BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

bearer [listen] Träger {m}; Überbringer {m} [listen]

bearers Träger {pl}; Überbringer {pl} [listen]

bearer of a risk Träger eines Risikos

bearer share Inhaberaktie {f}

bearer instrument Inhaberpapier {n}

bearer cheque; cheque to bearer Inhaberscheck {m}; Überbringerscheck {m} [fin.]

bearer cheques; cheque to bearers Inhaberschecks {pl}; Überbringerschecks {pl}

bearer bill Inhaberwechsel {m}

bearer certificate Inhaberzertifikat {n}

bearer certificates Inhaberzertifikate {pl}

bearer frame Traggestell {n}

bearer frames Traggestelle {pl}

bearer ring Tragring {m}

crozier bearer; crosier bearer Bischofsstabträger {m}; Baculifer {m} [relig.]

crozier bearers; crosier bearers Bischofsstabträger {pl}; Baculifer {pl}

torch-bearer; torchbearer Fackelträger {m}

torch-bearers; torchbearers Fackelträger {pl}

flag bearer Fahnenträger {m} [soc.]

flag bearers Fahnenträger {pl}

cross bearer; crucifer Kreuzträger {m}; Kruziferar {m}; Kruzifer {m} [relig.]

pall bearer Leichenträger {m}

pall bearers Leichenträger {pl}

flambeau bearer Leuchterträger {m}; Ceroferar {m} [relig.]

flambeau bearers Leuchterträger {pl}; Ceroferaren {pl}

mitre bearer [Br.]; miter bearer [Am.] Mitraträger {m}; Mitrafer {m}; Infularius {m} [relig.]

incense bearer; thurifer Rauchfassträger {m}; Thuriferar {m}; Thurifer {m} [relig.]

incense bearers; thurifers Rauchfassträger {pl}; Thuriferaren {pl}; Thurifer {pl}

ring bearer; ringbearer Ringträger {m}; Ringträgerin {f} (Überbringer der Ringe bei Hochzeit)

ring bearers; ringbearers Ringträger {pl}; Ringträgerinnen {pl}

coffin-bearer; pall-bearer Sargträger {m}

coffin-bearers; pall-bearers Sargträger {pl}

boat bearer; boat boy Schiffchenträger {m}; Navikular {m} [relig.]

shield bearer Schildknappe {m}

shield bearers Schildknappen {pl}

plague victim bearer; bearer carrying plague victims; bearer [listen] Siechknecht {m} [hist.]

standard-bearer Standartenträger {m}; Bannerträger {m} [mil.] [hist.]

standard-bearers Standartenträger {pl}; Bannerträger {pl}

beam; bearer; underbeam [listen] [listen] Unterzug {m} [constr.]

Aquarius; Water Bearer [listen] Wassermann {m} (Sternbild; Sternzeichen) [astron.] [astrol.] [listen]

holy water bearer Weihwasserträger {m} [relig.]

holy water bearers Weihwasserträger {pl}

hooded visor-bearer Kapuzenkolibri {m} [ornith.]

hyacinth visor-bearer Schildkolibri {m} [ornith.]

bond [listen] Anleihe {f}; Obligation {f}; Schuldverschreibung {f}; Pfandbrief {m} (festverzinsliches Wertpapier) [fin.]

covered bonds besicherte Schuldverschreibungen

underlying bonds bevorrechtigte Obligationen (bei Verzinsung und Sicherheit)

government bond Staatsanleihe {f}; Bundesobligationen {pl}

medium-term fixed-rate bond; medium-term fixed-rate note; DM-nominated bearer treasury note [Am.]; cash bond (Austria) Kassenobligation {f}; Kassaobligation {f} [Ös.] [Schw.]; Kassenschein {m}; Kassaschein {m} [Ös.] [Schw.]

domestic bonds inländische Rentenwerte {pl}

deferred bonds Obligationen mit verzögerter Verzinsung

public bond Anleihe der öffentlichen Hand

back bond Anleihe mit garantiertem Zins, die eine Optionsanleihe ablöst

collateral trust bond [Am.] durch treuhändische Effektenhinterlegung abgesicherte Obligation

stock purchase warrant; warrant (stock exchange) [listen] Bezugsrechtsschein {m}; Berechtigungsschein {m}; Optionsschein {m} (Börse) [fin.]

