DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 similar results for rumo
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Similar words:
Rum, Rum-Backaroma, Sumo, Ames-Raum, Atmo, Auto, Auto-Cross, Auto-Software, Auto-Teleskopkran, Auto..., Brumm, Bumm, Bump, Bums, CD-ROM, Chat-Raum, Cumol, Demo, Demo-Aufnahme, Demo-Aufnahmen, Dum-Dum-Fieber
Similar words:
rum, rumor, rumor--monger, rumor--mongers, rumor-mongering, rump, rump-fillet, sumo

munkeln {vi} to rumour [Br.]; to rumor [Am.] [listen]

munkelnd rumouring; rumoring

gemunkelt rumoured; rumored

munkelt rumours; rumors [listen]

munkelte rumoured; rumored

Es wird gemunkelt, dass ... It is rumored that; There is a rumor ...; Rumor has it ...

Gerücht {n} [listen] rumour [Br.]; rumor [Am.] [listen] [listen]

Gerüchte {pl} rumours; rumors [listen]

ein Gerücht in Umlauf / in die Welt setzen to put out a rumour; to originate a rumour

ein Gerücht verbreiten; ein Gerücht in Umlauf bringen to give currency to a rumour

An jedem Gerücht ist ein kleines bisschen Wahrheit. In every rumor there is a little bit of truth.; Throw plenty of dirt and some will be sure to stick.

Gerüchteverbreiter {m}; Gerüchtemacher {m}; Kolporteur {m} whisperer; rumour-monger [Br.]; rumor-monger [Am.]

Gerüchteverbreiter {pl}; Gerüchtemacher {pl} whisperers; rumour-mongers; rumor-mongers

Feuerzangenbowle {f} [cook.] red wine punch (containing rum which has been set alight)

Gerüchteküche {f} gossip factory; rumour mill [Br.]; rumor mill [Am.]

Hüftdeckel {m}; Tafelspitz {m} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] cap of rump (beef cut)

Hüftfilet {n}; Hüftzapfen {m} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] rump-fillet (beef cut)

Hüftkern {m}; Hüferscherzel {n} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] centre cut rump (beef cut)

Hüftspitze {f}; Bürgermeisterstück {n} [Dt.]; Pastorenstück {n} [Dt.]; Hüferschwanzel {n} [Ös.]; weißes Stück {n} [Schw.] (Teilstück vom Rind) [cook.] tail of rump; bottom sirloin flap [Am.] (beef cut)

Jagatee {m} (Jägertee) [Ös.] [cook.] tea spiked with fruit schnapps or rum

Kruppe {f} [anat.] rump; croup [listen]

Rum {m} [cook.] rum [listen]

Rum-Backaroma {n} [cook.] rum extracts

Rumpsteak {n} [cook.] rump steak

Rumtopf {m} [cook.] fruits preserved in rum and sugar

Steakhüfte {f}; Hüferscherzel zugeschnitten {n} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] steak cut rump (beef cut)

Sumo {m} sumo

übriggebliebene Gruppe {f}; kümmerlicher Rest {m} (Personen) rump [Br.] [listen]

Bürzel {m}; Sterz {m} (hintere Rückpartie des Vogels) [ornith.] rump (of a bird) [listen]

Bürzel {pl}; Sterze {pl} rumps

Cocktail {m} [cook.] cocktail [listen]

Cocktails {pl} cocktails

alkoholfreier Cocktail Virgin cocktail; mocktail

Schichtcocktail {m} layered cocktail; pousse-café

Tiki-Cocktail {m} (karibischer Cocktail mit Rum) tiki cocktail

Cocktail aus Gin, Wodka und Limettensaft gimlet

Gesäß {n} [med.]; Hintern {m}; Po {m}; Popo {m} [ugs.]; Podex {m} [humor.]; Hinterteil {n} (Tier) [humor.]; Allerwertester {m} [humor.]; der verlängerte Rücken [humor.]; die vier Buchstaben [humor.]; Füdli {n} [Schw.]; Steiß {m} [veraltet] [listen] buttock(s) [med.]; bottom; backside; behind; posterior [humor.]; derriere [humor.]; rear end [humor.]; hind end (of an animal or [humor.]); hindquarters (of an animal or [humor.]); tail end (of an animal or [humor.]); rump (of an animal or [humor.]); bum [Br.]; jacksy [Br.]; jacksie [Br.]; butt [Am.]; buns [Am.]; booty [Am.]; bootie [Am.]; caboose [Am.]; duff [Am.] fanny [Am.]; heinie [Am.]; keister [Am.]; tush [Am.]; tushy [Am.] [coll.]; breech [archaic] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

mit schönem Hintern callipygian; callipygean; callipygous [rare]

seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen to moon [listen]

jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken to moon to sb.

keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen to sit around on one's backside

regelmäßig einen Tritt in den Hintern brauchen [ugs.] [übtr.] to need a kick up the backside regularly [coll.] [fig.]

Getränk {n}; Trank {m} [geh.]; Trunk {m} [poet.] [cook.] [listen] drink; beverage [formal] [listen] [listen]

Getränke {pl}; Tränke {pl}; Trünke {pl} [listen] drinks; beverages [listen]

Aufgussgetränk {n} infusion beverage; infusion drink

Begrüßungsgetränk {n} welcoming drink

alkoholfreies Getränk soft drink

alkoholische Getränke; Alkoholika alcoholic beverages

stark alkoholisches Getränk; etwas Starkes [ugs.] hard drink

süßes Getränk; Süßgetränk {n} sweetened drink; sweetened beverage

etwas trinken gehen to go out for a drink / for a bevvy [Br.] [coll.] / for a few bevvies [Br.] [coll.]

Wir waren gestern Abend noch etwas trinken. We had a few bevvies last night. [Br.]

ein warmes Getränk a hot drink

alkoholfreies/-armes Getränk nach einem stark alkoholischem Getränk chaser [Am.]

Schluck zum Nachspülen (stark alkoholisches Getränk); Rachenputzer {m} [ugs.] chaser [Br.]

Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. I'll have a beer with a rum chaser.

Getränke (Überschrift auf der Speisekarte oder Aufschrift) [listen] Beverages (heading on a menu or a displayed notice)

Knollennase {f}; Kartoffelnase {f}; Knubbelnase {f} [Dt.]; Blumenkohlnase {f} [Dt.]; Pfundsnase {f} [Dt.]; Rhinophym {n} [med.] potato nose; bottle nose; bulbous nose; hammer nose; whisky-rum nose; pineal nose; copper-nose; rhinophyma; rhinophym

Knollennasen {pl}; Kartoffelnasen {pl}; Knubbelnasen {pl}; Blumenkohlnasen {pl}; Pfundsnasen {pl}; Rhinophyme {pl} potato noses; bottle noses; bulbous nose; hammer noses; whisky-rum noses; pineal noses; copper-noses; rhinophymas; rhinophyms

die Nachbarschaft {f}; die Nachbarn {pl} [soc.] the neighbourhood [Br.]; the neighborhood [Am.]; the neighbours [Br.]; the neighbors [Am.]

die Kinder aus der Nachbarschaft the neighborhood children

In der Nachbarschaft/Unter den Nachbarn wird gemunkelt, dass ... It is rumoured in the neighbourhood that ...; The rumor in our neighborhood is that ...

Die ganze Nachbarschaft konnte das Geschrei hören. The whole neighbourhood could hear the shouting.

Rumkugel {f}; Punschkugel {f} [cook.] rum ball

Rumkugeln {pl}; Punschkugeln {pl} rum balls

Schüren {n} {+Gen.}; Geschäftemacherei {f} (mit einer Sache); Macherei {f} [in Zusammensetzungen]; Mache {f} [in Zusammensetzungen] [pej.] mongering

Angstmacherei {f}; Angstmache {f} fear-mongering; fearmongering; scare-mongering; scaremongering; scare tactics

systematisches Diffamieren in den sozialen Medien social media smear-mongering

Geheimniskrämerei {f}; Geheimtuerei {f} mystery-mongering

Geschäftemacherei {f} mit erfundenen Krankheiten [pej.] [pharm.] disease mongering; healthism

Sensationshascherei {f} sensation-mongering

Panikmache {f} panic-mongering

Profitsucht {f}; Profitgier {f} profit-mongering; greed for profit

Schüren von Hass hate-mongering

Skandalisieren {n}; künstliches Aufbauschen {n} scandal-mongering

Streuen {n} von Gerüchten; Kolportage {f} rumour-mongering [Br.]; rumor-mongering [Am.]

Er ist ein kriegstreiberischer Diktator. He is a war-mongering dictator.

ein Getränk mit einem Schuss Alkohol versehen {v} to lace a drink

Getränk mit Schuss laced drink

mit einem Schuss Weinbrand laced with brandy

Tee mit einem Schuss Rum tea with a lacing of rum; tea spiked with rum [Am.]

Steak {n} [cook.] steak [listen]

blutiges Steak rare steak

Hüftsteak {n} haunch steak; top rump

Tafelspitz {n} [cook.] cap of rump; boiled fillet of beef

Tafelspitz mit Rösti und Semmelkren [Ös.] boiled fillet of beef with hash browns and horseradish bread sauce

Trüffel-Praline {f}; Trüffel {f}; Trüffel {m} [ugs.]; Schokolade(n)trüffel {f,m}; Buttertrüffel {f,m}; Truffe {n} [Schw.] (kugelförmiges Konfekt) [cook.] chocolate truffle

Rumtrüffel; Rumtruffe [Schw.] [geh.] rum truffle

Champagnertrüffel; Champagnertruffe [Schw.] [geh.] champagne truffle

(einen Sachverhalt als wahr) bestätigen; belegen {vt} [listen] [listen] to verify (circumstances as being true) [listen]

bestätigend; belegend verifying

bestätigt; belegt [listen] [listen] verified [listen]

unbestätigt unverified

Ich habe Zeugen, die bestätigen können, dass ich tatsächlich dort war. I have witnesses who can verify that I was actually there.

Das Gerücht ließ sich nicht bestätigen. The rumour [Br.] / rumor [Am.] could not be verified / confirmed.

Die ordnungsgemäße Bevollmächtigung wird hiermit anwaltlich versichert. [jur.] As an attorney I hereby verify that I have been duly authorized by the party to represent him.

faulenzen {vi}; auf der faulen Haut liegen; sich einen faulen Tag machen; herumhängen; rumhängen [ugs.] {v} to vegetate (away); to veg (out); to laze; to laze about [Br.]; to laze around [Am.]

faulenzend; auf der faulen Haut liegend; sich einen faulen Tag machend; herumhängend; rumhängend vegetating (away); vegging (out); lazing; lazing about; lazing around

gefaulenzt; auf der faulen Haut gelegen; sich einen faulen Tag gemacht; herumgehangen; rumgehangen vegetated (away); vegged (out); lazed; lazed about; lazed around

faulenzt; liegt auf der faulen Haut; macht sich einen faulen Tag; hängt herum; hängt rum vegetates (away); vegs (out); lazes; lazes about; lazes around

faulenzte; lag auf der faulen Haut; machte sich einen faulen Tag; hing herum; hing rum vegetated (away); vegged (out); lazed; lazed about; lazed around

vor dem Fernseher herumhängen to vegetate/veg out in front of the television

das ganze Wochenende zu Hause auf der faulen Haut liegen to spend the weekend vegetating/vegging at home

den Tag vertrödeln to laze away the day

gammeln; rumgammeln; herumlungern; knotzen [Ös.]; sandeln [Ös.] {vi} [ugs.] to bum; to bum around [slang]

gammelnd; rumgammelnd; herumlungernd; knotzend; sandelnd bumming; bumming around

gegammelt; rumgegammelt; herumgelungert; geknotzt; gesandelt bummed; bummed around

gammelt; gammelt rum; lungert herum; knotzt; sandelt bums

gammelte; gammelte rum; lungerte herum; knotzte; sandelte bummed

auf etw. herumreiten {vi} to rub it in

jdm. etw. unter die Nase reiben to rub sb.'s nose in it

Jetzt reite doch nicht ständig darauf rum! Don't rub it in!

Ich weiß, dass ich einen blöden Fehler gemacht habe, aber musst du nun ständig darauf herumreiten? I know I made a silly mistake, but do you have to rub it in by talking about it all the time?

komisch; seltsam; merkwürdig; sonderbar {adj} [listen] [listen] [listen] rum [Br.] [dated] [listen]

ein komischer Kauz a rum character

rumhängen; abhängen {vi} [ugs.] (mit jdm. / an einem Ort) [listen] to hang out (with sb. / in a place)

rumhängend; abhängend hanging out

rumgehangen; abgehangen hanged out; hung out

Ich hänge mit/bei meinen Freunden rum. I hang out with my friends.

sich verbreiten {vr} (Sache) to spread (of a thing) [listen]

sich verbreitend spreading [listen]

sich verbreitet spread

Die Nachricht verbreitete sich in Windeseile.; Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer. The news spread like wildfire.

Das Gerücht machte rasch die Runde. The rumor spread quickly.

Sein Siegeswille sprang auf die anderen Spieler über. His desire to win spread to the other players.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners