DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
across
Search for:
Mini search box
 

131 results for Across
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 English  German

above (where?); over (where or where to?); across (where to?) [listen] [listen] [listen] über {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen]

to be above the clouds über den / übern [ugs.] Wolken sein

to go across the road über die Straße gehen

right across the field quer über das Feld

I went over to say hello to him. Ich ging hinüber, um ihn zu begrüßen.

My cousin is coming over from Spain next week. Mein Cousin kommt nächste Woche aus Spanien herüber.

There are only five boats, so some people will have to swim over. Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen.

across; over [listen] [listen] darüber; quer darüber; hinüber; herüber; quer durch {adv} [listen] [listen] [listen]

opposite sb./sth.; across sb./sth. (expression of place) [listen] [listen] gegenüber {prp; +Dat. / von jdm./etw.} (Ortsangabe) [listen]

opposite the town hall gegenüber dem Rathaus; dem Rathaus gegenüber

on the wall opposite the door an der Wand gegenüber der Tür

The people sitting opposite us look familiar to me. Die Leute, die uns gegenüber sitzen, kommen mir bekannt vor.

Sophia Loren played opposite Marcello Mastroianni in many films. Sophia Loren spielte in vielen Filmen neben Marcello Mastroianni.

They sat opposite one another. Sie saßen sich gegenüber.

The bank is just across the way/street from the church. Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche.

across the counter regulär; frei {adj} [econ.] [listen]

You can buy it across the counter. Das ist überall (regulär/frei) erhältlich.

worldwide; all over the world / the globe; around the world / the globe; across the world / the globe; on a global scale weltweit; auf der ganzen Welt; rund um den Globus {adv} [listen]

to be known/found worldwide weltweit bekannt/verbreitet sein

The English language is spoken and understood all over the world. Englisch wird auf der ganzen Welt gesprochen und verstanden.

across the board [fig.] allgemein; pauschal; flächendeckend; in der Fläche; durch die Bank {adv} [listen] [listen]

to pass through; to pass across; to cross; to cross through; to transit sth. (of a thing) [listen] etw. passieren; durchqueren; überschreiten (Linie) {vt} (Sache) [listen]

passing through; passing across; crossing; crossing through; transiting [listen] passierend; durchquerend; überschreitend

passed through; passed across; crossed; crossed through; transited passiert; durchquert; überschritten [listen]

objects that pass through the field of view of the telescope Objekte, die durch das Sichtfeld des Teleskops wandern

when the celestial body crosses the meridian wenn der Himmelskörper den Meridian überschreitet

Nearly 20,000 vessels transit in and out of the harbour every year. Fast 20.000 Schiffe passieren den Hafen jedes Jahr.

The train crosses through France. Der Zug durchquert Frankreich.

Neptune will transit Pisces for a short period. (astrology) Neptun wird kurzzeitig durch das Zeichen der Fische wandern. (Astrologie)

to go across sth.; to walk across sth.; to cross sth. (of a person) über etw. gehen; etw. überqueren; überschreiten {vt} (Person) [listen]

going across; walking across; crossing [listen] über gehend; überquerend; überschreitend

gone across; walked across; crossed über gegangen; überquert; überschritten

to cross the street die Straße überqueren; über die Straße gehen

to walk across the zebra crossing; to cross the zebra crossing den Zebrastreifen überqueren

We are crossing the border into France. Wir überschreiten jetzt die Grenze nach Frankreich.

across the country; countrywide im ganzen Land; über das ganze Land verteilt; landesweit {adv}

across borders grenzüberschreitend {adv} [geogr.]

to operate across borders grenzüberschreitend agieren

across the group konzernweit {adv} [econ.]

across bit kronförmige Bohrerschneide {f} [min.]

across all modules; across more than one module modulübergreifend {adj}

across a range of products produktübergreifend {adj} [econ.]

across a range of products and services produkt- und angebotsübergreifend

across [listen] quer durch; quer liegend; kreuzweise {adv}

across country; cross-country querfeldein {adv}; über Stock und Stein [ugs.]

to cut across country querfeldein gehen; querfeldein laufen; querfeldein fahren; abkürzen

across Switzerland schweizweit {adv}

over here; across [listen] drüben {adv}

across there da drüben

across here hier drüben

across from gegenüber [listen]

here and over there; on both sides hüben und drüben

to move across sth.; to traverse sth. [formal] etw. queren; durchqueren; überqueren {vt}

moving across; traversing querend; durchquerend; überquerend

moved across; traversed gequert; durchquert; überquert

moves across; traverses quert; durchquert; überquert

moved across; traversed querte; durchquerte; überquerte

to traverse the Himalayas den Himalaya queren

to traverse the ocean / the English channel den Ozean / den Ärmelkanal überqueren

skiers traversing the slopes Schifahrer, die die Hänge queren

It takes ten minutes to traverse the park. In zehn Minuten hat man den Park durchquert.

Beware waiters traversing the street! Achtung! Kellner queren die Straße!

A river moves across / traverses the broad mountain valley. Ein Fluss durchquert das breite Gebirgstal.

The hiking trail traverses steep, rocky slopes. Der Wanderweg führt quer über steile Felshänge / quert steile Felshänge.

The guests are obliged to traverse a vast hall. Die Gäste sind gezwungen, eine große Halle zu durchqueren.

all over; across; throughout (+ expression of place) (in every part) [listen] [listen] [listen] überall in/im/am; im/am ganzen; in ganz (+ Ortsangabe) {prp} [listen]

all over the island; across the island; throughout the island auf der ganzen Insel

all over Europe; across Europe, throughout Europe überall in Europa; in ganz Europa

all over Germany; across Germany; throughout Germany in ganz Deutschland; deutschlandweit

all over Austria; across Austria; throughout Austria in ganz Österreich; österreichweit

all over Switzerland; across Switzerland; throughout Switzerland in der ganzen Schweiz; schweizweit

across London in ganz London

across the world weltweit [listen]

from across the world aus der ganzen Welt

He's known all over town / across town / throughout the town. Er ist stadtbekannt.; Er ist bekannt wie ein bunter Hund.

She's famous throughout the country. Sie ist im ganzen Land berühmt.

It's all over town. Die Spatzen pfeifen es (schon) von den Dächern.

Fans were all over them. Sie waren umringt von Fans.

to scrape sth. against / across / along sth. (of a person) mit einer Sache über etw. kratzen; scharren; schrammen; schrappen [Dt.] [ugs.] {vi} (Person) {vi}

scraping kratzend; scharrend; schrammend; schrappend

scraped gekratzt; gescharrt; geschrammt; geschrappt

to scrape the blade against / across / along the surface mit der Klinge über die Oberfläche kratzen

to scrape the tip of the key along the plaster of the wall mit der Spitze des Schlüssels über den Wandputz kratzen

to scrape your fingernails along a blackboard mit den Fingernägeln über eine Tafel kratzen

to scrape your stool across the tile floor mit dem Hocker über den Fliesenboden schrammen

to scrape your foot against the pavement in a circular motion mit der Fußspitze kreisförmig über den Boden scharren

to swerve; to veer across/towards/into/onto a place [listen] (von der Fahrbahn abkommen und) über/gegen/in einen Ort schlittern; an einen Ort geraten {vi} [auto]

swerving; veering across/towards/into/onto a place über/gegen/in einen Ort schlitternd; an einen Ort geratend

swerved; veered across/towards/into/onto a place über/gegen/in einen Ort geschlittert; an einen Ort geraten

The car veered to the left. Das Auto scherte/brach nach links aus

He lost control of the car and swerved towards a tree. Er verlor die Kontrolle über sein Auto und schlitterte gegen einen Baum.

The driver was forced to veer sharply. Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen.

The bus veered onto the wrong side of the road. Der Bus geriet auf die andere Straßenseite.

slap round/across the face; slap across/on the cheek; slap [listen] Ohrfeige {f}; Backpfeife {f} [Norddt.] [Mittelwestdt.] [veraltend]; Klatsche {f} [Dt.] [ugs.]; Knallschote {f} [Dt.] [ugs.]; Schelle {f} [Nordostdt.] [Bayr.]; Watsche {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Dachtel {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Fotze {f} [Bayr.] [Ös.] [slang]; Chlapf {m} [Schw.]; Maulschelle {f} [veraltet]; Backenstreich {m} [veraltet]

slaps round/across the face; slaps across/on the cheek; slaps Ohrfeigen {pl}; Backpfeifen {pl}; Klatschen {pl}; Knallschoten {pl}; Schellen {pl}; Watschen {pl}; Dachteln {pl}; Fotzen {pl}; Chlapfen {pl}; Maulschellen {pl}; Backenstreiche {pl}

to give sb. a (sharp/hard/huge/fierce/resounding) slap round the face jdm. eine (schallende) Ohrfeige geben

to be a slap in the face for sb. [fig.] eine (schallende) Ohrfeige für jdn. sein [übtr.]

to have (got) the sort of face you'd like to slap ein Ohrfeigengesicht / Backpfeifengesicht haben [ugs.]

Anne slapped Tim. Anne verpasste Tim eine Ohrfeige.

to come across sth. auf etw. stoßen; jdm. unterkommen; jdm. unterlaufen [veraltet] {vi}

coming across auf stoßend; unterkommend; unterlaufend

come across auf gestoßen; untergekommen; unterlaufen

I came across your work in this new book. Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch.

I've never come across anything like this. So etwas ist mir noch nicht untergekommen

In all my years of driving I've never come across anybody else behaving this way. In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen.

to scrabble across sth. über etw. krabbeln {vi}

scrabbling krabbelnd

scrabbled gekrabbelt

to scrabble up sth. etw. hochkrabbeln; etw. hochklettern

to scrabble along sth. etw. entlagkrabbeln

to ferry across/over (from ... to) [listen] (mit der Fähre) übersetzen {vi} {vt} (von ... nach) [listen]

ferrying übersetzend

ferried übergesetzt

ferries setzt über

ferried setzte über

to scrape against / across sth. (of a thing) an / über etw. kratzen; schrammen {vi} (Sache)

scraping against / across an / über kratzend; schrammend

scraped against / across an / über gekratzt; geschrammt

The stubble on his face scraped against my cheek. Sein Stoppelbart kratzte an meiner Wange.

to cut across a place eine Abkürzung über einen Ort nehmen {v}

I usually cut across the park on my way home. Auf dem Heimweg nehme ich immer die Abkürzung über den Park.

You can cut across here. Hier geht der kurze Weg.

to come across sb. jdm. (zufällig) begegnen; jdn. zufällig treffen/sehen; auf jdn. stoßen {vt}

coming across begegnend; zufällig treffen/sehend; stoßend [listen]

come across begegnet; zufällig getroffen/gesehen; gestoßen [listen]

to cut across sth.; to work through sth. etw. durchörtern {vt} [min.]

cutting across; working through durchörternd

cut across; worked through durchgeörtert

to scrape a (sharp) implement across / along a surface mit einem (scharfen) Utensil über eine Oberfläche fahren {v}

to scrape the razor across the stubble mit dem Rasierapparat über die Stoppeln fahren

to scrape a knive along the wall mit einem Messer über die Mauer fahren

to pass sth. across to sb.; to hand sth. over to sb. jdm. etw. herüberreichen {vt}

passing across; handing over herüberreichend

passed across; handed over herübergereicht

to run across hinüberlaufen; hinüberrennen {vi}

running across hinüberlaufend; hinüberrennend

run across hinübergelaufen; hinübergerannt

to span sth.; to stretch across sth. sich über etw. spannen {vr}

spanning; stretching across sich spannend

spanned; stretched across sich gespannt

to put acrosssth. etw. vermitteln; etw. rüberbringen [ugs.] {vt}

putting across vermittelnd; rüberbringend

put across vermittelt; rübergebracht

to splash sth. across sth. (e.g. the press) etw. als Aufmacher benutzen {v} (z. B. in der Presse)

decision-making power across all levels Durchgriffsrecht {n} (Entscheidungsbefugnis) [jur.]

width across corners (of a hexagon) Eckmaß {n} (beim Sechskant) [math.]

cutting-across of routes (railway) Fahrwegüberschneidung {f}; Fahrwegkreuzung {f}; Fahrstraßenkreuzung {f} (Bahn)

cart track; track across the fields Feldweg {m}

cart tracks; track across the fieldses Feldwege {pl}

width across flats; width over flats Schlüsselweite {f}

table conversation; table talk; breakfast/lunch/dinner conversation; dinner-talk; across-the-table chit-chat [listen] Tischgespräch {n}

table talks Tischgespräche {pl}

width across corners; across-corner dimension (of a hexagon) Übereckmaß {n}; Eckenmaß {n} (beim Sechskant) [math.]

to go across the world (of a thing) um die Welt gehen (Sache) {vi}

to go viral online um die Welt gehen; sich im Internet wie ein Lauffeuer verbreiten; viral gehen [ugs.]

interspecies; cross-species; across species artübergreifend {adj} [biol.]

to run across sb. jdm. begegnen {v}

to pillage and burn; to pillage and burn your way (across / through a place) brandschatzen {vi} [hist.]

polycriminal; across all offence types [Br.] / offense types [Am.] deliktsübergreifend; deliktübergreifend {adj}

to take control across all levels durchregieren {vi} [pol.] [econ.]

to put one across sb. jdn. hintergehen; jdn. reinlegen {vt}

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners