BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

to stamp; to strike coins ausprägen; prägen {vt} (Münzen) [listen]

stamping ausprägend; prägend

stamped ausgeprägt; geprägt [listen] [listen]

neatly stamped sauber ausgeprägt

to imprint coins Münzen prägen {vt}

imprinting coins Münzen prägend

imprinted coins Münzen geprägt

conversion of notes and coins Bargeldumstellung {f}

conversions of notes and coins Bargeldumstellungen {pl}

billon (copper-silver-alloy for coins) Billon {n} (Kupfer-Silber-Legierung für Münzen)

foreign notes and coins Geldsorten {pl} [fin.]

commemorative Maundy coins; Maundy money; Royal Maundy; Maundy (distributed by the British monarch) Gründonnerstagsgedenkmünzen {pl} (die vom britischen Monarchen verteilt werden)

coinage (coins collectively) Hartgeld {n} [fin.]

to stamp coins; to strike coins Münzen prägen; ausprägen; stanzen {vt}

die for striking coins; stamp for striking coins Münzprägestempel {m}

silver coins Silbergeld {n}

commemorative coin Gedenkmünze {f}

commemorative coins Gedenkmünzen {pl}

coin [listen] Geldstück {n}; Münze {f} [fin.]

coins Geldstücke {pl}; Münzen {pl}

euro coin Euromünze {f}

1 euro coin; EUR1 coin 1-Euro-Geldstück {n}; 1-Euro-Münze {f}

2 euro coin; EUR2 coin 2-Euro-Geldstück {n}; 2-Euro-Münze {f}

10 cent coin 10-Cent-Geldstück {n}; 10-Cent-Münze {f}

US 10 cent coin; USD 10 cent coin US-10-Cent-Münze {f}

worn coin abgegriffene Münze

abrasion of coin Abnutzung einer Münze

to reed a coin eine Münze rändeln

gold coin Goldmünze {f}

gold coins Goldmünzen {pl}

token coin Jeton {m}; Wertmarke {f}; Wertmünze {f} (Ersatzgeld)

token coins Jetons {pl}; Wertmarken {pl}; Wertmünzen {pl}

copper; copper coin [listen] Kupfermünze {f}

coppers; copper coins Kupfermünzen {pl}

face value; nominal value; denominational value Nennwert {m}; Nominalwert {m} [fin.]

face value of securities; par value; par [listen] Nennwert von Wertpapieren; Pariwert {m}

denominational value of coins Nominalwert von Münzen

above par über Nennwert

at a discount unter Nennwert

at par zum Nennwert; al pari

below par; under par unter Nennwert; unter Pari

conversion at face value Umtausch zum Nennwert

wealth deposit; hoard Schatz {m}; Hort {m} [obs.] [hist.] [listen]

hoard of money Geldschatz {m}

hoard of coins Münzschatz {m}

low-value coin Scheidemünze {f} [hist.]

low-value coins Scheidemünzen {pl}

silver coin Silbermünze {f}

silver coins Silbermünzen {pl}

thaler (silver coins used in Germanic countries during the 15th-19th centuries) Taler {m}; Thaler {m} [alt] [hist.]

thalers Taler {pl}; Thaler {pl}

to coin metal Metall münzen; zu Münzen prägen {vt}

coining münzend; zu Münzen prägend

coined [listen] gemünzt; zu Münzen geprägt

coins münzt; prägt zu Münzen

coined [listen] münzte; prägte zu Münzen

uncoined nicht geprägt

coined gold gemünztes Gold

to coin; to mint [listen] [listen] prägen; ausprägen {vt} [listen]

coining; minting prägend; ausprägend

coined; minted [listen] geprägt; ausgeprägt [listen] [listen]

coins; mints prägt

cointed; minted prägte

neatly coined; neatly minted sauber geprägt

late ancient; of late anquitity spätantik {adj} [hist.]

late ancient studies Geschichte der Spätantike (Studiengang)

coins of late antiquity spätantike Münzen

to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.) etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen {vt}

withdrawing zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend

withdrawn [listen] zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen

he/she withdraws er/sie zieht zurück

I/he/she withdrew [listen] ich/er/sie zog zurück

he/she has/had withdrawn er/sie hat/hatte zurückgezogen

I/he/she would withdraw ich/er/sie zöge zurück

to withdraw sth. from the market etw. vom Markt nehmen

to withdraw one's candidature seine Kandidatur zurückziehen

to withdraw one's promise sein Versprechen zurücknehmen

to withdraw sth. from service etw. außer Dienst nehmen/stellen; aus dem Verkehr ziehen

to withdraw banknotes from circulation Banknoten einziehen

to withdraw coins from circulation Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen

I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark. Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen.

Permission for the march was withdrawn at the last minute. Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen.

Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him. Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen.

He asked to be allowed to withdraw. Er bat, sich zurückziehen zu dürfen.