|
|
|
45 similar results for saco-cama |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
Hühnersarkomvirus {n} [med.] |
Rous' saroma virus; chicken sarcoma virus | |
|
Knochenmarksarkom {n} [med.] |
myelogenic sarcoma; myelosarcoma | |
|
Rundzellensarkom {n} [med.] |
round-cell sarcoma; globocellular sarcoma | |
|
Sarkom {n}; bösartige Geschwulst {f} [med.] |
sarcoma | |
|
Sticker-Sarkom {n} [med.] [zool.] |
canine transmissible venereal tumor /CTVT/; transmissible venereal tumor /TVT/; Sticker tumor; canine transmissible venereal sarcoma /CTVS/; infectious sarcoma | |
|
Hartlaubzistensänger {m}; Sokotrazistensänger {m} (Incana incana) [ornith.] |
Socotra warbler | |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) |
attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] | |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some attention / some notice | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice | |
|
unbemerkt |
without remark | |
|
vorbeigehen, ohne es zu beachten |
to pass by without notice / remark | |
|
etw. tun ohne (besonders) aufzufallen |
to do sth. without causing remark | |
|
auffallen |
to cause remark | |
|
unbemerkt bleiben |
to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice | |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid attention; to avoid notice (by sb.) | |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. | |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. | |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] |
to bring sth. to sb.'s attention / notice | |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s attention / notice (of a thing) | |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. | |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. | |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. | |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. | |
|
Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. |
Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. | |
|
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. |
The government was taking little heed of this threat. | |
|
Brisanz {f} |
explosive nature; explosiveness | |
|
Brisanz einer Sache |
explosive nature of a matter | |
|
ein Thema von hoher politischer Brisanz |
a highly explosive political subject | |
|
Er erkannte die politische Brisanz des Berichts. |
The political explosiveness of the report became clear to him. | |
|
Dramatik {f} (Spannung) [übtr.] |
drama [fig.] | |
|
die Dramatik des Augenblicks |
the drama of the moment | |
|
eine hochdramatische Nacht |
a night of high drama | |
|
einer Sache Dramatik verleihen |
to lend drama to sth. | |
|
Unfälle, geborstene Leitungen und anderen Haushaltskatastrophen |
accidents, burst pipes, and other domestic dramas | |
|
Er macht aus allem immer ein Drama. |
He always makes such a drama out of everything. | |
|
jemand, der um alles viel Theater macht |
drama queen | |
|
Mach doch nicht so ein Theater darum! |
Stop being such a drama queen! | |
|
Frage {f} |
question | |
|
Fragen {pl} |
questions | |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | |
|
genau diese Frage |
this very question | |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | |
|
Gehirnhautgeschwulst {f}; Meningealtumor {m}; Meningeom {n}; Meningiom {n} [med.] |
meningeal sarcoma; meningioma; durosarcoma; dural endothelioma; exothelioma | |
|
angioblastisches Meningeom |
angioblastic meningioma | |
|
fibroblastisches Meningeom |
fibrous meningioma; fibroblastic meningioma | |
|
parisagittales Meningeom |
parisagittal meningioma | |
|
supraselläres Meningeom |
suprasellar meningioma; maningioma of the tuberculum sellae | |
|
tentorielles Meningeom |
tentorial meningioma | |
|
Keilbeinflügelmeningeom {n} |
sphenoid wing meningioma | |
|
Gestalt {f}; Form {f}; Figur {f} |
shape | |
|
Gestalt annehmen; Form annehmen |
to take shape | |
|
einer Sache Gestalt verleihen |
to give shape to sth. | |
|
die Form / seine Form verlieren; die Fasson / seine Fasson verlieren (Bekleidung, Schuhe, Hüte) |
to lose its shape (of clothes, shoes or hats) | |
|
Rettung kam in Gestalt eines Kriminalbeamten. |
Rescue came in the shape of a detective. | |
|
Sieht so die Zukunft des Zeitungsgeschäfts aus? |
Is this the shape of things to come in the newspaper business? | |
|
Hilfe {f} (der Allgemeinheit für Menschen in einer Notlage) [pol.] [soc.] |
aid; relief (provided by the general public for people in distress) | |
|
Flüchtlingshilfe {f} |
refugee aid; refugee relief | |
|
Nachbarschaftshilfe {f} |
mutual aid | |
|
Sachhilfe {f} |
aid in kind | |
|
Militärhilfe {f} |
military aid | |
|
Hilfslieferungen {pl} |
aid deliveries | |
|
Hilfs-LKW {m} |
aid lorry [Br.]; aid truck [Am.] | |
|
Er kam ihr zu Hilfe. |
He came to her aid. | |
|
der Inbegriff einer Sache sein; ein Synonym für etw. sein; für etw. stehen {v} |
to be a byword for sth. | |
|
ein Synonym für Qualität sein; für Qualität stehen |
to be a byword for quality | |
|
Die Marke wurde zum Inbegriff von Luxus. |
The brand became a byword for luxury. | |
|
Kameraassistent {m} (Film, TV) |
assistant cameraman; assistant camera; camera assistant; camera operator; cam operator (film, TV) | |
|
Kameraassistenten {pl} |
assistant cameramen; assistance cameras; camera assistants; camera operators; cam operators | |
|
erster Kameraassistent |
first assistant cameraman; first assistant camera; focus puller | |
|
zweiter Kamerassistent |
second assistant cameraman; second assistant camera; clapper loader | |
|
Assistent für Kameradrohnen |
drone camera operator | |
|
Konzentrationslager {n} /KZ; KL/ |
concentration camp | |
|
Konzentrationslager {pl} |
concentration camps | |
|
das Frauenkonzentrationslager Ravensbrück [hist.] |
the Ravensbruck women's concentration camp | |
|
ordentlich Krach machen; ordentlich Krach schlagen [pej.]; feiern/johlen, dass es nur so kracht / dass die Wände wackeln; das Haus/Stadion zum Beben/Wackeln bringen {vt} [soc.] |
to raise the roof | |
|
Als sie zu spät nach Hause kam, hat ihre Mutter ordentlich Krach geschlagen. |
Her mother raised the roof when she came home late. | |
|
Die Komiker heizten die Stimmung an und brachten das Haus zum Wackeln. |
The comics fired up the crowd and raised the roof. | |
|
Als das Siegestor fiel, brachten die Fans das Stadion zum Beben / war bei den Fans die Hölle los. |
The fans raised the roof when the winning goal was scored. | |
|
Mais {m}; Kukuruz {m} [Ös.]; Welschkorn {n} [ugs.]; türkischer Weizen {m}; Türken {m} [Lie.] [ugs.] (Zea mays subsp. mays) [bot.] [agr.] |
maize [Br.]; corn [Am.]; mealie [coll.] | |
|
Hartmais {m} (Zea mays var. indurata) |
flint corn | |
|
Puffmais {m} (Zea mays var. everta) |
popcorn | |
|
Spelzmais {m} (Zea mays var. tunicata) |
pod corn | |
|
Stärkemais {m} (Zea mays var. amylacea) |
flour corn | |
|
Wachsmais {m} (Zea mays var. ceratina) |
waxy corn | |
|
Zahnmais {m} (Zea mays var. indentata) |
dent corn | |
|
Ziermais {m} (Zea mays var. japonica) |
striped maize; ornamental maize | |
|
Zuckermais {m} (Zea mays var. saccharata) |
sweet corn | |
|
Mais als Gericht [cook.] |
sweetcorn | |
|
Opfer {n} (persönlicher Verzicht) [übtr.] |
sacrifice [fig.] | |
|
Selbstopfer {n} |
self-sacrifice | |
|
Opfer bringen müssen |
to have to make sacrifices | |
|
gesundes Essen, bei dem man auf Geschmack nicht verzichten muss / bei dem der Geschmack nicht zu kurz kommt |
healthy food without sacrifice of flavour | |
|
Die neue Methode bietet den Vorteil einer schnellen Bestimmung der Bestandteile, allerdings mit Abstrichen bei der Genauigkeit. |
The new method offers the advantage of rapid determination of content, although with some sacrifice in precision. | |
|
Diese Annehmlichkeit ging allerdings zu Lasten der Qualität. |
However, that convenience came at the sacrifice of quality. | |
|
große Sache {f} [ugs.] |
big deal [coll.] | |
|
Finanziell habe ich es nicht so schlimm gefunden, ich weiß aber, dass es für viele Leute ein Problem war. |
The cost didn't seem like much to me, but I know it was a big deal for many people. | |
|
Mach doch kein Drama aus einem verpassten Bus. Der nächste kommt in ein paar Minuten. |
Don't make such a big deal (out) of missing the bus. There'll be another one along in a few minutes. | |
|
mit im Spiel sein; eine Rolle spielen; mitspielen {vi} (Sache) |
to be involved (of a thing) | |
|
Bei diesem Vorhaben spielten alle diese Überlegungen eine Rolle. |
All these considerations came into play with this project. | |
|
Da haben noch andere Faktoren mitgespielt. |
There were other factors involved, too. | |
|
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} |
subject (of) | |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} |
subjects | |
|
Tabuthema {n} |
taboo subject; unmentionable subject | |
|
zum Thema Kultur und Politik |
on the subject of culture and politics | |
|
das Thema wechseln |
to change the subject | |
|
vom Thema abschweifen |
to stray from the subject; to wander off the point | |
|
beim Thema bleiben |
to stick to the subject | |
|
Lenk nicht (vom Thema) ab! |
Don't change the subject! | |
|
konfliktträchtiges Thema |
loaded subject / topic | |
|
ein Buch zum Thema Sprache |
a book on the subject / topic of language | |
|
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen |
I have nothing more to say on the subject. | |
|
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. |
No subject for discussion is barred. | |
|
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. |
Death is a difficult topic/subject to talk about. | |
|
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. |
The subject of American credit rating agencies came up. | |
|
Träne {f}; Zähre {f} [obs.] |
tear; tear drop; teardrop | |
|
Tränen {pl}; Zähren {pl} [obs.] |
tears; tear drops; teardrops | |
|
unter Tränen |
in tears | |
|
wegen einer Sache Tränen vergießen |
to shed tears over sth. | |
|
in Tränen ausbrechen |
to burst into tears; to break into tears | |
|
voller Tränen stehen |
to be brimming with tears | |
|
den Tränen nahe sein |
to be close to tears | |
|
jdn. zum Weinen bringen |
to reduce sb. to tears | |
|
die Tränen versiegen |
the tears go by | |
|
Die Tränen traten mir in die Augen. |
Tears came to my eyes. | |
|
Das Mädchen brach in Tränen aus. |
The girl burst into tears. | |
|
Tränen kullerten ihr über die Wangen. |
Tears were rolling down her cheeks. | |
|
Vorstellung {f}; Bild {n} (von einer Sache, die man nicht kennt) |
preconception; preconceived idea (about/of sth. unknown) | |
|
keine konkreten Vorstellungen von/zu etw. haben |
to have no strong preconceptions about sth. | |
|
Meine Vorstellung von Hawksmoor als Eldorado für Fleischliebhaber war ziemlich zutreffend. |
My preconception of Hawksmoor as a meat-lovers paradise was pretty accurate. | |
|
Mein Bild von diesem Land wurde völlig auf den Kopf gestellt. |
My preconceived idea of the country was turned on its head. | |
|
Ich bin ohne genaue / konkrete Vorstellungen in diese Vorlesung gekommen. |
I came to the lecture without any preconceptions. / without any preconceived idea. | |
|
Er komponiert Musik, die unsere Vorstellungen davon, was auf der Gitarre möglich ist, über den Haufen wirft. |
He composes music that challenges preconceptions of what is possible on the guitar. | |
|
Als ich zum ersten Mal einen Regenwald besuchte, hatte ich die Vorstellung, dass dort Früchte in Hülle und Fülle zu finden sind. |
When I first visited rainforests, my preconception was that there would be an abundance of fruit to be found. | |
|
Weichteilsarkom {n} [med.] |
soft-tissue sarcoma | |
|
Weichteilsarkome {pl} |
soft-tissue sarcomas | |
|
sich abspielen; verlaufen; sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {v} |
to unfold; to play out; to play itself out; to be played out; to be enacted [formal] | |
|
sich abspielend; verlaufend; sich entwickelnd; sich entspinnend |
unfolding; playing out; playing itself out; being played out; being enacted | |
|
sich abgespielt; verlaufen; sich entwickelt; sich entsponnen |
unfolded; played out; played itself out; been played out; been enacted | |
|
Fantasien, die sich im Kopf abspielen |
fantasies that play themselves out in your head | |
|
Gestern hat sich eine Tragödie abgespielt. |
Yesterday a tragedy unfolded. | |
|
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? |
How did this half hour unfold? | |
|
Es wird sich wahrscheinlich dasselbe Szenario entwickeln. |
The same scenario is likely to play itself out. | |
|
Warten wir ab, wie sich die Sache weiter entwickelt. |
Let's wait and see how things play out. | |
|
Interessant wird, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. |
It will be interesting to see how the first free elections unfold / play themselves out. | |
|
Wie wirkt sich dieser unterschiedliche Schwerpunkt auf den Erziehungsalltag aus? |
How does that different focus play itself out in daily parenting? | |
|
Die Folgen dieser Fehlentscheidung werden sich noch mehrere Jahre lang bemerkbar machen. |
The consequences of this mistake will play out for several years to come. | |
|
Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte. |
They were unaware of the drama being enacted next door. | |
|
etw. anhäufen; etw. steigern {vt} |
to pile on sth. | |
|
anhäufend; steigernd |
piling on | |
|
angehäuft; gesteigert |
piled on | |
|
fleißig Punkte sammeln [sport] |
to pile on the points | |
|
richtig Druck machen [sport] |
to pile on the pressure | |
|
an Gewicht zulegen; etliche Kilos zulegen |
to pile on the pounds | |
|
die Sache aufbauschen/übertreiben |
to pile it on; to pile on the drama | |
|
Heute übertreibst du's aber wirklich mit den Komplementen! |
You're really piling it on with the compliments today! | |
|
aufleben; aufblühen; in Schwung kommen {vi} [übtr.] |
to liven up; to come alive | |
|
auflebend; aufblühend; in Schwung kommend |
livening up; coming alive | |
|
aufgelebt; aufgeblüht; in Schwung gekommen |
livened up; come alive | |
|
Auf der Bühne lebt er auf. |
On stage he comes alive. | |
|
Sie blüht auf, wenn sie diese Musik hört. |
She comes alive when she hears this music played. | |
|
Dann kam die Band richtig in Schwung. |
Then the band really came alive. | |
|
Das Match kam erst in der zweiten Hälfte in Schwung. |
The match didn't liven up until the second half. | |
|
aufmerksam werden {vi} |
to come to attention; to catch attention | |
|
aufmerksam werdend |
coming to attention; catching attention | |
|
aufmerksam geworden |
come to attention; caught attention | |
|
Ich wurde durch einen Zeitungsartikel auf das Buch aufmerksam. |
The book came to/caught my attention when I read a newspaper article. | |
|
Ich wurde durch Ihre Annonce auf Sie aufmerksam. |
Your ad caught my attention. | |
|
Die Sache wurde polizeilich bekannt, als ... |
The matter came to the attention of the police when ... | |
|
etw. (Angezweifeltes) bestätigen; die Richtigkeit einer Sache belegen; jdm./einer Sache (letztendlich) Recht geben {vt} (Sache) |
to vindicate sb./sth. (prove to be right) (of a thing) | |
|
bestätigend; einer Sache Recht gebend |
vindicating | |
|
bestätigt; einer Sache Recht gegeben |
vindicated | |
|
Die neuesten Erkenntnisse scheinen seine Behauptung zu bestätigen. |
The latest findings seem to vindicate his claim. | |
|
Die gestrigen Ereignisse geben all jenen Recht, die sich für ein Mehrheitswahlrecht aussprechen. |
The events of yesterday vindicated those who supported the idea of a first-past-the-post system. | |
|
Die Verkaufszahlen zeigen, dass unsere Entscheidung richtig war. |
The sales figures vindicate our decision. | |
|
Sie fühlte sich bestätigt, als die Wahrheit ans Licht kam. |
She felt vindicated when the truth became known. | |
|
sich breitmachen {vr} (Sache) |
to spread | |
|
sich breitmachend |
spreading | |
|
sich breitgemacht |
spread | |
|
Als der Vorfall bekannt wurde, machte sich Angst breit. |
When the incident became public, fear spread among the people. | |
|
der entscheidende Zeitpunkt / Moment {m}; die entscheidende Phase {f} |
crunch time; the crunch | |
|
im entscheidenden Moment; wenn es darauf ankommt |
at crunch time | |
|
in der spielentscheidenden Endphase [sport] |
in crunch time | |
|
wenn es darauf ankommt; wenn es hart auf hart kommt; wenn es um die Wurst geht [ugs.] |
if / when it comes to the crunch | |
|
Die Sache spitzte sich zu, als ... |
The crunch came when ... | |
|
Ausschlaggebend ist, dass wir es uns nicht leisten können. |
The crunch is that we can't afford it. | |
|
aus etw. entstehen; aus etw. hervorgehen; aus etw. erwachsen [geh.] (Sache) {vi} |
to grow out of sth. (of a thing developing from a source) | |
|
entstehend; hervorgehend; erwachsend |
growing out | |
|
entstanden; hergevorgeht; erwachsen |
grown out | |
|
Dieses Projekt entstand aus der Notwendigkeit, ... |
This project grew out of the necessity to ... | |
|
Das Theaterstück ging aus einem Bühnenspielprojekt an der Schule hervor. |
The play grew out of a drama school project. | |
|
Die Idee zu diesem Videospiel entstand aus einem persönlichen Erlebnis, das ich letztes Jahr hatte. |
The idea for the video game grew out of a personal experience I had last year. | |
|
erst; nicht vor |
only; not until; not till (past event); not before (future event) | |
|
erst als |
only when | |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | |
|
erst nächste Woche |
not until next week | |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | |
|
erst gestern |
only yesterday | |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | |
|
auf etw. / einer Sache [geh.] folgen; nach etw. kommen {vi} (zeitlich oder örtlich anschließen) (Sache) |
to follow sth. (of a thing that comes after in time or place) | |
|
folgend; nach kommend |
following | |
|
gefolgt; nach gekommen |
followed | |
|
gefolgt werden von etw. |
to be followed by sth. | |
|
Auf den Winter folgt der Frühling.; Dem Winter folgt der Frühling. [geh.] |
Spring follows winter.; Winter is followed by spring. | |
|
Die Nummer 28 kommt nach 27. |
The number 28 follows 27. | |
|
Zunächst gab es die Ansprachen der Ehrengäste, dann folgte die Preisverleihung. |
First came the speeches of the guests of honour, and the presentation of awards followed. | |
|
Der Krieg war zu Ende. Es folgte eine lange Zeit des Wiederaufbaus. |
The war ended. There followed / Then came / Then there was a long period of rebuilding. | |
|
Darauf folgt ein sechsmonatiges Praktikum. |
This is followed by a six-month traineeship. | |
|
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) |
clear; plain (obvious) | |
|
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... |
Within weeks, it became clear / plain that ... | |
|
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... |
It is quite plain from the evidence that ... | |
|
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... |
It's still not clear to me why ... | |
|
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. |
He wasn't very clear. | |
|
Das ist eindeutig Betrug. |
It's a clear case of fraud. | |
|
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. |
It was plain that he wanted to leave. | |
|
Die Fakten waren eindeutig. |
The facts were clear / plain to see. | |
|
Sie ist klarer Favorit. |
She's the clear favorite. | |
|
Es war allen klar, wie gefährlich es war. |
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. | |
|
Für mich ist die Sache klar. |
It is all very plain to me. | |
|
Ich hoffe, das ist klar. |
I hope that's plain. | |
|
Um es ganz deutlich zu sagen: |
Let me be clear / plain: | |
|
Wir wollen eines klarstellen: |
Let's get one thing perfectly clear: | |
|
Hab ich mich klar ausgedrückt? |
Do I make myself clear / plain? | |
|
kommen {vi} |
to come {came; come} | |
|
kommend |
coming | |
|
gekommen |
come | |
|
ich komme |
I come | |
|
du kommst |
you come | |
|
er/sie/es kommt |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] | |
|
ich/er/sie kam |
I/he/she came | |
|
ich kam |
I came | |
|
du kamst |
you came | |
|
er/sie/es kam |
he/she/it came | |
|
wir kamen |
we came | |
|
ihr kamt |
you came | |
|
sie kamen |
they came | |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | |
|
Komm mit! |
Come along! | |
|
Komme sofort! |
Coming! | |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | |
|
über jdn. kommen; jdn. überkommen; befallen; ergreifen {vi} (Gefühl) |
to come over sb. (feeling) | |
|
über kommend; überkommend; befallend; ergreifend |
coming over | |
|
über gekommen; überkommen; befallen; ergriffen |
come over | |
|
jdn. beschleichen |
to begin to come over sb. | |
|
Die Sache tut mir leid. Ich weiß nicht, was über mich gekommen ist. |
I'm sorry about that. I don't know what came over me. | |
|
ein Gefühl der/des ... überkam mich |
a feeling of ... came over me; I was overcome by ... | |
|
Mich überkam Furcht. |
I was overcome with fear. | |
|
Was ist denn in dich gefahren? |
What has come over you? | |
|
(näher an einen Ort) kommen (Person); (an einen Ort) ziehen (Sache) {vi} |
to progress (move onward in space) | |
|
Je weiter wir nach Süden kamen, desto anspruchsvoller wurden die Fahrbedingungen. |
As we progressed south the driving conditions became more testing. | |
|
eine praktische Sache sein; gute Dienste leisten; etw. sein, das man gut (ge)brauchen kann {vi} |
to come in handy | |
|
Das zusätzliche Geld konnten wir sehr gut gebrauchen. |
The extra money came in very handy. | |
|
Nimm die Badehose mit, vielleicht brauchst du sie. |
Take your swimming trunks with you, they might come in handy. | |
|
Wirf das nicht weg - das kann man vielleicht noch brauchen. |
Don't throw that away - it might come in handy. | |
|
rechtskräftig entschiedene Sache {f} [jur.] |
res judicata | |
|
formelle Rechtskraft |
formal res judicata; unappealability | |
|
materielle Rechtskraft |
substantial res judicata; force of a final judgement | |
|
subjective Rechtskraft |
moral res judicata | |
|
Einrede der Rechtskraft |
plea of res judicata; defence of res judicata | |
|
Rechtskraft erlangen; in Rechtskraft erwachsen [Schw.] |
to become res judicata | |
|
Der Streitgegenstand ist schon rechtskräftig entschieden. |
The issue in dispute is res judicata. | |
|
scharenweise; in (hellen) Scharen; haufenweise; zuhauf [geh.] {adv} |
in great numbers; in droves; by the score | |
|
Es kamen scharenweise Freunde, um zu helfen. |
Friends came to help by the score. | |
|
jdn. bei etw. stören; eine Sache stören {vt} [soc.] |
to intrude (up)on sb./sth. | |
|
störend; eine Sache störend |
intruding | |
|
gestört; eine Sache gestört |
intruded | |
|
jds. Trauer stören |
to intrude on sb.'s grief | |
|
die Leute in der Umgebung stören; die Leute rundherum stören |
to intrude on those around you | |
|
zulassen, dass die Wirklichkeit ihre Träume stört |
to let reality intrude on their dreams | |
|
Entschuldigen Sie, ich will nicht stören, aber ... |
Excuse me, sir/madam, I don't mean to intrude, but ... | |
|
Die Tankstelle stört optisch die historische Umgebung. |
The petrol station visually intrudes on the historical setting. | |
|
Er wollte sie bei ihrem Gespräch nicht stören. |
He didn't want to intrude upon their conversation. | |
|
Ich entschuldigte mich bei ihr, dass ich sie an diesem Abend störte. |
I apologized for intruding on her evening. | |
|
Würde es Sie stören, wenn ich mitkomme?; Würde ich stören, wenn ich mit Ihnen komme? |
Would I be intruding if I came along with you? | |
|
aus jdm./einer Sache werden; mit jdm./einer Sache geschehen {vi} |
to become of sb./sth. {became; become} | |
|
werdend; geschehend |
becoming of | |
|
geworden; geschehen |
become of | |
|
Was wird jetzt aus uns? |
What will become of us now? | |
|
Was ist daraus geworden? |
What has become of it? | |
|
Man wird ja sehen, was daraus wird. |
We'll find out (soon enough) what will become of it. | |
|
Egretta-Reiher {pl} (Egretta) (zoologische Gattung) [ornith.] |
egrets (zoological genus) | |
|
Blaureiher {m} (Egretta caerulea) |
little blue heron | |
|
Braunkehlreiher {m} (Egretta vinaceigula) |
slaty egret | |
|
Dreifarbenreiher {m} (Egretta tricolor) |
tricolored heron; Louisiana heron | |
|
Elsterreiher {m} (Egretta picata) |
pied egret; pied heron | |
|
Glockenreiher {m} (Egretta ardesiaca) |
black egret; black heron | |
|
Küstenreiher {m} (Egretta gularis) |
western reef egret; western reef heron | |
|
Riffreiher {m} (Egretta sacra) |
Pacific reef egret; Pacific reef heron; eastern reef heron | |
|
Rötelreiher {m} (Egretta rufescens) |
reddish egret | |
|
Schmuckreiher {m} (Egretta thula) |
snowy egret | |
|
Schneereiher {m} (Egretta eulophotes) |
Chinese egret; Swinhoe's egret | |
|
Seidenreiher {m} (Egretta garzetta) |
little egret | |
|
Weißwangenreiher {m} (Egretta novaehollandiae) |
white-faced heron | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|