BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

charm; charmingness (of a person or thing) [listen] Charme {m}; Ausstrahlung {f} (Person oder Sache) [listen]

sb.'s charmingness; sb.'s alluringness of character jds. Charme; jds. einnehmende Art; jds. gewinnendes Wesen

to have charm Charme haben

to turn on the charm; to start a charm offensive seinen (ganzen) Charme spielen lassen

She used all her charms. Sie ließ ihren ganzen Charme spielen.

to charm; to coax; to cajole; to wheedle; to sweet-talk sb. into doing sth. [listen] [listen] jdn. bezirzen, etw. zu tun; jdn. charmant überreden, etw. zu tun {vt}

charming; coaxing; cajoling; wheedling; sweet-talking [listen] bezirzend; charmant überredend

charmed; coaxed; cajoled; wheedled; sweet-talked bezirzt; charmant überredet

She has wheedled her way into her current job. Ihren jetzigen Posten hat sie durch Einschmeicheln bekommen.

to charm awaysth. etw. wegzaubern {vt}

charming away wegzaubernd

charmed away weggezaubert

charm quantum number (a flavour of quarks) Charmquantenzahl {f} [phys.]

charm offensive Sympathiewerbung {f}; Charmeoffensive {f} [soc.]

to launch a charm offensive (on sb.) (bei jdm.) eine Charmeoffensive starten

to captivate sb.; to charm sb.; to enchant sb.; to bewitch sb.; to smite sb. {smote; smitten}; to ensorcell sb. [archaic] jdn. faszinieren; fesseln; bestechen; gefangennehmen; verzaubern; bestricken {vt} [übtr.] [listen]

captivating; charming; enchanting; bewitching; smiting; ensorcelling [listen] [listen] faszinierend; fesselnd; bestechend; gefangennehmend; verzaubernd; bestrickend

captivated; charmed; enchanted; bewitched; smitten; ensorcelled [listen] [listen] fasziniert; gefesselt; bestochen; gefangengenommen; verzaubert; bestrickt

to be enchanted with sb. von jdm./etw. fasziniert sein

to be smitten by/with sb.'s beauty von jds. Schönheit hingerissen/bezaubert sein

a captivating smile ein einnehmendes / gewinnendes Lächeln

If you enjoy opera then you will be enchanted by the beauty of this music. Wenn Ihr Oper mögt, wird die Schönheit dieser Musik Euer Herz erfreuen.

Let yourself be enchanted by the unique atmosphere. Lassen Sie sich von der einzigartigen Atmosphäre verzaubern.

magic spell; spell; magic formula; charm; incantation [listen] [listen] Zauberspruch {m}; Zauberformel {f}; Zauber {m}; Abracadabra {n} [selten] [listen]

magic spells; spells; magic formulas; charms; incantations Zaubersprüche {pl}; Zauberformeln {pl}; Zauber {pl} [listen]

witches' spell; witchcraft spell Hexenspruch {m}

fire spell Feuerzauber {m}

love spell Liebeszauber {m}

loveliness; charm; sweetness [listen] Lieblichkeit {f}

talisman; (lucky) charm; good-luck charm; mascot; mojo [Am.] [listen] [listen] Talisman {m}; Glücksbringer {m}

bracelet [listen] Armband {n}; Armreif {m}; Armreifen {m} (Schmuckstück)

bracelets Armbänder {pl}; Armreifen {pl}

charm bracelet Armband mit Anhängern

rolled gold bracelet Doublé-Armband {n}

charisma; vibes [listen] Ausstrahlung {f} [übtr.]; Charisma {n}; Strahlkraft {f}; Ausstrahlungskraft {f} [listen]

charismas Charismen {pl}

to have a positive appearance and attitude (person) eine positive Ausstrahlung haben (Person)

to have a positive appearance (of a thing) eine positive Ausstrahlung haben (Sache)

to give sth. individuality and charm einer Sache eine besondere Ausstrahlung verleihen

Something gives a person/thing a positive appearance. Etwas verleiht einer Person/Sache eine positive Ausstrahlung.

