DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
interruption
Search for:
Mini search box
 

17 results for INTERRUPTION
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 English  German

interruption; disruption (of a service) [listen] Unterbrechung {f} (eines Dienstes) [listen]

disruption to train movements (railway) Unterbrechung des Bahnverkehrs (Bahn)

interruption on the track (railway) Gleisunterbrechnung {f} (Bahn)

interruption for commercials; break [listen] Werbeunterbrechung {f}; Werbepause {f}

service interruptions in a wider area Störungen größerer Wirkbreite

interruption Unterbrechung {f} [adm.] [listen]

interruption of business Geschäftsunterbrechung {f}

interruption of proceedings Unterbrechung des Verfahrens [jur.]

interruption of operation; disruption in operation Betriebsunterbrechung {f} [econ.]

interruptions of operation; disruptions in operation Betriebsunterbrechungen {pl}

interruption of sedimentation Sedimentationslücke {f} [geol.]

diastem kleine Sedimentationslücke

program interrupt; interrupt; interruption; break [listen] [listen] Programmunterbrechung {f}; Unterbrechung {f} [comp.] [listen]

program interrupts; interrupts; interruptions; breaks Programmunterbrechungen {pl}; Unterbrechungen {pl}

automatic interrupt automatische Unterbrechung {f}

operational failure; operational breakdown; interruption of operation Betriebsstörung {f}; Betriebsausfall {n} [techn.]

interruption of circuit Stromausfall {m}

suspension of the statute of limitations; interruption of the prescriptive time; tolling of the period of limitations [Am.] Hemmung {f} der Verjährungsfrist; Verjährungshemmung {f}; Unterbrechung {f} der Verjährungsfrist; Verjährungsunterbrechung {f} [jur.]

contact interruption Kontaktunterbrechung {f}

loop interruption Schleifenunterbrechung {f}

loop interruptions Schleifenunterbrechungen {pl}

hold-up; interruption; break-down Stockung {f}

interruption of traffic Verkehrsstockung {f}

power cut-off; breaking-off of circuit; interruption of circuit; outage [listen] Stromabschaltung {f}; Stromsperre {f}; Stromunterbrechung {f} [electr.]

interruption-free unterbrechungsfrei {adj}

current interruption method; current interrupt method Abschaltmessung {f} [chem.] [electr.]

adverse possession (of movables); acquisitive prescription Ersitzung {f} (beweglicher Sachen) [jur.]

to plead adverse possession/prescription Ersitzung geltend machen; sich auf Ersitzung berufen

to claim a prescriptive right; to claim a right by prescription einen Anspruch auf Grund von Ersitzung geltend machen

acquired by prescription durch Ersitzung erworben

prescriptive right durch Ersitzung erworbenenes Recht

interruption of the period of prescription Hemmung/Unterbrechung der Ersitzung

to excuse sth.; to pardon sth. [formal] etw. entschuldigen; verzeihen [geh.] {vt} [listen]

excusing; pardoning entschuldigend; verzeihend

excused; pardoned entschuldigt; verziehen

excuses; pardons entschuldigt; verzeiht

excused; pardoned entschuldigte; verzieh

unexcused nicht entschuldigt

Excuse me, ... Entschuldigung, ...; Entschuldigen Sie, ...; Entschuldige, ... (Unterbrechung, Einleitung einer Frage/Bitte)

Excuse me (a moment)! Entschuldigen Sie/Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)!

Excuse me, please! Entschuldigen Sie bitte!

Excuse me for interrupting, but ...; Excuse my interrupting (you), but ... Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber ...; Entschuldigen Sie, dass/wenn ich unterbreche, aber ...

Please excuse / forgive the interruption, but ... Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber ...

Please excuse the mess. Entschuldige bitte die Unordnung.

Please/Kindly pardon any errors in this report. Wir bitten, etwaige Fehler in diesem Bericht zu entschuldigen.

to renew sth. (begin it again after an interruption) etw. neuerlich/erneut tun; etw. erneuern {vt}

to renew your vow sein Gelübde erneuern

to renew efforts to achieve sth. sich neuerlich bemühen/erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen

The troops renewed their assault on the capital. Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an.

This meeting has renewed my hope of finding a solution. Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann.

The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether. Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen.

Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food. Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert.

The incident has renewed hostilities between the groups. Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen.

I renewed my acquaintance with this music. Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt.

High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating. Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt.

to take up sth.; to pick up sth. (after an interruption) (nach einer Unterbrechung) mit etw. weitermachen {vi}

taking up; picking up weitermachend

taken up; picked up weitergemacht

She took up the story where she had left off before I had interrupted her. Sie machte mit der Geschichte dort weiter, wo sie aufgehört hatte, bevor ich sie unterbrochen hatte.

He is hoping that he and his ex-girlfriend can take up where they left off. Er hofft, dass er und seine Ex-Freundin dort weitermachen können, wo sie aufgehört haben.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org