stock purchase warrants; warrants Bezugsrechtsscheine {pl}; Berechtigungsscheine {pl}; Optionsscheine {pl}

nacked warrant Optionsschein ohne Optionsanleihe

harmless warrant Optionsschein, bei dem die Ausübung des Rechts an die vorzeitige Kündigung der Originalanleihe seitens des Emittenten geknüpft ist

redemption warrant Tilgungsoptionsschein, der an den Emittenten zu einem Fixpreis zurückgegeben werden kann

share warrant [Br.]; stock warrant [Am.] (to bearer) (auf den Inhaber lautender) Aktienbezugsrechtsschein; Aktienzertifikat

bond warrant Anleiheoptionsschein; Optionsschein für Anleihen desselben Emittenten

subscription warrant Bezugsberechtigungsschein {m}

dividend warrant Dividendenanteilschein {m}

bearer warrant Inhaberoptionsschein {m}

interest warrant Zinsberechtigungsschein {m}

with warrants /ww/ inklusive Bezugsrechte

without warrants ohne/ausschließlich Bezugsrechte

warehouse warrant [Br.]; warrant [Br.]; negotiable warehouse receipt [Am.] [listen] Lagerschein {m}; Lagerpfandschein {m} [econ.]

warehouse warrants; warrants; negotiable warehouse receipts Lagerscheine {pl}; Lagerpfandscheine {pl}

dock warrant Docklagerschein {n}

wharfinger warrant Kailagerschein {n}

bearer of the warrant Inhaber des Lagerscheins

advance on warrant Lagerscheinvorschüsse {pl}

goods covered by warrant durch Lagerschein abgesicherte Güter

to secure sth. by warrant etw. durch Lagerschein absichern

bill of lading / B/L / Seefrachtbrief {m}; Schiffsfrachtbrief {m}; Konnossement {n} [transp.] [adm.]

bills of lading Seefrachtbriefe {pl}; Schiffsfrachtbriefe {pl}; Konnossemente {pl}

bill of lading drawn in two copies Seefrachtbrief in doppelter Ausfertigung

inland waterway bill of lading Binnenkonnossement; Flussladeschein; Ladeschein

on-board bill of lading; shipped bill of lading Bordkonnossement

through bill of lading Durchfrachtkonnossement; Durchkonnossement; durchgehendes Konnossement; Transitkonnossement

port bill of lading Hafenkonnossement

bill of lading to bearer Inhaberkonnossement

custody bill of lading Lagerhalter-Konnossement

straight bill of lading [Am.] Namenskonnossement

order bill of lading; bill of lading (made out) to order Orderkonnossement

marine bill of lading; ocean bill of lading Seekonnossement

received for shipment bill of lading Übernahmekonnossement

transhipment bill of lading; transshipment bill of lading Umladekonnossement

clean bill of lading reiner Seefrachtbrief; Konnossment ohne einschränkenden Vermerk

dirty/foul/claused bill of lading unreiner Seefrachtbrief; Konnossement mit Vorbehalten

as per bill of lading laut Schiffsfrachtbrief

to make out a bill of lading einen Seefrachtbrief ausstellen

to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) [listen] [listen] [listen] [listen] lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] [listen]

to be expressed in foreign currency auf fremde Währung lauten [fin.]

bonds denominated in euros auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.]

to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer auf den Inhaber lauten [fin.]

cheques payable to bearer auf den Inhaber lautende Schecks [fin.]

The answer is: Die Antwort lautet:

In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schaden abwenden?

The first paragraph reads/states: Der erste Absatz lautet:

What is the previous sentence? Wie lautet der vorhergehende Satz?

'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline. 'Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott' lautete die Schlagzeile.

The wording of the petition is as follows: Die Petition lautet folgendermaßen:

Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: Paragraph 5 der Dienstordnung lautet:

The bank account was in a different name. Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen.

Shares may be issued either in bearer or in registered form. Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten.