BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsAdjectives

 English  German

catholic [listen] allgemein; universell {adj} [listen]

Catholic /Cath./ katholisch {adj} [relig.] /kath./

the Catholic Church die katholische Kirche

Roman-Catholic /RC/ römisch-katholisch /rk./

ultra-Catholic erzkatholisch

Roman Catholicism römisch-katholischer Glaube

Catholic; Roman Catholic Katholik {m}; Katholikin {f} [relig.]

Catholics Katholiken {pl}

left-wing Catholic Linkskatholik {m}

a lapsed Catholic ein ehemaliger Katholik

catholic [listen] vielseitig; umfassend; aufgeschlossen; tolerant {adj} [listen] [listen]

acolyte (altar server in the Catholic Church) Akolyth {m} (Messdiener am Altar in der katholischen Kirche) [relig.]

Matrimony (Catholic Sacrament) Ehe {f} (katholisches Sakrament) [relig.]

Most Reverend [Br.] [Ir.] (title as form of address for an Anglican archbiship/an Irish Catholic bishop) Exzellenz; höchwürdigster Herr Bischof; höchwürdigster Herr (Anredetitel für einen katholischen Bischof) [relig.]

Hail Mary (Catholic prayer) Gegrüßet seist du, Maria; Ave Maria {n} (katholisches Gebet) [relig.]

papist; left-footer [Br.] [slang] [pej.] (Roman Catholic) Kathole {m} [pej.] (Katholik) [relig.]

right of patronage in Roman Catholic canon law; jus patronatus Kirchenpatronat {n} [jur.]

Anointing of the Sick; Unction of the Sick; Extreme Unction (old term); Last Rites (old term) (Catholic sacrament) Krankensalbung {f}; Krankenölung {f}; Letzte Ölung {f} (früherer Name) (katholisches Sakrament) [relig.]

national church (Catholic) Landeskirche {f} (katholisch) [relig.]

Feast of the Immaculate Conception (catholic); Feast of the Conception of the Virgin Mary (orthodox) Mariä Empfängnis {f} (Feiertag) [relig.]

pontifical (Catholic catalogue of episcopal acts) Pontificale {n} (katholischer Katalog bischöflicher Handlungen) [relig.]

priest hole (secret spot for hiding Catholic priests) [Am.] Priesterloch {n} (Versteck für katholische Priester) [arch.] [hist.]

nuptial Mass (Catholic Church) Trauungsmesse {f}; Brautmesse {f}; Brautamt {n} (katholische Kirche) [relig.]

smells and bells (as a feature of Catholic/Orthodox Churches) [pej.] Weihrauch und Glockengeläut (als Merkmal katholischer/orthodoxer Kirchen) [pej.] [relig.]

Roman Ritual (Catholic catalogue of priestly acts) Römisches Rituale {pl}; Rituale {pl} (katholischer Katalog priesterlicher Handlungen) [relig.]

Roman Rota; Rota (Catholic appellate tribunal) Römische Rota {f}; Rota {f} (katholisches Berufungsgericht) [relig.]

penance [listen] Buße {f}; Reue {f} [relig.]

to do penance Buße tun

Penance and Reconciliation (Catholic Sacrament) Buße und Versöhnung (katholisches Sakrament) [relig.]

dean (Catholic Church) [listen] Dechant {m}; Dekan {m} (katholische Kirche) [relig.]

deans Dechante {pl}; Dekane {pl}

cathedral dean Domdechant {m}; Domdekan {m}

area dean; rural dean; vicar forane Regionaldechant {m}

diocese; bishopric; see (Catholic) [listen] Diözese {f}; Bistum {n} [adm.] [relig.]

dioceses; bishoprics Diözesen {pl}; Bistümer {pl}

archdiocese; archbishopric Erzdiözese {f}; Erzbistum {n}; Hochstift {n}; Erzstift {n}

suffragan dioecese Suffragandiözese {f}; Suffraganbistum {n}

observance (of sth.); observation (of sth.); adherence (to sth.); compliance (with sth.) [listen] [listen] [listen] Einhaltung {f}; Einhalten {n}; Befolgung {f}; Befolgen {n}; Beachtung {f}; Beachten {n} (von etw.) [listen] [listen]

observance of the regulation; compliance with the regulation Beachtung der Vorschriften

in observance of sth.; in adherence to sth.; in compliance with sth. unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung {+Gen.}; entsprechend {+Dat} (vor- oder nachgestellt); ...konform; ...gemäß; ...treu [listen]

defective compliance mangelhafte Vertragserfüllung; mangelhaft erbrachte Werkleistung

compliance with the law Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen; Gesetzeskonformität {f} [jur.]

trade compliance Einhaltung der Handelsvorschriften

cross-compliance Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen

compliance with a condition Erfüllung einer Bedingung

the strict observance of policies like Know-Your-Customer die strenge Befolgung von Grundsätzen wie Überprüfung der Kundenidentität

adherence to schedules; adherence to delivery dates Termintreue {f}

(good) medical compliance; (good) medical adherence; (good) adherence to treatment; concordance with treatment (hohe) Therapietreue {f}; Therapieadhärenz {f}; (hohe) Umsetzungstreue {f} [med.]

in compliance with instructions weisungsgemäß

to ensure/secure/enforce compliance with the rules die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten

He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish. Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik.

In compliance with a court order, the company has ceased operations. In Entsprechung eines Gerichtsbeschlusses hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt.

They were not in full compliance with the rules. Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln.

aid organization; aid organisation [Br.]; aid agency; relief organization; relief organisation [Br.]; relief services; charitable organization; charitable organisation [Br.] Hilfsorganisation {f}; Hilfswerk {n} [meist in Eigennamen]

aid organizations; aid organisations; aid agencies; relief organizations; relief organisations; relief services; charitable organizations; charitable organisations Hilfsorganisationen {pl}; Hilfswerke {pl}

Caritas (Catholic relief services) Caritas {f} (katholisches Hilfswerk)

relief services of the German Protestant Church Diakonie {f}; Diakonisches Werk {n} (evangelisches Hilfswerk)

communion-plate (Catholic) Hostienschale {f} (katholisch) [relig.] [hist.]

communion-plates Hostienschalen {pl}

church [listen] Kirche {f} [arch.] [relig.] [listen]

churches Kirchen {pl}

single-nave church einschiffige Kirche

church with a nave and two aisles dreischiffige Kirche

village church Dorfkirche {f}

church of ease; chapel of ease Filialkirche {f}; Sukkursalkirche {f}; Stationskaplanei {f}

sepulchral church Grabkirche {f}

hall church Hallenkirche {f}

aisleless church Saalkirche {f}

castle church; palace church Schlosskirche {f}

fortified church Wehrkirche {f}

at church; in church in der Kirche

Where may I find a protestant/catholic church? Wo finde ich eine evangelische/katholische Kirche?

This is the oldest church in town. Das ist die älteste Kirche der Stadt.

We would like to be married in a church. Wir möchten in einer Kirche heiraten.

church; Church (religious body of Christians) [listen] Kirche {f} (christliche Religionsgemeinschaft) [relig.] [listen]

Anglican Church anglikanische Kirche

autocephalous church; church who has its own head autokephale Kirche; Kirche mit eigenem Oberhaupt

Evangelical/Protestant Churches evangelische/protestantische Kirchen

Free Church Freikirche {f}

Greek Orthodox Church griechisch-orthodoxe Kirche

Eastern Catholic Churches katholische Ostkirchen; unierte Kirchen

Congregational Church; Congregationalist Church kongregationalistische Kirche

Melkite Church; Melchite Church melkitische Kirche

post-Council Church nachkonziliare Kirche; Kirche nach dem Konzil

Roman Catholic Church; Catholic Church römisch-katholische Kirche; katholische Kirche

Russian Orthodox Church russisch-orthodoxe Kirche

big-tent Church; Everyman's Church [rare] Volkskirche {f}; Jedermannskirche {f} [selten]

pre-Council Church vorkonziliare Kirche; Kirche vor dem Konzil

World Church; Universal Church Weltkirche {f}; Universalkirche {f}

Local Church Ortskirche {f}

particular Church Partikularkirche {f}

early Church Urkirche {f}

Mormon Church; (Church of Jesus Christ of) Latter-day Saints Mormonen {pl}; (Kirche Jesu Christi der) Heiligen der letzten Tage [relig.]

the church militant die streitende Kirche

the separation of Church and State die Trennung von Kirche und Staat

the Church's attitude towards remarried divorcees die Haltung der Kirche zu wiederverheirateten Geschiedenen

What church do you belong to? Welcher Kirche gehörst du an?

He is a member of the Greek Orthodox Church. Er ist Mitglied der griechisch-orthodoxen Kirche.

book of hymns; hymn book; hymnbook [Am.]; hymnal; hymnary; chant book Kirchengesangbuch {n}; Kirchengesangsbuch {n}; Gesangsbuch {n}; Kirchenliederbuch {n} [mus.] [relig.]

books of hymns; hymn books; hymnbooks; hymnals; hymnaries; chant books Kirchengesangbücher {pl}; Kirchengesangsbücher {pl}; Gesangsbücher {pl}; Kirchenliederbücher {pl}

Protestant hymnbook Evangelisches Kirchengesangbuch /EKG/

Anglican chant book Anglikanisches Kirchengesangbuch

German-language Catholic hymnal Gotteslob (katholisches Kirchengesangsbuch)

church congress Kirchentag {m} [relig.]

church congresses Kirchentage {pl}

Evangelical Church Congress evangelischer Kirchentag

Catholic Church Congress katholischer Kirchentag; Katholikentag {m}

congregation; Congregation (permanent committee in the Catholic Church) Kongregation {f} (ständiger Ausschuss in der katholischen Kirche) [relig.]

congregations Kongregationen {pl}

College of Cardinals Kardinalskongregation {f}

Congregation for the Doctrine of the Faith; Congregation of the Faith Kongregation für die Glaubenslehre; Glaubenskongregation {f}

hospital [listen] Krankenhaus {n}; Klinik {f}; Klinikum {n}; Spital {n} [Ös.] [Schw.] [med.] [listen]

hospitals Krankenhäuser {pl}; Kliniken {pl}; Klinika {pl}; Spitale {pl}

hospital for non-resident doctors; landlord hospital [Br.] Belegkrankenhaus {n}; Belegklinik {f}; Belegspital {n}

prison hospital Gefängniskrankenhaus {n}

harbour hospital Hafenkrankenhaus {m} (häufig Eigenname)

infectious diseases hospital; contagious hospital Infektionskrankenhaus {n}; Infektionsspital {n} [Ös.]

district hospital Kreiskrankenhaus {n}

minor hospital kleineres Krankenhaus; Hospital {n}

Church-affiliated hospital; hospital run by a Catholic order Ordenskrankenhaus {n}; Ordensspital {n} [Ös.] [Schw.]

sentinel hospital (epidemiology) Sentinella-Klinik {f}; Beobachtungsklinik {f} (Epidemiologie)

day-care hospital; day hospital Tagesklinik {f}

to go into (the) hospital ins Krankenhaus gehen

to be in (the) hospital im Krankenhaus liegen

to commit sb. to a hospital jdn. in ein Krankenhaus einweisen (lassen)

to admit sb. to hospital jdn. (im Krankenhaus) stationär aufnehmen

to be at the hospital (as a non-patient) im Krankenhaus sein (als Nichtpatient)

hospital case Fall, der im Krankenhaus behandelt werden muss

cottage hospital [Br.] kleines Krankenhaus für leichte Erkrankungen

lector; church reader; lay reader (Catholic Church); minister of the word Lektor {m} (Gottesdienst) [relig.]

lectors; church readers; lay readers; ministers of the word Lektoren {pl}

missal (Catholic); agenda (Protestant); Euchologion (Orthodox) [listen] Messbuch {n}; Missale {n} (kath.); Gottesdienstbuch {n}; Kirchenagende {f}; Agende {f} (protest.); Euchologion {n} (orthod.) [relig.]

missals Messbücher {pl}

Roman missal Römisches Messbuch

morals Morallehre {f}

Catholic morals katholische Morallehre

Pope; pontiff Papst {m}; Pontifex {m} (maximus) [relig.]

Popes Päpste {pl}

Is the Pope (a) Catholic? Was denn sonst?; Dreimal darfst du raten!

pastoral office; parish priesthood (Catholic); pastorship (Protestant); pastorate (Protestant); pastorate [Am.] (Catholic, Protestant) Pfarramt {n} (katholisch, evangelisch); Pastorat {n} [Norddt.] (evangelisch) [relig.] [adm.]

pastoral offices; parish priesthoods; pastorships; pastorates; pastorates Pfarrämter {pl}; Pastorate {pl}

parish priest; (Catholic) pastor [Am.]; rector (Anglican) [listen] Pfarrer {m} (katholisch); Rektor {m} (anglikanisch) [relig.] [listen]

parish priests; pastors; rectors Pfarrer {pl}; Rektore {pl} [listen]

parish garden (Catholic Church); vicarage garden (Protestant Churches) Pfarrgarten {m} [relig.]

parish gardens; vicarage gardens Pfarrgarten {pl}

parish [listen] Pfarrgemeinde {f}; Kirchgemeinde {f} [Dt.] [Schw.]; Pfarre {f} [Norddt.] [Mitteldt.] [Ös.]; Pfarrei {f} [BW] [Schw.] [relig.]

parishes Pfarrgemeinden {pl}; Kirchgemeinden {pl}; Pfarren {pl}; Pfarreien {pl}

big parish Großpfarre {f}; Großpfarrei {f}

university parish (Catholic); campus ministry (Protestant) Hochschulpfarre {f}; Hochschulpfarrei {f}; Studentenpfarre {f}; Studentenpfarrei {f}

territorial parish Ortspfarre {f}; Ortspfarrei {f}; Territorialpfarre {f}

personal parish Personalpfarre {f}; Personalpfarrei {f}

parish house; clergy house; priest's house; presbytery; chapel house [Sc.]; parochial house [Ir.] (Catholic Church); vicarage; rectory; parsonage [dated] (Protestant Churches) Pfarrhof {m}; Pfarrhaus {n}; Pfarreihaus {n} [BW] [Schw.]; Pfarrei {f} [relig.]

parish houses; clergy houses; priest's houses; presbyteries; chapel houses; parochial houses; vicarages; rectories; parsonages Pfarrhöfe {pl}; Pfarrhäuser {pl}; Pfarreihäuser {pl}; Pfarreien {pl}

rite Ritus {m}; religiöser Brauch {m}; kultischer Brauch {m} [relig.]

rites Riten {pl}; Bräuche {pl}

the holy rites die heiligen Riten

an ancient fertility rite ein alter Fruchtbarkeitsritus

Byzantine rite byzantinischer Ritus

initition rite; rite of transition; rite of passage. Initiationsritus {m}

Catholic rite katholischer Ritus

Holy Orders (Catholic Sacrament) Weihesakrament {n}; Weihe {f} (katholisches Sakrament) [relig.]

to take holy orders die Weihe empfangen

to be the obvious thing (for sb./sth.) sich anbieten {vr} (für jdn./etw.) (naheliegend sein)

This would provide an obvious solution (to the problem). Das bietet sich als Lösung an.

The theatre is the obvious thing for an extrovert like me. Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an.

The library is the obvious place for the after-dinner hours. Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an.

Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work. Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren.

The Catholic Church springs/comes to mind as an obvious example. Die katholische Kirche bietet sich als Beispiel an.

papal; pontifical päpstlich; Papst... {adj} [relig.]

papal commission; pontifical commission päpstliche Kommission

papal visit; pontifical visit päpstlicher Besuch; Besuch des Papstes

papal seal; pontifical seal päpstliches Siegel

papal name; pontifical name Papstname {m}

to be more Catholic / papal / papist than the Pope; to be more royalist / royal than the King [Br.] päpstlicher als der Papst sein

bigot politisch intolerante Person {f}; Vorurteilsmensch {m}; Klischeedenker {m}; Schubladendenker {m}; Schablonendenker {m}; -hasser [in Zusammensetzungen]

racist bigot intoleranter Rassist {m}

anti-Catholic bigot Katholikenhasser {m}

anti-gay bigot Schwulenhasser {m}

religious bigot Verunglimpfer {m} anderer Religionen

to inform sth. [formal] etw. prägen; etw. beherrschen; etw. entscheidend beeinflussen {vt}

informing prägend; beherrschend; entscheidend beeinflussend

informed [listen] geprägt; beherrscht; entscheidend beeinflusst [listen]

His Catholic upbringing informed all his writing. Seine katholische Erziehung prägte sein gesamtes literarisches Schaffen.

Islam informs every aspect of public life there. Der Islam beherrscht alle Bereiche des öffentlichen Lebens dort.

These guidelines will be used to inform any future decisions. Diese Leitlinien geben den Rahmen für zukünftige Entscheidungen vor.

devout (of a person regarding his/her religious belief) [listen] überzeugt {adj} (Person in Bezug auf ihr religiöses Bekenntnis) [relig.] [listen]

member of Parliament and a devout Catholic Abgeordneter und überzeugter Katholik

She was born in 2003 to an agnostic father and a devout Catholic mother. Sie wurde 2003 als Tochter eines agnostischen Vaters und einer tiefkatholischen Mutter geboren.