DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Traverse
Search for:
Mini search box
 

37 results for traverse | traverse
Word division: Tra·ver·se
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

durchkreuzen {vt} (Plan) to traverse

durchkreuzend traversing

durchkreuzt traversed

überspannen {vt} (Fluss) to traverse

überspannend traversing

überspannt traversed

Treffgerade {f}; Transversale {f} [math.] traverse

Treffgeraden {pl}; Transversalen {pl} traverses

durchlaufen {vi} [listen] to traverse

kreuzen {vi} [naut.] to traverse

traversieren {vi} (Fechten; Reitsport) [sport] to traverse

Polygonzug {m} (Mittel zur Vermessung) traverse

überfahren {vt} [geol.] (tektonisch) to traverse

etw. durchziehen; durchschneiden {vt} (quer durch eine Fläche verlaufen) to traverse sth. (extend across a surface)

durchziehend; durchschneidend traversing

durchgezogen; durchgeschnitten traversed

Eine Vielzahl an Flüssen durchzieht das Land. A multitude of rivers traverse the country.

Die beiden Linien kreuzen sich / schneiden sich. The two lines traverse each other.

Gelände queren {vt} (Hang, Piste, Gletscher usw.) [sport] to traverse terrain (slope; glacier etc.)

Gelände querend traversing terrain

Gelände gequert traversed terrain

Hangquerung {f}; Querung {f}; Traverse {f} (Bergsteigen; Skifahren) [sport] traverse (mountain climbing; skiing)

Luntenführer {m} [textil.] traverse guide

Nitschelhub {m}; Würgelhub {m} (Spinnen) [textil.] traverse of the rubbing leathers (spinning)

Querbeanspruchung {f} traverse stress

Quergang {m} (im Fels) (Klettern) traverse (in the rock) (climbing)

Traverse {f} (Stahlbau) [constr.] equalizer; equaliser [Br.] (structural steel engineering)

Traverse {f} (als Lastaufnahmemittel) lifting beam

Traverse {f} mit Umlenkrolle cross beam with return sheave

Traversengeschwindigkeit {f} traverse speed

Traversenhub {m} traverse stroke

Traversenwegauflösung {f} traverse resolution

Traversenwegsensor {m} traverse path sensor

Überspannung {f} durch eine Fernleitung; Kreuzung {f} mit einer Fernleitung (Bahn) [electr.] traverse of a power transmission line (railway)

etw. queren; durchqueren; überqueren {vt} to move across sth.; to traverse sth. [formal]

querend; durchquerend; überquerend moving across; traversing

gequert; durchquert; überquert moved across; traversed

quert; durchquert; überquert moves across; traverses

querte; durchquerte; überquerte moved across; traversed

den Himalaya queren to traverse the Himalayas

den Ozean / den Ärmelkanal überqueren to traverse the ocean / the English channel

Schifahrer, die die Hänge queren skiers traversing the slopes

In zehn Minuten hat man den Park durchquert. It takes ten minutes to traverse the park.

Achtung! Kellner queren die Straße! Beware waiters traversing the street!

Ein Fluss durchquert das breite Gebirgstal. A river moves across / traverses the broad mountain valley.

Der Wanderweg führt quer über steile Felshänge / quert steile Felshänge. The hiking trail traverses steep, rocky slopes.

Die Gäste sind gezwungen, eine große Halle zu durchqueren. The guests are obliged to traverse a vast hall.

Querträger {m}; Querbalken {m}; Querriegel {m}; Querhaupt {n}; Querstück {n}; Traverse {f} [constr.] crossbar; crossbeam; crosshead; cross-girder; transversal bar/beam/girder; transom; crosspiece

Querträger {pl}; Querbalken {pl}; Querriegel {pl}; Querhäupte {pl}; Querstücke {pl}; Traversen {pl} crossbars; crossbeams; crossheads; cross-girders; transversal bar/beam/girders; transoms; crosspieces

Gerüstriegel {m} scaffold cross-bar

Rohrriegel {m} tubular cross bar

durchfließen {vi} [electr.] to pass; to traverse [listen]

durchfließend passing; traversing [listen]

durchflossen passed; traversed [listen]

Querschwelle {f}; Traverse {f} (zur Vermeidung von Sohlenerosion oder Anhebung des Oberwasserstands) (Wasserbau) transverse sill (for preventing bed erosion or raising the upstream water level) (water engineering)

Querschwellen {pl}; Traversen {pl} transverse sills

Querstollen {m}; Quergang {m}; Querstrecke {f}; Querschlag {m} [min.] cross cut; cross heading; traverse heading; cross measures drift; crossway

Querstollen {pl}; Quergänge {pl}; Querstrecken {pl}; Querschläge {pl} cross cuts; cross headings; traverse headings; cross measures drifts; crossways

Schwerschwelle {f}; Schwelle {f}; Traverse {f} (Wasserbau) sill (water engineering) [listen]

Schwerschwellen {pl}; Schwellen {pl}; Traversen {pl} sills

Überquerung {f}; Durchquerung {f} crossing; traverse; traversal [listen]

Überquerungen {pl}; Durchquerungen {pl} crossings; traverses

Zeit-Weg-Diagramm {n} time-travel diagram; time-traverse diagram

Zeit-Weg-Diagramme {pl} time-travel diagrams; time-traverse diagrams

Zeit-Weg-Schreiber {m} [techn.] time-traverse recorder

Zeit-Weg-Schreiber {pl} time-traverse recorders

Einzugstraversenkühlung {f} [techn.] feed traverse cooling

Spritzpistolenschwenkvorrichtung {f} [constr.] gun traverse assembly

kreuzweise {adj} crossway; traverse

Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] [listen] [listen] [listen] objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) [listen] [listen] [listen] [listen]

Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl} objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions [listen] [listen]

berechtigter Einwand; begründete Einrede good defence

aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede dilatory defence, dilatory plea

dauernde Einrede; peremptorische Einrede peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.]

prozesshindernde Einrede legal objection to an action; preliminary objection

rechtsverhindernde Einwendung plea by way of traverse

rechtvernichtende Einwendung plea by way of confession and avoidance

Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) objection for want of novelty (patent)

Einspruch gegen einen Zeugen objection to a witness

Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz defences against claims arising from possession

Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger defences against a new creditor

Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe defences based upon the voidness of the marriage

Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs objection to incorrect entry in the Land Register

Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease

Einrede der Arglist defence of fraud; exceptio doli

Einreden des Bürgen defences of the surety

Einrede des höheren Befehls plea of superior orders

Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action)

Einrede des nichterfüllten Vertrags defence of non-performance of the contract

Einrede der Unzurechnungsfähigkeit plea of insanity

Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction

Einrede der Verjährung defence of the statute of limitations; plea of lapse of time

Einrede der Vorausklage defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis

Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) plea of prior publication

Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto [listen]

die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.]

einer Verjährungseinrede entgegenstehen to defeat the defence of the statute of limitations

auf die Einrede der Vorausklage verzichten to waive the defence of failure to pursue remedies

Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons

einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen to meet an objection

eine Einrede zurückweisen to reject a defence; to reject a plea.

eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen to dismiss an objection as unjustified/unfounded

Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. No objection was raised.

Eine Einrede steht entgegen. There is a defence.

schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] to file an objection

Einwände und Anregungen objections and suggestions

jds. Einwände übergehen to ignore sb.'s objections

einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.] to lodge an objection in writing or orally on the record

Vorschubbewegung {f}; Vorschub {m} [mach.] transverse feed motion; feed motion; feed [listen]

Vorschub des Werkstücks workpiece feed

Vorschub pro Minute feed per minute /FPM/

Längsvorschub {m} (beim Rundschleifen) traverse feed

Schnellvorschub {m}; Schnelleinstellung {f} coarse motion; coarse feed; rapid feed; rapid / fast / quick traverse
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners