BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

bench (in a public area) [listen] Sitzbank {f}; Bank {f} (im öffentlichen Raum) [listen]

benches Sitzbänke {pl}; Bänke {pl}

tree bench (bench encircling a tree trunk) Baumbank {f} (um einen Baumstamm aufgestellte Bank)

double-back bench Doppelbank {f}

garden bench Gartenbank {f}

backless bench Hockerbank {f}

park bench Parkbank {f}

bench with backrest Sitzbank mit Rückenlehne

circular bench runde Sitzbank; Rundbank {f}

permanently installed bench fest verankerte Sitzbank

to sit on the bench auf der Bank sitzen

mark [listen] Marke {f}; Markierung {f}; Strich {m} (auf einer Skala) [techn.] [listen] [listen] [listen]

marks [listen] Marken {pl}; Markierungen {pl}; Striche {pl}

fill mark; fill line (on drinking glasses) Füllmarke {f}; Füllstrich {m}; Eichstrich {m} (auf Trinkgläsern)

creep marks; slippage marks [Am.] (on tyres) Rutschmarkierungen {pl}; Rutschmarken {pl} (auf Reifen) [aviat.]

The solution came up to the 500-ml mark on the beaker. Die Lösung reichte bis zum 500 ml-Marke auf dem Becherglas.

attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] [listen] [listen] [listen] Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) [listen] [listen]

to deserve some attention / some notice Beachtung verdienen

to escape sb.'s notice jds. Aufmerksamkeit entgehen

without remark unbemerkt

to pass by without notice / remark vorbeigehen, ohne es zu beachten

to do sth. without causing remark etw. tun ohne (besonders) aufzufallen

to cause remark auffallen [listen]

to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice unbemerkt bleiben

to avoid attention; to avoid notice (by sb.) um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen

to take notice of sb./sth. von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten

to take no notice of sth. von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten

to bring sth. to sb.'s attention / notice jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.]

to come to sb.'s attention / notice (of a thing) jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache)

This never came to my notice. Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten.

I waved but they took no notice. Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt.

This circumstance may have escaped your notice so far. Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein.

They did not take much notice of my suggestions. Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt.

Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen.

The government was taking little heed of this threat. Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung.

benchmark [fig.] [listen] Vergleichsmaßstab {m}; Maßstab {m}; Vergleichsgröße {f}; Bezugsgröße {f}; Richtmarke {f} [econ.] [techn.] [listen]

benchmarks Vergleichsmaßstäbe {pl}; Maßstäbe {pl}; Vergleichsgrößen {pl}; Bezugsgrößen {pl}; Richtmarken {pl}

to set a benchmark einen Maßstab setzen

remarkable; noteworthy; notable; striking [listen] [listen] [listen] bemerkenswert; beachtenswert; nennenswert; auffallend; eindrucksvoll; frappierend; frappant [geh.] {adj} [listen]

to be worthy of remark bemerkenswert sein

the most striking example of his art das auffälligste Beispiel seiner Kunst

It is notable that ...; It is noteworthy that ...; It is worthy of remark that ... Es fällt auf, dass ...

It is striking to note that ... Auffällig ist, dass ...

Notable amongst these are ... Hervorzuheben sind hier ...

to mark sth.; to characterize sth.; to characterise sth. [Br.] (of a thing) etw. kennzeichnen; prägen; das Kennzeichen / Markenzeichen +Gen. sein {vt} (Sache) [listen]

marking; characterizing; characterising [listen] kennzeichnend; prägend; das Kennzeichen / Markenzeichen seiend

marked; characterized; characterised [listen] gekennzeichnet; geprägt; das Kennzeichen / Markenzeichen gewesen [listen] [listen]

to be characterized by sth. durch etw. gekennzeichnet sein; von etw. geprägt sein; charakteristisch für etw. sein {v}

a life marked by suffering ein Leben, das von Leiden geprägt war

Christianity has indelibly marked Europe. Das Christentum hat Europa dauerhaft geprägt.

Bright colours characterize her paintings. Helle Farben sind das Markenzeichen ihrer Bilder.

benchmark test Benchmark-Test {m}; Test auf dem Prüfstand

benchmarks Benchmark-Tests {pl}

crop mark Beschnittzeichen {n}

crop marks Beschnittzeichen {pl}

proof mark Beschussstempel {m} [mil.]

proof marks Beschussstempel {pl}

benchmark program Bewertungsprogramm {n}

benchmark programs Bewertungsprogramme {pl}

datum point of altitude; elevation mark; survey benchmark; bench mark Höhenmarke {f}; Höhenmarkierung {f}; Höhenfestpunkt {m} /HFP/

datum points of altitude; elevation marks; survey benchmarks; bench marks Höhenmarken {pl}; Höhenmarkierungen {pl}; Höhenfestpunkte {pl}

benchmark test Leistungsvergleich {m}; Vergleichstest {m} (bei EDV-Systemen) [comp.]

benchmark tests Leistungsvergleiche {pl}; Vergleichstests {pl}

gauge bench mark Pegelfestpunkt {m}

gauge bench marks Pegelfestpunkte {pl}

bench mark protection (on a building site) Sicherung {f} der Höhenmarken (auf der Baustelle) [constr.]

plant gall; gall; cecidium (outgrowth) Pflanzengalle {f}; Galle {f}; Cecidium {n} (Gewebewucherung) [bot.]

pineapple gall Ananasgalle {f}

button gall; spangle gall Bechergalle {f}; Linsengalle {f}

pouch gall Beutelgalle {f}

leaf gall Blattgalle {f}

fold gall Blattrandgalle {f}; Faltengalle {f}

petiolar gall Blattstielgalle {f}

oak gall Eichenschwammgalle {f}; Eichengalle {f}

artichoke gall Eichenrose {f}

filz gall Filzgalle {f}

cone gall Kegelgalle {f}

knopper gall Knoppergalle {f}

mark gall; medullar gall Markgalle {f}

roll gall Rollgalle {f}

rose gall; bedeguar gall Rosengalle {f}; Schlafgalle {f}; Bedeguargalle {f}

marble gall Schwammkugelgalle {f}

twig gall Stängelgalle {f}; Zweiggalle {f}

covering gall Umwallungsgalle {f}

camellia gall Weidenrose {f}

winter gall Wintergalle {f}

root gall Wurzelgalle {f}

cigar gall Zigarrengalle {f}

phytocecidium von Pilzen hervorgerufene Pflanzengalle; Phytocecidium {n}

zoocecidium von Tieren hervorgerufene Pflanzengalle; Zoocecidium {n}

interest rate; rate of interest; rate [listen] Zinssatz {m} [fin.]

interest rates; rates of interest; rates [listen] Zinssätze {pl}

base lending rate; base interest rate; base rate [Br.]; prime rate [Am.] Basiszinssatz {m}; Basiszinsen {pl}; Basiszins {m}; Zinssatz für erste Adressen

lending rate of interest; lending interest rate; lending rate; loan rate of interest; loan interest rate; loan interest Darlehenszinssatz {m}; Kreditvergabezinssatz {m} [selten]; Kreditzinssatz {m}

flat rate of interest einheitlicher Zinssatz

annual interest rate Jahreszinssatz {m}

benchmark rate of interest; banchmark interest rate; bankchmark rate; benchmark prime rate [Am.]; key lending rate; key interest rate; official interest rate Leitzinssatz {m}; Leitzinsen {pl}; Leitzins {m}

minimum interest rate Mindestzinssatz {m}

conventional interest üblicher Zinssatz

variable interest rate variabler Zinssatz

short-term interest rate Zinssatz für kurzfristige Anleihen

interest-rate cut Senkung des Zinssatzes

changes in interest rates Änderungen von Zinssätzen

at legal interest zum gesetzlichen Zinssatz

to lower the interest rate den Zinssatz herabsetzen

to disallow sth. / sb.'s right to sth. etw. nicht anerkennen; nicht zulassen; für unzulässig erklären; abweisen {vt} [adm.]

disallowing nicht anerkennend; nicht zulassend; für unzulässig erklärend; abweisend

disallowed nicht anerkannt; nicht zulassen; für unzulässig erklärt; abgewiesen

an expenditure item which the auditor disallowed ein Ausgabeposten, den der Betriebsprüfer nicht anerkannt hat

a federal ruling disallowing these fees eine bundesgerichtliche Entscheidung, mit der diese Gebühren für unzulässig erklärt wurden

to disallow a claim eine Forderung abweisen

to disallow a trademark registration eine Markenanmeldung abweisen

Distance-keeping remains necessary and mass gatherings are disallowed. Abstandhalten ist weiterhin das Gebot der Stunde, und Massenansammlungen sind nicht erlaubt.

The court will disallow evidence obtained illegally. Das Gericht lässt Beweismittel, die illegal beschafft wurden, nicht zu.

His goal was disallowed for offside. Sein Tor wurde wegen Abseits nicht anerkannt / nicht gewertet / nicht gegeben [ugs.]. [sport]

Multiple votes are disallowed / discounted. Mehrfach abgegebene Stimmen werden nicht berücksichtigt / nicht gezählt.

to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt}

to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport]

He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der "Nouvelle vague".

She can now be bracketed with the great German-language singers. Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge.

He is often bracketed with the formative social democrats of this period. Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt.

The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet.

Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen?

Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen.

The two descriptions can also be bracketed together for clarity. Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden.

to disregard sth.; to ignore sth. etw. außer Acht/unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignorieren {vt}; sich über etw. hinwegsetzen {vr}

disregarding; ignoring außer Acht/unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignorierend; hinwegsetzend

disregarded; ignored außer Acht/unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignoriert; hinweggesetzt

Safety rules were disregarded/ignored. Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet.

The jury is requested to disregard/ignore the witness's last statement. Die Geschworenen sind aufgefordert, der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken.

Mark disregarded/ignored my advice. Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen.