balancing act (between sth.) Balanceakt {m}; Drahtseilakt {m}; Spagat {m}; Spagat {n} [Dt.] (zwischen etw.) [übtr.]

balancing acts Balanceakte {pl}; Drahtseilakte {pl}; Spagate {pl}

to perform a balancing act between sth. einen Balanceakt/Drahtseilakt zwischen etw. vollführen

They have successfully managed the balancing act between retaining the rustic charm and modern conversion. Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charmes und moderner Umgestaltung geschafft.

to ensnare (the attention of) sb. jdn. in seinen Bann ziehen; gefangen nehmen {vt}

She refused to let him ensnare her with his charm. Sie ließ nicht zu, dass er sie mit seinem Charme einwickelte.

The band were unable to ensnare the audience's attention. Die Band konnte das Publikum nicht in ihren Bann ziehen.

to deprive sb. of sth.; to divest sb. of sth.; to denude sth. of sth. jdm. etw. entziehen; jdm. etw. vorenthalten; jdn./etw. einer Sache berauben {vt}

depriving; divesting; denuding entziehend; vorenthaltend; einer Sache beraubend

deprived; divested; denuded [listen] entzogen; vorenthalten; einer Sache beraubt

to deprive oneself of the opportunity of doing sth. sich um die Möglichkeit bringen; sich der Möglichkeit berauben, etw. zu tun

to deprive oneself of the right to do sth. sich um das Recht bringen; sich des Rechts begeben, etw. zu tun

to deprive sb. of his power jdm. die Macht entziehen

to be divested of an interest/estate ein Eigentumsrecht verlieren

to divest a play of its charm ein Theaterstück seines Charmes berauben

to be captive to sth. von etw. gefesselt sein; von etw. gefangen sein {v} [übtr.]

to fall captive to sb. jdm. verfallen

He was captive to her charm. Er war von ihrem Charme gefangen. / Er erlag ihrem Charme.

I was held captive to his story throughout the book. Ich war von der ersten bis zur letzten Seite von seiner Geschichte gefesselt.

to ravish sb. (usually in passive voice) jdn. hinreißen; entzücken {vt} (meist passiv)

ravishing hinreißend; entzückend

ravished hingerissen; entzückt

ravishes reißt hin; entzückt

ravished riss hin; entzückte

He was ravished by her charm. Er war von ihrem Charme hingerissen.

to work; to work out; to go smoothly; to go right [listen] [listen] [listen] klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi} [listen] [listen] [listen]

working; working out; going smoothly; going right [listen] klappend; funktionierend; gelingens; klappend

worked; worked out; gone smoothly; gone right [listen] geklappt; funktioniert; gelingt; klappt [listen]

it works; it works out; it goes smoothly es klappt

it worked; it worked out; it went smoothly es klappte

if it works wenn es gelingt; wenn es klappt

That works.; OK, that's fine. Das hat geklappt.

It worked like a charm. Das hat hervorragend geklappt.

Finally it works. Jetzt endlich klappte es.

If that works out. Wenn das mal klappt.

Did you get the flight all right? Hat mit dem Flug alles geklappt?

This works especially well. Das funktioniert besonders gut.

An example of how this works in practice is demonstrated below. Wie das in der Praxis funktioniert, zeigt nachstehendes Beispiel.

It won't work out. Das klappt nicht.; Das wird nichts.

Things haven't worked out as he had hoped / as he would have liked them / as planned. Seine/Die Rechnung ist nicht aufgegangen.

The system is working out well. Das System hat sich gut eingespielt/bewährt.

I'm not sure if it's going to work out. Ich bin nicht sicher, ob daraus etwas wird.

It was all right in the end. Es hat dann doch noch geklappt.

to ooze sth.; to exude sth. [fig.] etw. verströmen; versprühen; ausstrahlen; atmen [geh.] {vt} [übtr.] [listen] [listen]

oozing; exuding verströmend; versprühend; ausstrahlend; atmend

oozed; exuded verströmt; versprüht; ausgestrahlt; geatmet

to ooze charm Charme versprühen

She exudes authority. Sie strahlt Autorität aus.

School spirit oozes from every hallway. Jeder einzelne Gang atmet Schulflair.