BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

to award sth.; to find (in favour of/against sb.); to hold that; to give a judicial decision; to render a judgement [Am.] [listen] erkennen {vt} (auf etw.) (als Urteil verkünden) [jur.] [listen]

to award a sentence auf Strafe erkennen

to return a not guilty verdict auf Freispruch erkennen

to award a sentence of 3 years' imprisonment auf 3 Jahre Gefängnis erkennen

to award damages auf Schadensersatz erkennen; Schadensersatz zuerkennen/zubilligen

A fine is imposed. Es wird auf Geldstrafe erkannt.

The court made an order for possession [Br.]; The court rendered a judgement of eviction. [Am.] Das Gericht erkannte auf Räumung.

judicial decree Gerichtsurteil {n} / Gerichtsbeschluss {m} in Ehe- und Familienrechtsangelegenheiten [jur.]

decree of nullity Ehenichtigkeitsurteil {n}

divorce decree Scheidungsurteil {n}

decree nisi vorläufiges Scheidungsurteil {n}

judicial precedent; precedent case; precedent; leading case; test case (for sth.) [listen] Präzedenzfall {m}; Präjudiz {n} (für etw.) [jur.]

judicial precedents; precedent cases; precedents; leading cases; test cases Präzedenzfälle {pl}

to constitute a precedent einen Präzedenzfall darstellen

to set / to create a precedent einen Präzedenzfall schaffen

judicial [listen] justiziell {adj} [jur.]

judicial action justizielle Maßnahmen

judicial control justizielle Kontrolle; Kontrolle durch die Justiz

judicial co-operation in Europe justizielle Zusammenarbeit in Europa

judicial notice Kenntnisnahme {f} durch das Gericht [jur.]

The court takes judicial notice of the fact that ... Das Gericht wertet es als offenkundige Tatsache, dass ...

Judicial notice may not be taken of foreign law. Das Gericht hat die ausländische Rechtslage nicht von sich aus festzustellen.

judicial machinery Justizapparat {m} [jur.]

judicial officer Justizbeamte {m}

judicial officers Justizbeamten {pl}

judicial authority Justizbehörde {f} [jur.]

judicial authorities Justizbehörden {pl}

judicial assistant; judicial clerk Justizfachangestellte {m,f} [jur.]

judicial assistants; judicial clerks Justizfachangestellten {pl}

judicial system; justice system; justice sector Justizwesen {n}; Justizsystem {n} [pol.]

judicial astrology Menschenastrologie {f}

judicial review Normenkontrolle {f} [jur.]

judicial review proceedings Normenkontrollverfahren {n} [jur.]

judicial settlement proceedings gerichtliches Vergleichsverfahren

judicial [listen] gerichtlich {adj} [jur.]

to obtain a judicial order eine richterliche Anordnung erwirken

judicial [listen] richterlich {adj}

judicial oversight gerichtliche Aufsicht {f} [jur.]

legal assistance; judicial assistance Rechtshilfe {f} [jur.]

mutual assistance in criminal matters Rechtshilfe in Strafsachen

mutual assistance in civil matters Rechtshilfe in Zivilsachen

to provide legal assistance Rechtshilfe leisten

to refuse legal assistance Rechtshilfe verweigern

court decision; judicial decision gerichtliche Entscheidung {f}; Gerichtsentscheidung {f} [jur.]

court file; court record; judicial record [Am.] Gerichtsakte {f}; Gerichtsakt {m} [Ös.] [jur.]

court files; court records; judicial records Gerichtsakten {pl}

travesty of justice; judicial farce Justizposse {f}; Gerichtsposse {f}

travesties of justice; judicial farces Justizpossen {pl}; Gerichtspossen {pl}

request for judicial assistance nationales Rechtshilfeersuchen {n} [jur.]

(judicial) dismissal of objection (law of obligations) Rechtsöffnung {f} (Schuldrecht) [Schw.] [jur.]

magistrate; magistrate judge [Am.]; judicial registrar [Br.] Rechtspfleger {m}; Rechtspflegerin {f} [jur.]

magistrates; magistrate judges; judicial registrars Rechtspfleger {pl}; Rechtspflegerinnen {pl}

relief; judicial remedy; legal redress [listen] gerichtlicher Rechtsschutz {m} [jur.]

temporary relief vorläufiger Rechtsschutz

quasi-judicial gerichtsähnlich {adj}

quasi-judicial authorities gerichtsähnliche Behörden

known to the court; within judicial notice (of facts etc.) gerichtskundig; gerichtsnotorisch [Schw.] {adj} (Tatsachen usw.) [jur.]

legal clerkship; judicial clerkship; pupillage [Br.] juridisches Praktikum {n}; Rechtsreferendariat {n} [Dt.]; Gerichtspraxis {f} [Ös.]; Gerichtsjahr {n} [Ös.] [ugs.] [jur.] [school]

the judicial power; the judiciary; the judicature (one of the three governmental powers) die richterliche Gewalt {f}; die judikative Gewalt {f}; die Judikative {f}; die Justizgewalt {f} (eine der drei Staatsgewalten) [pol.]

senior civil servant (senior clerk in the middle grade of the German civil service) Amtmann {m}; Amtfrau {f} [Dt.] [adm.]

judicial senior civil servant Justizamtmann {m}

recognition (of sth.) [listen] Anerkennung {f} (von etw.) (Bestätigung der Gültigkeit) [adm.] [jur.] [listen]

recognitions Anerkennungen {pl}

recognition of paternity Anerkennung der Vaterschaft

academic recognition akademische Anerkennung

mutual recognition gegenseitige Anerkennung

mutual recognition of judicial decisions in criminal matters (EU) gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen in Strafsachen (EU) [jur.]

recognition of billigerency Anerkennung als kriegsführende Partei

diplomatic recognition of a new state diplomatische Anerkennung eines neuen Staates

the legal recognition of same-sex partnerships gesetzliche Anerkennung gleichgeschlechtlicher Partnerschaften

judicial recognition of foreign judgements juristische Anerkennung ausländischer Urteile

recognition of gain or loss [Am.] steuerliche Anerkennung von Gewinn oder Verlust

to refuse recognition of sth. einer Sache die Anerkennung versagen/verweigern

pendency (of a thing) Anhängigkeit {f} (einer Sache)

pendency of the patent application Anhängigkeit der Patentanmeldung

to remain in effect for the pendency of the case in Kraft bleiben, solange der Fall anhängig ist

no comments during the pendency of the judicial process keine Kommentare, solange ein Gerichtsverfahren anhängig ist

inspection; visual inspection [listen] Augenschein {m}

judicial inspection richterlicher Augenschein

to have a close look at sth.; to give sth. a close inspection etw. in Augenschein nehmen

at first sight [listen] dem ersten Augenschein nach

to inspect/view the locus in quo / the place / property (in question) einen Augenschein/Lokalaugenschein [Ös.] vornehmen

suspension (of sth.) [listen] Aussetzen {n}; Aussetzung {f}; vorübergehende Unterbrechung {f}; Sistierung {f} [geh.] (einer Sache)

suspension of the proceedings Aussetzung des Verfahrens

the suspension of an order / of judicial proceedings die Aussetzung einer Anordnung/eines Gerichtsverfahrens [jur.]

employee /EE/; hire [Am.] Beschäftigter {m}; Beschäftigte {f}; Angestellter {m}; Mitarbeiter {m}; Mitarbeiterin {f} /MA/ [listen] [listen]

employees; hires [listen] Beschäftigte {pl}; Angestellte {pl}; Mitarbeiter {pl}; Mitarbeiterinnen {pl} [listen] [listen]

wage-earning employees gewerbliche Mitarbeiter

judicial employee Justizangestellter [jur.]

medical employee; health professional medizinischer Mitarbeiter

probationary employee Mitarbeiter auf Probe; Mitarbeiter in der Probezeit

officer [listen] leitender Angestellter; Kaderangestellter [Schw.]; Kadermitarbeiter [Schw.]

people in paid employment; wage-earner lohnabhängig Beschäftigte

union employees; bargained-for employees (employees that are paid union-negotiated wages) tarifvertraglich Beschäftigte; nach Tarif Beschäftigte; Tarifbeschäftigte {pl}; Tarifangestellte {pl}

part-time employee Teilzeitangestellte {f}; Teilzeitangestellter {m}

objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) [listen] [listen] [listen] [listen] Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] [listen] [listen] [listen]

objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions [listen] [listen] Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl}

good defence berechtigter Einwand; begründete Einrede

dilatory defence, dilatory plea aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede

peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] dauernde Einrede; peremptorische Einrede

legal objection to an action; preliminary objection prozesshindernde Einrede

plea by way of traverse rechtsverhindernde Einwendung

plea by way of confession and avoidance rechtvernichtende Einwendung

objection for want of novelty (patent) Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent)

objection to a witness Einspruch gegen einen Zeugen

defences against claims arising from possession Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz

defences against a new creditor Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger

defences based upon the voidness of the marriage Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe

objection to incorrect entry in the Land Register Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs

objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung

defence of fraud; exceptio doli Einrede der Arglist

defences of the surety Einreden des Bürgen

plea of superior orders Einrede des höheren Befehls

defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage)

defence of non-performance of the contract Einrede des nichterfüllten Vertrags

plea of insanity Einrede der Unzurechnungsfähigkeit

objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts)

defence of the statute of limitations; plea of lapse of time Einrede der Verjährung

defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis Einrede der Vorausklage

plea of prior publication Einrede der Vorveröffentlichung (Patent)

to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto [listen] Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen

to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen

to defeat the defence of the statute of limitations einer Verjährungseinrede entgegenstehen

to waive the defence of failure to pursue remedies auf die Einrede der Vorausklage verzichten

to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen

to meet an objection einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen

to reject a defence; to reject a plea. eine Einrede zurückweisen

to dismiss an objection as unjustified/unfounded eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen

No objection was raised. Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben.

There is a defence. Eine Einrede steht entgegen.

to file an objection schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.]

objections and suggestions Einwände und Anregungen

to ignore sb.'s objections jds. Einwände übergehen

to lodge an objection in writing or orally on the record einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.]

determination (of sth.) (decision by a public authority) [listen] (behördliche) Entscheidung {f}; (amtliche) Klärung {f} {+Gen.} [adm.] [listen] [listen]

judicial determination; determination of the court; the court's determination gerichtliche Entscheidung; Klärung durch die Gerichte / durch ein Gericht

determination of an application Entscheidung über einen Antrag

determination of ownership Klärung der Eigentumsverhältnisse

fiat (by a governmental power) Entscheidung {f} (einer Staatsgewalt) [adm.] [listen]

dictatorial fiat diktatorische Entscheidung

judicial fiat Justizentscheidung {f}

investigation order (of a judicial authority) Ermittlungsauftrag {m}; Ermittlungsanordnung {f} (einer Justizbehörde) [jur.]

investigation orders Ermittlungsaufträge {pl}; Ermittlungsanordnungen {pl}

European investigation order /EIO/ europäische Ermittlungsanordnung /EEA/

subject [listen] Gegenstand {m} [listen]

individuals who are the subject of judicial proceedings Personen, gegen die ein Gerichtsverfahren anhängig ist

This matter has already been the subject of extensive correspondence between us. Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns.

The affair is now the subject of criminal proceedings. Die Affäre ist jetzt Gegenstand eines Strafverfahrens.

foreclosure [Br.] Geltendmachung {f} eines Pfandrechts/einer Hypothek und Ausschluss des Schuldners von einem Auslösungsrecht [econ.] [jur.]

judicial foreclosure; judgement of foreclosure gerichtlicher Vollstreckungsbeschluss in Bezug auf ein Pfandrecht/eine Hypothek

order for foreclosure nisi [Br.] vorläufige gerichtliche Verfallserklärung in Bezug auf belastetes Vermögen

order for foreclosure absolute [Br.] rechtskräftiger Gerichtsbeschluss zur Vollstreckung des Pfandrechts/der Hypothek

court proceedings Gerichtsverhandlung {f} [jur.]

oral proceedings; court hearing; judicial hearing mündliche Gerichtsverhandlung; mündliche Verhandlung

court proceedings, in which the defendant fails to raise/plead lack of jurisdiction rügelose Verhandlung [Dt.]

appeal hearing Berufungsverhandlung {f}

cognizance; cognisance [Br.] (of sth.) Kenntnis {f}; Bewusstsein {n} (von etw.) [listen] [listen]

cognizance of the crime Mitwissen; Mitwisserschaft {f} [jur.]

to have cognizance of sth. über etw. Bescheid wissen, von etw. wissen; von etw. Kenntnis haben [adm.]

to take cognizance of sth. etw. offiziell zu Kenntnis nehmen [adm.]

to take cognizance of sth. (law court) etw. berücksichtigen; etw. würdigen (Gericht) [jur.]

judicial cognizance of a matter Gerichtskundigkeit einer Sache [jur.]

He was the leader of the armies and had cognizance of all matters pertaining to war. Er war der Heeresführer und wusste über alle Kriegsangelegenheiten Bescheid.

The Commission takes cognizance of the intention of the Greek government to reduce public expenditure. Die Kommission nimmt die Absicht der griechischen Regierung zur Kenntnis, die Staatsausgaben zu senken.

legal recourse; recourse to the courts Rechtsweg {m} [jur.]

legal action in the ordinary courts der ordentliche Rechtsweg

by legal procedure; by legal means; through legal proceedings auf dem Rechtsweg

legally enforceable rights auf dem Rechtsweg durchsetzbare Rechte

to have recourse to law; to have recourse to judicial review den Rechtsweg beschreiten/einschlagen

ousting the jurisdiction of the courts unter Ausschluss des Rechtswegs

Recourse to legal action is excluded. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.

The parties reserve the right to have recourse to the courts. (contractual clause) Der Rechtsweg bleibt vorbehalten. (Vertragsklausel)

reform [listen] Reform {f}

reforms Reformen {pl}

judicial reform Justizrefirm {f}

administrative reforms Verwaltungsreformen {pl}

to need/require (urgent/considerable) reform (dringend/äußerst) reformbedürftig sein

to undertake reforms Reformen durchführen

subject to pressing reforms einem Sog von Reformen ausgesetzt

The universities are currently faced with structural reforms that are significantly changing their organisational environment. Die Universitäten sehen sich gegenwärtig strukturellen Reformen ausgesetzt, die ihr organisatorisches Umfeld stark verändern.

marital separation; separation [listen] eheliche Trennung {f}; Trennung {f} [soc.] [listen]

legal separation; judicial separation rechtliche Trennung; gerichtliche Trennung

to be separated in Trennung leben

since they split up; since they (got) separated seit ihrer Trennung

immediacy; immediateness Unmittelbarkeit {f}; Direktheit {f}

the immediacy of television die Unmittelbarkeit des Fernsehens

immedicy of experience Umnittelbarkeit der Erfahrung

divine immedicy göttliche Umnittelbarkeit [relig.]

the principle of immediacy in the judicial process der Grundsatz der Unmittelbarkeit im Gerichtsverfahren

estoppel Unzulässigkeit {f} eines rechtlichen Vorbringens aufgrund eines sachlichen Widerspruchs zu früheren Rechtshandlungen [jur.]

equitable estoppel; estoppel by conduct [Br.]; estoppel in pais [Am.] Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früherem Verhalten

estoppel by deed Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu urkundlich verkörperten Erklärungen

estoppel by matter of record; estoppel by record; judicial estoppel Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einschlägigen Gerichtsakten

estoppel by representation Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früher gemachten Angaben

estoppel by treaty Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem abgeschlossenen (völkerrechtlichen) Vertrag

estoppel by judgement; estoppel by verdict; collateral estoppel; issue estoppel Unzulässigkeit eines Rechtsstreits, wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde / wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils

partnership/corporation by estoppel De-facto-Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft {f}; Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft {f} aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens

promissory estoppel Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Zusage

estoppel by misrepresentation Unzulässigkeit wegen einer falschen Aussage im Vorfeld

estoppel by warranty Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Garantiezusage

estoppel by laches Unzulässigkeit wegen versäumter Rechtshandlungen im Vorfeld

estoppel by acquiescence; estoppel by silence Unzulässigkeit wegen stillschweigender Duldung im Vorfeld

estoppel by election; estoppel by waiver Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem früheren Verzicht auf ein Rechtsmittel (Berufung im Strafverfahren)

partner by estoppel Gesellschafter aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens

to raise an estoppel; to plead estoppel einen Widerspruch zu früheren Rechtshandlungen geltend machen

agency by estoppel; authority by estoppel Vollmacht aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens; Duldungsvollmacht {f}

The case is one of estoppel. Hier liegt der Fall vor, dass das Vorbringen unzulässig ist, weil es zu früheren Rechtshandlungen in Widerspruch steht.

statute of limitations; limitation of actions; limitation /lapse of time (in criminal law); prescription [listen] Verjährung {f} [jur.]

to suspend/interrupt/toll [Am.] the statute of limitations/prescriptive period die Verjährung hemmen/unterbrechen

waiver of the statute of limitations Verzicht auf Geltendmachung der (eingetretenen) Verjährung

prescription of a claim; limitation of (the right of) action (in respect of a claim); expiration of a right of action through lapse of time Verjährung eines Anspruchs

limitation of action for statutory warranty claims Verjährung der Gewährleistungsansprüche

(statutory) limitation in respect of war crimes Verjährung von Kriegsverbrechen

prescriptive right Verjährung durch ein erworbenes Recht

Claims arising out of registered [Br.]/recorded [Am.] rights in land are not subject to the statute of limitations. Ansprüche aus grundbücherlichen Rechten unterliegen nicht der Verjährung.

The claim is extinguished by prescription.; The claim becomes time-barred/barred by the statute of limitations. Der Anspruch erlischt durch Verjährung.

The statute of limitations for the offence is suspended by judicial action. Die Verjährung der Straftat wird durch justizielle Maßnahmen gehemmt/unterbrochen.

assignment of property; assignment of assets Vermögensübertragung {f} [jur.]

judicial assignment of assets gerichtliche Vermögensübertragung

More results >>>