DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bold
Search for:
Mini search box
 

32 results for Bold
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 English  German

bold (of a colour, design, or shape) [listen] kräftig; auffällig; augenfällig; markant {adj} (Farbe, Muster, Form) [listen] [listen]

daring; bold; venturesome (of a thing) [listen] [listen] gewagt; kühn; riskant {adj} (Sache)

bold type Drucktype {f} mit Oberlänge

bold face Fettdruck {m}

bold formation Fettdruck {m}

bold extended (typestyle) breitfett {adj} (Schriftstil) [comp.]

bold (typestyle, typeface attribute) [listen] fett {adj} (Schriftstil, Schriftauszeichnung) [comp.] [print]

bold; daring; audacious (of a person) [listen] [listen] [listen] kühn; mutig; tapfer; unerschrocken; wagemutig [geh.]; verwegen [geh.] {adj} (Person) [listen]

bold italic (typestyle) kursiv fett {adj} (Schriftstil) [comp.]

bold; bold and simple; eye-catching; striking [listen] [listen] plakativ {adj}

bold condensed (typestyle) schmalfett {adj} (Schriftstil) [comp.]

bold oblique (typestyle) schräg fett {adj} (Schriftstil) [comp.]

boldfaced; bold as brass; bold [dated]; brazen; brazen-faced; audacious; shameless; cocky [coll.] [listen] [listen] [listen] [listen] frech; dreist; keck; schamlos; unverschämt; unverfroren [geh.] {adj} [listen] [listen]

a brazen lie eine unverschämte Lüge

bold thieves freche Diebe

guide word (in bold at the top of each page in an alphabetical reference work) Grenzwort {n} (fett am oberen/unteren Seitenrand eines alphabetischen Nachschlagewerks) [print]

capitals bold; caps bold (typestyle) Kapitälchen fett {adj} (Schriftstil) [comp.]

Charles the Bold Karl der Kühne [hist.]

extra bold (typestyle) extrafett {adj} (Schriftstil) [comp.]

extra bold condensed (typestyle) extrafett schmal {adj} (Schriftstil) [comp.]

in bold print fettgedruckt {adj}

demi-bold (typestyle) halbfett {adj} (Schriftstil) [comp.]

extra bold condensed italic (typestyle) kursiv extra {adj} (Schriftstil) [comp.]

ultra bold (typestyle) ultrafett {adj} (Schriftstil) [comp.]

naughty; bold [Ir.] (of a child) [listen] [listen] ungezogen; unartig {adj} (Kind) [listen]

change (in sth./ from sth.) [listen] Änderung {f} (bei etw./ gegenüber etw.); Veränderung {f}; Wende {f}; Wandel {m} [listen] [listen] [listen] [listen]

changes [listen] Änderungen {pl}; Veränderungen {pl}; Wenden {pl} [listen] [listen]

bold changes einschneidende Veränderungen

population change Veränderung der Bevölkerung

colour [Br.]; color [Am.] [listen] [listen] Farbe {f} [listen]

colours [Br.]; colors [Am.] Farben {pl} [listen]

additive colour additive Farbe

muted colours gedeckte Farben

light colours helle Farben

contrasting colour / color Kontrastfarbe {f}

complementary colours komplementäre Farben

bold colours kräftige Farben

cool colours kühle Farben

mixed colour / color Mischfarbe {f}

special colour; special coloe Sonderfarbe {f}

subtractive colour subtraktive Farbe

camouflage colour Tarnfarbe {f}

topical colour topische/örtliche Farbe {f}; Ortsfarbe {f}; Auftragfarbe {f}; Tafelfarbe {f} [listen]

unnatural colours; false colours unnatürliche Farben; Falschfarben {pl}

runny colours verlaufene Farben

warm colours warme Farben

additional colour; extra colour Zusatzfarbe {f}

to be ablaze with colour (of a place) in ein Meer von Farben / ein Farbenmeer getaucht sein (Ort) [übtr.]

Which colours are available? Welche Farben gibt es?

What colour is it? Welche Farbe hat es?

Eventually she was forced to reveal/show her true colours. Schließlich musste sie Farbe bekennen.