Please disregard/ignore our previous message. Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig/gegenstandslos.

to address sth. to sb. etw. an jdn. richten {vt}; sich mit etw. an jdn. wenden {vr}

to address the chair sich an den Vorsitzenden wenden

I haven't addressed the remark to you but to the gentleman beside your. Diese Bemerkung war nicht an Sie gerichtet, sondern an den Herrn neben Ihnen.

Address your complaints to the customer service. Wenden Sie sich bei Beschwerden bitte an den Kundendienst.

The book is addressed to young readers. Das Buch wendet sich an junge Leser.

to rub sb. up the wrong way [Br.]; to rub sb. the wrong way [Am.] (of a thing) jdm. sauer aufstoßen; nicht passen [ugs.]; nicht schmecken [ugs.] (Sache) {v}

His remark / His behaviour rubbed me up the wrong way. Seine Bemerkung / Sein Benehmen ist mir sauer aufgestoßen.

Tactical manoeuvring rubs me the wrong way. Taktieren geht mir gegen den Strich.

buying market Beschaffungsmarkt {m}

benchmark figure Eckwert {m}

demand (for sth.) (on a market) [listen] Nachfrage {f} (nach etw.); Bedarf {m} (an etw.) (auf einem Wirtschaftsmarkt) [econ.] [listen] [listen]

demands [listen] Nachfragen {pl}; Bedarfe {pl}

water demand Wasserbedarf {m}

great/big/high demand [listen] große/starke Nachfrage; hoher Bedarf [listen]

low demand geringe/schwache Nachfrage; geringer Bedarf [listen]

in line with demand der Nachfrage entsprechend

to be in great demand stark nachgefragt werden; sehr gefragt sein

to be in little demand wenig nachgefragt werden; kaum gefragt sein

to check the demand die Nachfrage drosseln

to create demand for sth. Nachfrage nach etw. schaffen

to accommodate the demand die Nachfrage befriedigen

to supply the demand die Nachfrage decken

to anticipate demand die Nachfrage beschleunigen

market demand; market demands Marktnachfrage {f}; Nachfrage am Markt

increase in demand Erhöhung der Nachfrage

increasing demand for steigende Nachfrage nach; zunehmende Nachfrage nach

derived demand abgeleitete Nachfrage; abgeleiteter Bedarf

adaptable demand anpassungsfähige Nachfrage

dynamic demand dynamische Nachfrage

effective demand effektive Nachfrage; tatsächliche Nachfrage

elastic demand elastische Nachfrage

increased demand erhöhte Nachfrage

anticipated demand; expected demand erwartete Nachfrage

slack demand flaue Nachfrage

accumulated demand geballte Nachfrage

joint demand gekoppelte Nachfrage

induced demand induzierte Nachfrage

active demand; keen demand; lively demand; rush lebhafte Nachfrage; starke Nachfrage

seasonal demand saisonbedingte Nachfrage

rush demand schnell auftretende Nachfrage; Ansturm

poor demand schwache Nachfrage

unsatisfied demand unbefriedigte Nachfrage

inelastic demand unelastische Nachfrage

effective demand wirksame Nachfrage

economic demand wirtschaftliche Nachfrage

deferred demand; delayed demand verzögerte Nachfrage

additional demand zusätzliche Nachfrage; zusätzlicher Bedarf

decrease in demand; falling demand Rückgang der Nachfrage

shift in demand Verlagerung der Nachfrage; Verschiebung der Nachfrage

increase in demand Zunahme der Nachfrage

in excess of demand größer als die Nachfrage; im Verhältnis zur Nachfrage überdimensioniert

The courses are in great demand. Die Kurse werden stark nachgefragt.

precariousness; precarity Unsicherheit {f}; Labilität {f}; Gefährdetheit {f} [listen]

the precarity of the property market die Unsicherheit auf dem Immobilienmarkt; der labile Immobilienmarkt

the precarity of employment/work die unsicheren Beschäftigungsverhältnisse

the precariousness of resources die präkäre finanzielle Lage

the precariousness of young love die Zerbrechlichkeit junger Liebe

still [listen] immer noch; noch immer; noch; nach wie vor; weiterhin {adv} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

I'm still busy. Ich bin (immer) noch beschäftigt.

Are you still here? Bist du noch da?

I still like her. Ich mag sie nach wie vor.

Is Gordon still working with you? Arbeitet Gordon immer noch bei euch?

Are you still working or are you living already? [humor.] Arbeitest du noch oder lebst du schon? [humor.]

Even now, after all these years, it upsets me. Nach all der Zeit ärgert es mich immer noch.

He's still not happy.; He's still not yet happy. Er ist immer noch nicht zufrieden.

Europe is still the most important export market for Chinese ginger. Europa ist immer noch der wichtigste Exportmarkt für chinesischen Ingwer.

There's still a lot to be done. Es gibt noch viel zu tun.

It won't be your fault if it's still not working. Wenn es dann immer noch nicht funktioniert, liegt es (sicher) nicht an dir.

The trial is still pending. Das Verfahren schwebt noch.

That has still to be invented. Das muss erst noch erfunden werden.

Do you still remember?; Do you remember? Weißt du noch?