrücken | |
|
to speak without notes |
frei sprechen | |
|
to speak evil of sb. |
von jdm. schlecht reden | |
|
to speak freely; to let fly |
frisch von der Leber weg reden | |
|
thus spoke ...; thus spake ... |
also sprach ... | |
|
May I have a word with you? |
Dürfte ich Sie kurz sprechen? | |
|
The kid already speaks pretty well. |
Das Kind spricht schon ganz gut. | |
|
to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) |
mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel) | |
|
Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) |
Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) | |
|
to talk (with sb. about sth.) |
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) | |
|
talking |
redend; sich unterhaltend; sich unterredend | |
|
talked |
geredet; sich unterhalten; sich unterredet | |
|
talks |
redet; unterhält sich | |
|
talked |
redete; unterhielt sich | |
|
to talk wild; to talk away |
drauflos reden | |
|
to talk large |
großspurig reden | |
|
to talk business / politics |
übers Geschäft / über Politik reden | |
|
to talk to yourself |
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen | |
|
to talk with each other |
miteinander reden; sich miteinander unterhalten | |
|
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle |
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden | |
|
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! |
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! | |
|
to talk sb.'s ear(s) off |
jdn. volllabern {vt} [ugs.] | |
|
to talk to a brick wall |
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] | |
|
Keep talking! |
Red weiter!; Reden Sie weiter! | |
|
I can talk to her if you want. |
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. | |
|
Let me talk to the manager and make it snappy! |
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! | |
|
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! |
Da redet der Richtige! [iron.] | |
|
We need to talk. |
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! | |
|
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) |
Reden wir ein andermal weiter! | |
|
Don't talk so loud! |
Rede nicht so laut! | |
|
Stop talking! |
Hör auf zu reden! | |
|
What are they talking about? |
Worüber reden sie? | |
|
to throw {threw; thrown}; to toss; to cast {cast; cast}; to fling {flung; flung}; to pitch; to chuck [coll.]; to sling {slung; slung} [coll.]; to heave [coll.] (sth. heavy); to bung [coll.]; to peg [Am.] [coll.]; to hoy [Austr.] [coll.]; to bish [NZ] [coll.] sth. (in a place) |
etw. (an einen Ort) werfen; schleudern; schmeißen [ugs.] {vt} | |
|
throwing; tossing; casting; flinging; pitching; chucking; slinging; heaving; bunging; peging; hoying; bishing |
werfend; schleudernd; schmeißend | |
|
thrown; tossed; cast; flung; pitched; chucked; slung; heaved; bunged; peged; hoyed; bished |
geworfen; geschleudert; geschmissen | |
|
you throw |
du wirfst | |
|
he/she throws |
er/sie wirft | |
|
I/he/she threw |
ich/er/sie warf | |
|
we/they threw |
wir/sie warfen | |
|
he/she has/had thrown |
er/sie hat/hatte geworfen | |
|
I/he/she would throw |
ich/er/sie würfe | |
|
throw! |
wirf! | |
|
to throw/toss/cast a stone |
einen Stein werfen | |
|
to toss your bag on to the sofa |
seine Tasche auf das Sofa werfen | |
|
to hurl a brick through the window glass |
einen Ziegel durch die Fensterscheibe werfen | |
|
to fling your hat into the air |
seinen Hut in die Luft werfen | |
|
to fling your shoes across the room |
seine Schuhe quer durchs Zimmer schleudern | |
|
to chuck sth. at sb. [coll.] |
etw. nach jdm. schmeißen | |
|
to fling sb. into prison |
jdn. ins Gefängnis werfen | |
|
to cast the first stone [fig.] |
den ersten Stein werfen [übtr.] | |
|
to pitch a few balls (baseball) |
ein paar Bälle werfen (Baseball) | |
|
She hurled herself into the job with enthusiasm. |
Sie stürzte sich begeistert in die Arbeit. | |
|
Mike threw a stone into the pond. |
Mike warf einen Stein in den Teich. | |
|
Ken tossed another log on the fire. |
Ken warf noch ein Scheit ins Feuer. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|