Colour your life! Bring Farbe in dein Leben!; Gib Deinem Leben Farbe!

declarative statement; statement [listen] Feststellung {f}; Aussage {f} [listen] [listen]

declarative statements; statements [listen] Feststellungen {pl}; Aussagen {pl}

apodictic statement apodiktische Aussage

misstatement of fact; misstatement falsche Feststellung; falsche Angabe

blanket statement Pauschalaussage {f}; pauschale Aussage

statement of fact Tatsachenfeststellung {f}

This is a bold statement (considering ...) Das ist eine kühne Aussage / kühne Behauptung (in Anbetracht +Gen.)

No conclusive statement can be made on the exact cause of the fire. Über die genaue Brandursache lässt sich keine abschließende Feststellung treffen.

It is too early to make a statement on that. Es ist noch zu früh, um dazu eine Aussage treffen zu können.

boldface Fettschrift {f}

in boldface; in bold-face type; boldfaced fett geschrieben; fett gedruckt; gefettet

brass; brassiness [listen] Frechheit {f} [listen]

to have a pair of brass balls [slang] frech sein

He was as bold as brass. Er war frech wie Oskar.

face; visage [poet.]; countenance [poet.] [listen] [listen] Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] [listen]

faces Gesichter {pl}

ordinary face; nondescript face Allerweltsgesicht {n} [ugs.]

child's face Kindergesicht {n}

stone face versteinertes Gesicht

to show one's true self/true colours sein wahres Gesicht zeigen

to lose face das/sein Gesicht verlieren

to save face das/sein Gesicht wahren

to make faces Gesichter schneiden; Grimassen schneiden

to make a grimace das Gesicht verziehen

fair in the face mitten ins Gesicht

to save one's face; to save face das Gesicht wahren

to smile from ear to ear über das ganze Gesicht lächeln

to see sth. in sb.'s face in jds. Gesicht etw. sehen

a smile/grin on sb.'s face ein Lächeln/Grinsen im Gesicht

the expression on her face der Ausdruck in ihrem Gesicht

sth. is written all over sb.'s face es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben

to have got a face like a wet weekend ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen

to wash it's own face (real property, project) sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt)

to put a brave face on it; to put a bold face on it sich nichts anmerken lassen

He told him so to his face. Er sagte ihm das ins Gesicht.

Mistrust was writ large on her face. Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.

Globalisation has many faces. Die Globalisierung hat viele Gesichter.

His face fell. Er machte ein langes Gesicht.

expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] [listen] [listen] [listen] Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} [listen]

with a troubled expression (on one's face) mit besorgter Miene

with the air of an expert mit Kennermiene

to keep a straight face keine Miene verziehen

to look happy/sad [listen] eine frohe/traurige Miene machen

to look important eine wichtige Miene aufsetzen

to lose countenance die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren

to keep one's countenance das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren

to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front gute Miene zum bösen Spiel machen

The expression on her face did not bode well. Ihre Miene verhieß nichts Gutes.

The photograph shows his somber countenance. Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen.

All colour drained from her countenance. Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht.

typestyle; font style; fount style [Br.] (variation of a typeface, e.g. bold or condensed) Schriftschnitt {m}; Schnitt {m}; Schriftstil {m} (Variante einer Schriftart, z. B. fett oder schmal) [print] [listen]

bold extended typestyle breitfetter Schnitt

medium extended typestyle breithalbfetter Schnitt

extended font style; expanded font style breitlaufender Schnitt; breiter Schnitt

light extended typestyle breitmagerer Schnitt

extra-wide typestyle extrabreiter Schnitt

extra-bold typestyle extrafetter Schnitt

extra-bold condensed typestyle extrafett schmaler Schnitt

extra-thin typestyle extramagerer Schnitt

Roman typestyle Roman-Schnitt

to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.] etw. hervorheben; betonen; hervortreten lassen {vt} (Sinneseindruck) [listen]

emphasized/accentuated body text (printing) ausgezeichneter Fließtext [print] {vt}

You can use italics or bold to emphasize single phrases. Einzelne Phrasen können mit Kursiv- oder Fettschreibung hervorgehoben werden.

Tight jeans would emphasize any extra weight that I am carrying. Enganliegende Jeans würden bei mir jedes Kilo zuviel hervortreten lassen.

I shot her en face to emphasize her eyes. Ich habe sie frontal aufgenommen, um ihre Augen zur Geltung zu bringen.

He opened his eyes wide, and his voice emphasized his incredulity. Er riss die Augen auf und seine Stimme machte deutlich, wie skeptisch er war.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners