BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

Shrove Tuesday; Pancake Tuesday; Pancake Day; Mardi Gras [Am.] [listen] Faschingsdienstag {m} [Dt.] [Ös.]; Fastnachtsdienstag {m} [Dt.]; Karnevalsdienstag {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Veilchendienstag {m} [Westdt.]; Fasnachtsdienstag [BW] [Schw.]; Güdeldienstag {m} [Schw.]

Shrove Monday; Carnival Monday; Collop Monday [Br.]; Monday before Lent Rosenmontag {m} [Dt.]; Fastnachtsmontag {n} [Dt.]; Karnevalsmontag {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Faschingsmontag {m} [Dt.] [Ös.]; Fasnachtsmontag [BW] [Schw.]

Shrove Monday procession Rosenmontagszug {m}

Fat Thursday (last Thursday before Shrove Monday) Altweiberfastnacht {f} [Westdt.]; Altweiberfasching {m} [Westdt.]; Weiberfasching {m} [Westdt.]; Schwerdonnerstag {m} [Westdt.]; Gumpiger Donnerstag {m} [Süddt.]; Unsinniger Donnerstag {m} [Bayr.] [Westös.]; Schmutziger Donnerstag {m} [BW] [Schw.] (Donnerstag vor dem Rosenmontag)

absolution (for sins); declaration of forgiveness of sins (after confession) Absolution {f}; Lossprechung {f} von Sünden (nach der Beichte) [relig.]

general absolution Generalabsolution {f}

to give sb. absolution; to shrive sb. {shrove; shriven} [dated] jdm. die Absolution erteilen

to receive absolution die Absolution erhalten

confession; shrift [obs.]; Sacrament of Penance (old use); Sacrament of Reconciliation [listen] Beichte {f}; Bußsakrament {n} (veraltend); Sakrament {n} der Versöhnung [relig.]

to go to confession zur Beichte gehen; beichten gehen

to make one's confession to sb. die Beichte ablegen bei jdm.

to hear sb.'s confession; to confess sb.; to shrive sb. {shrove; shriven} (old-fashioned) jdm. die Beichte abnehmen